Questions Et Réponses

Другие переводы этой проповеди: Questions Et Réponses - shp
Date: 61-0112 * | La durée est de: 3 hours and 9 minutes | La traduction: VGR
pdf
JEFFERSONVILLE IN
E-1 ...un bon nombre qu’il me faudrait prendre, mais j’ai pris, j’ai apporté ma concordance. Je vais peut-être la remettre à Léo, ici, ou à quelqu’un qui est assis tout près, qui pourrait peut-être m’aider, s’il vous plaît, si nous avons à nous en servir. E-1 ...?... Many I'd have to get, but I got... I brought my concordance around. I might hand that over to Leo here, or somebody setting close that might help me if you wish to, if we get to...
Now, if this lady that's up there, if there's... If she'd... Where's... Who's her husband? Yeah. Well, if you want your wife come set with you, they--they could be... There's nothing said amongst brethren but what could be said to a sister too. We just... You know. That... It's all right? Now, you're more than welcome to have... Is--is she warm out there, Doc? Well, that's all right, but it's a little lonesome for her.
And there's nothing--nothing in here... Sometimes the reason I mentioned men, 'cause there's sometimes men can ask a question amongst men that couldn't be answered where there's women at. But there's nothing in there but what could be answered just locally in the regular church, because it's mostly pertaining to ministers, and so forth, and what their--their commission is and what they're to do.
E-2 Maintenant, cette dame qui est là-bas, s’il y a, si elle... Où est... Qui est son mari? Oui. Eh bien, si vous désirez que votre femme vienne s’asseoir à vos côtés, on–on peut, il n’y a rien qui se dise entre frères qui ne puisse être dit à une soeur aussi. C’est que nous... vous savez. Est-ce que–est-ce que ça va? Si vous voulez qu’elle vienne, là, je vous en prie, faites. Est-ce que–est-ce qu’elle a assez chaud là-bas, Doc? Eh bien, d’accord, mais elle doit se sentir un peu isolée. E-4 I believe this goes on a tape recording. If... I'm not sure. Brother Goad, where is that, is that on tape recording now? All right. The reason we do this is to find out, brethren, what is the principle, what is the--the part, the... What's on the man's mind? What--what's our things...
We--we all must speak the same thing. Now, for instance, somebody come in and say... Maybe they'd go over to brother's church here (What is your first name, brother? Willard. Brother... Now, there's two Willard's here; I'll have to give you something else. If I... What is your last name now? Crase.), Brother Crase's church, and Brother Crase would say a certain thing. Then they come from Sellersburg over to Brother Ruddell's, Brother Ruddell's would be different from that. They go over to Brother Junie's, be different altogether. Come down to the Tabernacle, and still different. See? It confuses the people.
E-3 Et ici, il n’y a rien–rien... Parfois, la raison pour laquelle je dis “les hommes”, c’est que parfois les hommes, entre hommes, peuvent poser une question à laquelle on ne pourrait pas répondre en présence de femmes. Mais là, il n’y en a aucune à laquelle on ne puisse répondre dans l’église locale, à la réunion, parce qu’elles portent surtout sur les ministres, et tout ça, en quoi consiste leur–leur mandat et ce qu’ils doivent faire. E-6 Now, like somebody say, "Oh, I don't believe you'd--you really have to receive the Holy Ghost. I don't think it's necessary." Say, for instance, Brother Crase would say that. And then you come over to Brother Ruddell's, and he'd say, "Yes, it's essential." They go down to Junie's, and say, "Well, it doesn't make much difference." See? If we could get together even... I wish we could have all the ministers of Jeffersonville (in this community) to get together so we'd say the same thing.
E-4 Maintenant, je pense que ceci est enregistré. Si... Je n’en suis pas sûr. Frère Goad, où est-ce, est-ce qu’on enregistre en ce moment? Très bien. La raison pour laquelle nous faisons ceci, c’est afin de découvrir, frères, quelle est, principalement, quelle est la–la partie... ce qui occupe l’esprit des hommes, quelles–quelles sont les choses qui nous concernent. E-7 And therefore a lot of times deacons and trustees... They have to find out what's their duty. And I see we got the church treasurer and the janitor here tonight, so we're going to find what their duty is. But in this all it's mostly here, is just questions that would be asked anywhere and could be answered anywhere. It's just simple questions, and being like the duties of trustees, the duties of... Now, if it's just actual duties, I think that's took on the board right here now, of the duties of trustee and what they're supposed to do. But I thought maybe...
E-5 Nous–nous devons tenir tous un même langage. Si, par exemple, quelqu’un arrive ici et que, disons, peut-être que ces gens vont à l’église du frère, ici (Quel est votre prénom, frère? Willard. Frère... Bon, il y a deux Willard ici, je vais devoir vous nommer autrement. Si je... Quel est votre nom de famille, alors? Crase.), à l’église de Frère Crase, et là Frère Crase dit une certaine chose. Ensuite, de Sellersburg, ils se rendent chez Frère Ruddell, et chez Frère Ruddell, ce serait autre chose. Ils vont chez Frère Junie, et là c’est tout autre chose. Ils viennent au Tabernacle, et là encore, c’est autre chose. Voyez? Cela embrouille les gens. E-8 And one did come on there, and I think it's fine; I will answer it after while, the Lord willing for us to get to it, is...
In a certain crisis, what should a deacon do? What's he... What's his duty to do when a certain crisis arise? How is he to act? See? Or what's a trustee to do, what's a pastor to do, something like that, when a crisis?
We know the regular routine, but what if something happens that's out of the routine (See?), then what must they do? And we just know just where to fall to. It's just like training an army, and we each know our places.
Now, as a group like this, we could stay here half the night; we know that, but it's... I don't think it's necessary. We'll answer it. Now, I want each one...
E-6 Bon, par exemple, quelqu’un qui dirait : “Oh, je ne crois pas qu’on, qu’il faille réellement recevoir le Saint-Esprit. Je ne pense pas que ce soit nécessaire.” Disons, par exemple, que Frère Crase dise ça. Ensuite, on va chez–chez Frère Ruddell, et lui, il dit : “Si, c’est essentiel.” Ensuite, on va chez Junie, et il dit : “Eh bien, ça ne change pas grand-chose.” Voyez? Si nous pouvions nous réunir, même... j’aimerais que nous puissions avoir tous les ministres de Jeffersonville (de cette ville) réunis, pour que nous tenions tous un même langage. E-10 Now, there's no names, some of them got names on, but I--I wouldn't call names of the people. Because just--just whatever the question is, I'll just read the question. There's just about two of them in there that's got names on them. And wait, I might have found another one. I know; it's old Doctor Ingleman; I was to make a call on him over at the--the south wing, at 4, 426 south wing. That's when the old doctor down here where we was at today, down at Georgetown, was healed, or come to after being unconscious so long, and--and so forth. Now, I think this has got them. Now, we'll get into our first questions that I studied first.
Now, let's just stand up just a minute, please.
E-7 Et c’est pourquoi, souvent, les diacres et les administrateurs, ils doivent se renseigner pour savoir en quoi consiste leur fonction. Et je vois que ce soir nous avons ici le trésorier de l’église et le concierge, alors nous allons voir en quoi consiste leur fonction à eux. Mais, pour la plupart, celles que nous avons ici, ce sont des questions qui pourraient être posées n’importe où, et auxquelles on pourrait répondre n’importe où. Ce sont des questions toutes simples, et qui ont trait, par exemple, aux fonctions des administrateurs, aux fonctions des... Or, s’il est question des fonctions proprement dites, je pense que ça, c’est affiché ici, sur le tableau, en ce moment, les fonctions des administrateurs et ce qu’ils doivent faire. Mais je me suis dit que, peut-être... E-11 Our heavenly Father, we have assembled here as a group of men, Christian men who love You, who believe in You, and who has dedicated our lives and services to Your service. There's ministers here, young men, middle-aged men; they got churches; they're responsible before God. There's deacons here that's responsible in their offices in these different churches. There's trustees, their responsibilities. Pastors, evangelists, whatever, Lord, we're responsible to You. And that's why we come together, that we might all speak the same thing as we were--said that we must do in the Scripture. We must all speak alike.
And, Father, we think, in this kind of a group, that we might find maybe some of our brethren or some of us would have a little differences upon things, and some were just asking for really to find out what is truth about it. And we know that we're insufficient, each of us. If I should ask any of these other brothers to come here to these questions, perhaps they'd be just as sufficient or more than I'd be to answer them. But together we are depending on Your revelation, that You might reveal to us through the Word and through--by Your Spirit, that it--that we might have an answer for every question. That our hearts... We might be filled with the answers and we could go away feeling that we were better equipped for Your service and to serve our office than--than we are now. That's our purpose of being here, Father. Grant it now.
And answer our questions, Father, as we wait upon You. Let there be no puzzling in any of our minds, but may we stay with that question until it's fully answered and we're satisfied by the Spirit, unanimously agreed because of His Presence. We ask it in Jesus' Name. Amen.
E-8 Et, nous en avons justement reçu une, là, – et je trouve que c’est bien, j’y répondrai dans quelques instants, si le Seigneur nous donne de l’aborder, – c’est :
Dans telle situation critique, alors que doit faire le diacre? Qu’est-ce qu’il... Quel est son devoir, que doit-il faire lorsque confronté à telle situation critique? Comment doit-il agir? Voyez? Ou que doit faire l’administrateur, que doit faire le pasteur, quelque chose comme ça, lors d’une situation critique? Nous connaissons le train-train habituel, mais s’il arrive quelque chose en dehors du train-train, vous voyez, dans ce cas, que doivent-ils faire?
E-14 I just want to quote a Scripture to start with. As Isaiah said, the prophet said,
O come... let us reason together, saith the LORD:...
I think that's why we're here tonight, is try to reason, get things reasoned out. And now, I would start... And got some of the things written down here according to numbers and so forth, that I had this Brother Wood... They caught--got this envelope with answers in them. And now, I want each of you, my dear brethren, to know that--that these answers are--are given to the very best of my knowledge, the very best that I would know how to understand.
E-9 Et ainsi nous connaissons exactement la manière de procéder; c’est comme former une armée, nous connaissons chacun notre position. Or, avec ce type de groupe, nous pourrions passer la moitié de la nuit ici, nous le savons, mais ce, je ne pense pas que ce soit nécessaire. Nous allons répondre. Maintenant je tiens à ce que chacun... E-16 And these answers are not infallible (See?), because the Scriptures is infallible; and as far as I know they're lined with the Scriptures. I hope that makes it plain. And the tape is to be kept now, and anyone that would want it, why, they could have it. But now, I know the Scriptures are infallible, but my answers are not infallible. So I'm sure everyone understands that. And if it's not--if it's not infallible, then you have a right maybe to ask me at any time...
If there's somebody else's question... It doesn't have to be your question, but if it's somebody else's question, maybe you'd never thought of it, but it's something we're here to help. We're here to--to come together, because we're in the last days. And the--the days are evil, and--and we want to be trained, schooled.
E-10 Bon, les noms ne sont pas inscrits, sur quelques-unes le nom est inscrit, mais je–je ne donnerai pas le nom des gens, parce que, seulement–seulement la question, je vais juste lire la question. Il n’y en a que deux, peut-être, sur lesquelles le nom est inscrit. Attendez, j’en ai peut-être trouvé une autre. Je sais, c’est le brave docteur Ingleman, que je devais visiter dans la–l’aile sud, au 4–42 6 de l’aile sud. C’est en le faisant, là, que ce brave docteur, nous sommes allés là-bas aujourd’hui, à Georgetown, il a été guéri ou a repris connaissance après être resté si longtemps inconscient, et–et tout. Bon, je pense qu’elles y sont toutes, maintenant nous allons aborder les premières questions que nous avons, commencer par celles que j’ai étudiées.
Maintenant, levons-nous un instant, s’il vous plaît.
E-18 Brother Stricker, a soldier, Brother Goad back there, a soldier, and perhaps Brother Ruddell here, he was a soldier; Brother Beeler, and the different ones that's--that's been military life, you set together, you--you counsel, you--you know the battle before you get out there, and all the tactics you can of the enemy, so that you can meet him on his ground.
When I used to box, they'd find out my opponent, what he was going to be, what kind of a lick he used, whether it was a uppercut, or left jab, or chop with his right hand, and whether he was right or left-handed, and how strong he was, and the way he switched his feet, and how he used his eyes, and what corner he come from, and all the different tactics we could. And they'd find out what... The--the trainers had seen that fellow fight before. So then they put a man in there with me to train me exactly like that man was fighting, to--to know what he was going to do.
And that's what we're here for tonight. We know the strike of the enemy. We know what his tactics are. And we're here tonight with Scripture to cover him over so he can't move, 'cause the enemy's on every hand.
E-11 Notre Père Céleste, nous nous sommes réunis ici, un groupe d’hommes, d’hommes chrétiens, qui T’aimons, qui croyons en Toi, et qui avons dédié nos vies et nos services à Ton service. Il y a ici des ministres, des jeunes hommes, des hommes d’âge mûr, qui ont des églises, ils sont responsables devant Dieu. Il y a ici des diacres, qui ont leur responsabilité de par leurs fonctions dans ces différentes églises. Il y a des administrateurs, qui ont leurs responsabilités. Pasteurs, évangélistes, quoi que nous soyons, Seigneur, nous avons une responsabilité envers Toi. Et c’est pourquoi nous nous sommes réunis, afin que nous tenions tous un même langage, comme nous avons été exhortés à le faire, dans l’Écriture. Nous devons tous tenir le même langage. E-21 Brother Roberson, I was thinking back there, seeing him, he surely ought to know what a soldier is. He certainly had a time of it. How many soldiers is in here (Let's see.), that's been soldiers in the army? Just looky here (See?), a group of you: soldiers. All right. Now, you know what it is. And that's what you study, isn't it, Brother Roy, Brother Beeler, and you veterans, and so forth? Is study the enemy, "What's he going to do? What's his move?" and then know how to meet him.
And that's what we're here for: study the enemy's move and--and knowing how to meet him, the thing that'll overcome him.
E-12 Et, Père, nous pensons que, dans un groupe de ce type, il pourrait se trouver que quelques-uns de nos frères, ou que quelques-uns d’entre nous, aient de petites divergences de vues sur certaines choses, et quelques-uns auront simplement posé une question pour réellement savoir la Vérité sur ces choses. Et nous savons que nous sommes, chacun de nous, incapables. Si je demandais aux autres frères, à n’importe lequel d’entre eux, de venir répondre à ces questions, peut-être seraient-ils tout aussi capables, ou même plus capables que moi d’y répondre. Mais ensemble, nous comptons sur Ta révélation, afin que Tu nous révèles, au moyen de la Parole et de, par Ton Esprit, que... afin que nous ayons une réponse à chaque question. Qu’ainsi nos coeurs... que nous soyons pleinement satisfaits des réponses, et que nous puissions repartir en ayant le sentiment que nous sommes mieux équipés pour Te servir et pour exercer nos fonctions que–que nous le sommes en ce moment. C’est dans ce but que nous sommes ici, Père. Accorde-le, maintenant. E-23 And remember, let me say this, brethren, the little church has started here on a line of gifts. See? Gifts are coming into the church. But whether there be gifts or not, if there's never a gift, I'll tell you, the gift won't always defeat the enemy, but the Word will. The Word will meet him anywhere.
And Jesus, when He was on earth, proved that. His... He was God manifested in flesh. But He never used any of His fine gifts to beat the enemy. We find in Matthew the--I believe it's the 2nd or 3rd chapter of Matthew, He said... No, the 2nd chapter of Matthew, when He met the enemy, He met him on the grounds of the Word, "It is written."
And the enemy come back, "It is written."
And He said, "It is also written," like that, until He beat the enemy. And that's what we're here for, is to meet the enemy with the material that God gave us to--to meet it with.
E-13 Et réponds à nos questions, Père, alors que nous nous attendons à Toi. Qu’il ne subsiste aucun point obscur dans nos esprits, au contraire, que nous ne laissions aucune question de côté avant que la réponse ait été entièrement donnée et que nous soyons satisfaits par l’Esprit, dans un accord unanime à cause de Sa Présence. Nous le demandons au Nom de Jésus. Amen. E-26 Now, I have about four questions here that's on the... It's on one; it's on one piece of paper, and I numbered them: one, two, three, four, five, six, eight, ten, and down like that. And as soon as I get through this, then I'll jump into those there. Says:
107. Brother Branham, if these questions are out of line then just disregard them, and I won't feel bad about it, for I will know it was not the hand of the Lord.
Question number one: Brother Branham, I have heard you... that it should--should be back in the... I--I--I have heard you say I should be back in the ministry, and I have thought upon it myself, but have waited upon some definitely word from Him about it. Up to date it hasn't come. Now, since I know the end is so near, should I still wait for the Lord Jesus to--to speak to me? Or, would He be pleased to tell you what to tell me, since I know you are His spokesman for this day?
Well now, brother, I'd... I got wrote down here my answer to it. God calling this brother, a call in life... Now, there's one great thing we could just take that as a text and preach all night on it (See?), that one thing, "a calling." "Make your calling and election sure." See? We don't want to be just wondering if we're called. You must be called or you'll be defeated; we're fighting a battle. See? And if you are positive sure, brother, that your calling is of God, and you've been called of God to do a work...
Now, there's a great trick there that the enemy can play on you. He can make you think you're not called when you are called, then he turn right back around make you think you're not called; or make you think you're--you are called when you're not called, vice versa, either way. And you have to watch it.
E-14 Pour commencer, je veux juste citer un passage de l’Écriture. Comme l’a dit Ésaïe, l’a dit le prophète :
Venez... plaidons! dit l’Éternel.
E-29 Now, here's the way to do it. Find out first... Well now, this is advice; only thing I can give on this is advice. See? But make sure that your calling comes from God, and then check your motives and objectives. See? Now, you know what I mean by that. What is your motive for preaching? Was it just... You think it was a easier job than what you have? Then you'd better forget it; it wasn't a call.
A call of God burns so in your heart you can't rest day and night for it. You just can't get away from it; it's just constantly grinding at you.
E-15 Et je pense que c’est pour ça que nous sommes ici, ce soir : pour essayer de plaider, de discuter ensemble afin de régler des choses. Et maintenant, j’aimerais commencer... j’ai noté quelques-uns des points ici, que j’ai numérotés, et tout, j’avais ça, et Frère Wood l’a apportée; j’ai cette enveloppe, qui contient des réponses. Et maintenant, je tiens à ce que chacun de vous, mes chers frères, vous sachiez que–que ces réponses sont–sont vraiment données de mon mieux, du mieux que je peux, avec la compréhension que j’ai de ces choses. E-31 And--and if you had to preach... You say, well now, another objective, "I believe at the job I've got, if I could be a successful evangelist or a pastor, have a good set salary, have a home that I could go into and so forth, and live, then I--I believe that would be a good thing, much easier than what I'm doing now. And really I think it would be..." Now, see, your objective is wrong to begin with. See, it's not right. See? You--you're wrong there on that.
Then you'd say, "Well, maybe because that I am a--think maybe that I'd be more popular amongst the people." See, you'll find out you're just ready for a big flop (See?), really. See?
But now, if your objective is that "I don't care if I have to eat soda crackers and branch--drink branch water, I'll preach the Gospel anyhow." Something just tearing into you, "I'll either preach the Gospel or die." See? Then you'll--you'll go somewhere, because it's God dealing with you. God is making Hisself known to you, because it is God just won't let you rest. And usually, a God-called man never wants to do it. Did you ever think of that? Any man...
E-16 Et ces réponses ne sont pas infaillibles, vous voyez; en effet, ce sont les Écritures qui sont infaillibles, et pour autant que je sache, elles s’accordent avec les Écritures. J’espère que c’est un éclaircissement. Et on conservera la bande, là, alors tous ceux qui aimeraient l’avoir, eh bien, ils pourront l’avoir. Mais, bon, je sais que les Écritures sont infaillibles, mais mes réponses ne sont pas infaillibles. Alors, ça, je suis sûr que tout le monde le comprend. Et si elles ne sont pas–si elles ne sont pas infaillibles, alors vous avez le droit, disons, de m’interroger, à n’importe quel moment. E-34 Just recently it was asked of me by some very precious brethren that said, "Now, that we have come into the way, Brother Branham, now that we found the Lord and received the Holy Ghost, shall we seek gifts for our ministry that we should do?"
I said, "Don't never do it." See? Don't never advise people to do something like that, 'cause usually a guy that wants to do it is a guy that--that can't do it.
It's the guy that's trying to run from it is the one that God uses. See? If he's trying to get away from it, "Oh, brother, I tell you, I... The calling's in me but I... Whew. Man, I'd hate to try that." Well, there you are. You see? That--that's trying to run.
If he's--if he wants to do it so bad, the first thing you know he finds himself a stuffed shirt. Like you say, "God, you give me power to move mountains; I tell You; I'll do something for You if You let me move mountains." No, he wouldn't; he can't even move hisself to the right attitude (See?), so he'd never move mountains for God.
E-17 Même si c’est la question de quelqu’un d’autre, pas nécessairement votre question à vous, mais même si c’est la question de quelqu’un d’autre, peut-être quelque chose qui ne vous était jamais venu à l’esprit, mais quelque chose, nous sommes là pour apporter notre aide. Nous sommes là pour–pour nous réunir, parce que nous sommes dans les derniers jours, et les jours sont mauvais, et–et nous voulons recevoir un entraînement, une formation. E-38 Just take, for instance, like Paul. You think Paul could've got away from his calling? Oh, brother. He couldn't do it. It was just grinding at him day and night till he left his church, he left everything and--and went down into... I believe it was Asia, wasn't it? And stayed three years down there, studying the Scriptures, to find out whether It was right or not (See?) to find out whether God had really called him.
So if God is calling you, brother, and it keeps digging at your heart, then I'd say, "Lay aside every weight, and the sin that does so easily beset you." You see? If... But if it's not digging at you, and then I--I--I wouldn't think too much about it then. Just let it come to its place.
E-18 Frère Stricker, un soldat; Frère Goad, là-bas, un soldat; et peut-être Frère Ruddell, ici, qui a été soldat; Frère Beeler; et tous ceux qui–qui ont connu la vie militaire : on s’assied ensemble, on–on se consulte, on apprend le déroulement du combat avant d’arriver là-bas, et tout ce qu’on peut connaître des tactiques utilisées par l’ennemi, en vue de pouvoir l’affronter sur son terrain. E-40 Now, he said, this brother said in here:
Brother Branham, should... Do you think that God would speak... (to me to tell him).
I believe God would speak right straight to him. 'Cause, you know, God... We're not too big but what He can speak to us. And He--He--He'll speak to us, all right. See, He just... He'll speak to us.
And I tell you, if He told me, then the brother might say, "Well, He told Brother Branham so; praise God."
But you see, it ain't Brother Branham giving you the call; it's the Lord Jesus giving you the call. See? And if it's the Lord Jesus giving you the call, He'll do the speaking. See? I could speak to you to your ears, but when Christ calls you to the ministry it's in your heart. See? That's where the thing has to anchor and you can't get away from it.
Now, I believe on the second question... Now, if there's any question on that, any question to it (See?), that a man's call has to be in his heart, coming from God. And--and another brother... Oh, I know who this is that's wrote this. See, I know who wrote it, a precious, dear, gracious brother that I truly believe has a call of God. But I just... I wouldn't want him to do it upon mine (That's the reason I answered it the way I did. See?), upon me saying; "Well, yes, Brother So-and-so ought to go into the ministry." See?
E-19 À l’époque où je faisais de la boxe. Ils se renseignaient sur mon adversaire, ce qu’il allait être, quel type de coup il utilisait, si c’était l’uppercut, ou le direct du gauche, ou le crochet du droit, s’il était droitier ou gaucher, quelle était sa force, le jeu de jambes qu’il utilisait, comment il se servait de ses yeux, de quel coin il se présentait, et tout ce que nous pouvions connaître des tactiques qu’il utilisait. Et ils se renseignaient sur... Les–les entraîneurs avaient vu cet homme se battre précédemment. Et donc, ils mettaient avec moi un homme qui devait m’entraîner exactement selon la méthode de combat de l’homme en question, pour–pour que je sache ce qu’il allait faire. E-44 Now, you say, "Brother Branham told me I ought to do that." See, and maybe what if something happened to Brother Branham, I get killed, or die, or--or get away? Then, see, your calling is over then. But if Jesus calls you, brother, as long as there's an eternity it'll still be ringing out. See? And then you know where you're standing.
Now, on the second, or something like this, "Knowing that it is the last day..." I sure appreciate that for that brother. I certainly appreciate that of that brother realizing that we're in the last day, and the sincerity of his heart, wanting to do something for Christ.
E-20 C’est pour ça que nous sommes ici, ce soir. Nous connaissons le coup de l’ennemi. Nous connaissons ses tactiques. Et nous sommes ici, ce soir, avec l’Écriture pour le coincer de toutes parts, de sorte qu’il ne puisse pas agir – parce que l’ennemi est partout. E-46 The next one is:
108. Now, if our precious Lord should let me do a little thing for Him, should I go back to the communities where I have ministered partially in the--in error (of which I am sorry) (He has that in parenthesis.) and try to tell them the truth? They have been so--they have been so upon my hearts.
No, brother, I wouldn't think it was necessary for you to go back into the same community. And I believe, brother dear, when the Lord calls you, He may never let you go as you once was in a community, and you perhaps taught things or had things that wasn't--that actually you see different on now (See?), that you might see different from what you did then. Now, and the Lord, when He called you, He may... If He makes it real to you, He might send you anywhere. See? You wouldn't have to go to any certain community or anything.
When you were there you were sincere. I know the brother, as I say, that's wrote these questions. With the deepest of sincerity, and a real genuine Christian, you did the best that you could do and with all you knowed how to do, and that's all God requires. See? Now, if God should call you back to that community, I'd take right back again. But if He didn't, I--I believe I'd just go wherever He sent me to. Is there a question?
E-21 Frère Roberson, je me disais – je l’ai vu, là-bas au fond – que lui, il est bien placé pour savoir ce qu’est un soldat. Il a vraiment passé un mauvais quart d’heure! Combien y a-t-il de soldats ici, faites voir, ont été soldats, dans l’armée? Regardez-moi ça, vous voyez, bon nombre d’entre vous ont été soldats. Très bien, donc, vous savez ce que c’est. Et c’est bien ce qu’on étudie, n’est-ce pas, Frère Roy, Frère Beeler, et vous qui êtes des vétérans et tout? Voilà, on étudie l’ennemi : “Qu’est-ce qu’il va faire? Quelle est sa technique?”, pour ensuite connaître le moyen de l’affronter. E-48 Number three:
109. How does one know their rightful position in the Body of Christ?
That's a good one, very good. "How does..." That'd be the kind of question amongst many of us here tonight: "How do you rightfully know?" Now, I'm presuming that this brother wants to know "What position, what in Christ, what part of Christ do I play?"
Now, for instance, I'd say like this, brother, to give you the best answer I know. Your position is--in Christ is revealed to you by the Holy Spirit. And then if you want to know whether it's the Holy Spirit or not, find out whether He blesses what you're doing, or not. And if He blesses it, then that's Him. If He doesn't bless...
E-22 Et c’est pour ça que nous sommes ici, c’est pour étudier la technique de l’ennemi, et–et pour connaître le moyen de l’affronter, ce qui le vaincra. E-50 Like someone said to me not long ago, said, "The Lord called me to preach."
I said, "Well, then preach." See? And so he--he... I really think it's so... Satan, if he can just get somebody as to act like that and then deceive them, that's just what he wants to do. Then the whole world points their finger right there. Somebody thinks they have a gift of speaking in tongues and interpretation; some has the gift of Divine healing; some has these things like... Sometimes they're mistaken in those things. See? And sometimes they think they haven't got it when they have. So it's very tricky.
E-23 Et, souvenez-vous, permettez-moi de dire ceci, frères, cette petite église a commencé à avoir part aux dons, ici, vous voyez, les dons commencent à se manifester dans l’église. Mais qu’il s’y trouve des dons ou pas, même s’il n’y avait jamais un seul don, je vais vous dire une chose, le don ne vaincra pas toujours l’ennemi, mais la Parole le fera. La Parole pourra l’affronter partout. E-52 So always do this, brethren, whenever you feel that you're supposed to do a thing, first find out if it's Scriptural for you to do it, if it's in the Scriptures, not just wrote in one place, but I mean completely Scriptural through the Bible for you to do it, your position, say if you'd be an evangelist, pastor, teacher, prophet, whatever that God might've called you to be. You see? Or if you have the gift of tongues, gift of interpretation, gift of any--any kind of the nine spiritual gifts in the church, and the four spiritual offices of the church, any position, first see if God called.
Then, usually, way I watch it for myself, just... This is me. I watch the nature of the person and see what kind of a gift that they're professing. See, God will work with His creature the way He's made him. See? He'll make a creature...
E-24 Et Jésus, quand Il était sur terre, a prouvé ça. Ses... Il était Dieu manifesté dans la chair. Mais, pour vaincre l’ennemi, Il n’a jamais utilisé aucun des dons remarquables qu’Il avait. Nous voyons que, dans Matthieu, au, je crois que c’est au chapitre 2 ou 3 de Matthieu, Il a dit, – non, c’est au chapitre 2 de Matthieu, – lorsqu’Il a affronté l’ennemi, Il l’a affronté sur le terrain de la Parole : “Il est écrit.”
Et l’ennemi a répliqué : “Il est écrit.”
E-54 If you see him real flighty and going on, you--and he says, "The Lord called me for such and such a--to be a pastor." Now, a pastor can't be a flighty person. A pastor's solid, sound. See?
"God called me to be a teacher." And watch him how he interprets the Word. See? He gets It all mixed up and everything, then you can tell. See?
But then, the thing to do, your position is usually known whether you can do it or not.
E-25 Il a répondu : “Il est aussi écrit”, comme ça, jusqu’à ce qu’Il ait vaincu l’ennemi. Et c’est pour ça que nous sommes ici, c’est pour affronter l’ennemi avec le matériau que Dieu nous a donné pour–pour l’affronter. E-57 Now, when God called me to be an evangelist, I wanted to be a pastor. And I thought staying at home here would just be fine. And the Lord called me. Finally all the people got together. There's not a one of them left tonight in here, that they cried and went out there on 1717 Spring Street. And the lady, Mrs. Hawkins over here, met me and said (crying, during the time of depression, when one in the neighborhood would cook a mess of beans and we'd all come in and eat from that), and she said, "I'll allowance my children at the table if you'll only build a tabernacle." See?
And my calling was an evangelist. The morning... Laying right here at this cornerstone, if we could burst in there tonight, you'll see a flyleaf off of my Bible where He told me to be an evangelist. See? And I wasn't a successful pastor, never would be, because I haven't got the patience and what it takes to be a pastor. See? So therefore, if I tried to pastor, I would just be as far out as a pastor is trying to be an evangelist.
See what I mean? You can see the way the Lord calls you, what your position is in the Body. Is there a question?
E-26 Maintenant, j’ai environ quatre questions ici, qui sont sur, qui se trouvent sur un–qui se trouvent sur un bout de papier, et je les ai numérotées : un, deux, trois, quatre, cinq, six... huit, dix, et ainsi de suite, comme ça. Et dès que j’aurai terminé celles-là, alors je passerai tout de suite à celles qui sont là. Ça dit :
107.Frère Branham, si ces questions ne conviennent pas ici, alors n’en tenez aucun compte, et cela ne m’ennuiera pas, car je saurai que ce n’était pas la main du Seigneur. Question numéro un : Frère Branham, je vous ai entendu... que cela devrait–devrait reprendre le... Je–je–je vous ai entendu dire que je devrais reprendre le ministère, et j’ai moi-même songé à le faire, mais j’attendais d’avoir reçu de Sa part une parole claire à cet effet. Jusqu’à présent, elle n’est pas venue. Or, sachant que la fin est tellement proche, devrais-je encore attendre que le Seigneur Jésus me parle? Ou trouverait-Il bon de vous indiquer quoi me dire, puisque je sais que vous êtes Son porte-parole pour aujourd’hui?
E-60 110. Do all Holy-Ghost-filled people speak with tongues sooner or later?
That's the first question, "Do all Holy Ghost..." Then it's all in one question; I got it lotted here for number four question. But I--I'll say this first. You see?
Do all Holy Ghost people speak with tongues sooner or later? I find where Paul said he spoke with more tongues than them all.
All right, question number four: Do all speak with tongues when receiving the... Or, no, it said, "Do all speak with tongues..." No. "Do all the Holy-Ghost-filled people speak with tongues sooner or later?"
Now, brother, I... This is a deep question. Now, there, you probably... I'll have--probably have some answers back on this.
The Holy Spirit, part of the Holy Spirit is justification. That's when you first... God has to call you, or you'll never be called. See, there's nothing you can do in yourself. "No man can come to Me except My Father's drawed him first." Is that right? So part of justification is the Holy Ghost.
E-27 Bon, eh bien, frère, je... J’ai noté ici ma réponse à ça. Dieu qui appelle ce frère, par un appel dans sa vie, maintenant voilà un point très important, nous pourrions vraiment prendre ça comme sujet et prêcher là-dessus toute la soirée, vous voyez, sur ce point-là : “une vocation”. “Affermissez votre vocation et votre élection”, vous voyez. On ne veut pas être là à se demander si on a été appelé. Il faut avoir été appelé, sinon vous serez vaincu; nous livrons un combat. Voyez? Et si vous êtes absolument certain, frère, que votre vocation, vous la tenez de Dieu, et que vous avez été appelé par Dieu à faire un travail... E-63 Have you heard me explain to that Lutheran dean that time about the cornfield? See? The corn, a man went out and planted two... planted his cornfield. The next morning he went out and nothing. After while he found two little blades sticking up, he said, "Praise God for my cornfield." I said, "Did he have a cornfield?"
And the Lutheran dean said, "Potentially."
I said, "That is right, potentially he did." But I said, "By..." I said, "That was you Lutherans."
By and by the shoots grew up and it come to a tassel. That was Methodists. The second stage of the corn, it's a tassel. (I think that's right, you brethren from the farm.) And then the tassel looks back down to the leaf and said, "Huh. I'm a tassel, you're just a leaf. See, I don't need you no more." And then the tassel... The pollen drops from the tassel, back into the leaf again; has to have the leaf."
And then from that brings forth the ear. That was Pentecost, the restoration of the gifts, like went into the first place, back to the original. Then when the ear come out, said, "I don't need you, tassel. Or neither do I need you, leaf."
E-28 Or, il y a un vilain tour que l’ennemi peut vous jouer, là. Il peut vous faire croire que vous n’avez pas été appelé, alors que vous avez été appelé, et puis il peut faire l’inverse, vous faire croire que vous n’avez pas été appelé, ou, vous faire croire que vous–vous avez été appelé, alors que vous n’avez pas été appelé; vice versa, l’un ou l’autre. Alors il faut faire attention. E-67 But after all, the same life that was in the--the blade of corn made the tassel. And what was in the blade and the tassel made the grain. So what is the Holy Spirit speaking in tongues? Is an advanced justification. See? What is the Pentecostal church? The advanced Lutheran. See?
But now, when the advancing has come, the question would be this, "Then shall I just remain?" No. No, the corn's matured. See? You start off with the grain. Start off with the--the Word, the Grain, It'll produce justification. And stay in justification till It produces sanctification. Stay in sanctification till you receive the Holy Ghost.
E-29 Maintenant, voici comment faire. Il faut d’abord découvrir... Bon, là, ce sont des conseils, c’est tout ce que je peux vous donner à ce sujet, des conseils. Voyez? Mais assurez-vous que vous tenez votre vocation de Dieu, et ensuite examinez vos motifs et vos objectifs. Voyez? Bon, vous savez ce que j’entends par là. Quel est le motif qui vous incite à prêcher? Est-ce que c’était seulement... Vous êtes-vous dit que ce serait un travail plus facile que celui que vous avez? Alors, il vaut mieux laisser tomber, ce n’était pas un appel. E-69 Now, when you receive the Holy Ghost, what will It do? What is... Still got a question, haven't you? All right:
111. What is speaking with tongues?
Speaking with tongues is nothing but a baptism of the Holy Ghost that justified you and sanctified you. It's so filled... Now, I've wanted... I wanted this question. God knows I never knew the man was going to ask, answer it--or ask it.
Now, is it too... If it gets too hot in here, open that door if you get sleepy or something. I want you to get this good and tight. 'Cause it--it's really a little warm, might make you get sleepy.
E-30 Un appel de Dieu brûle tellement dans votre coeur, qu’il ne vous donne aucun repos, ni le jour ni la nuit. Vous ne pouvez pas y résister, ça vous hante continuellement. E-72 Now, notice, notice this: justification, sanctification, the baptism of the Holy Ghost.
Now, look here; here it is. Let me illustrate it. Now, I'm down here; I'm a sinner; I'm walking this a-way. Once... After while Something speaks to me. And nothing can turn me but God. Is that right? I'm turned this a-way. Now, when I turn around, that's my justification. Is that right? Now, the picture is my object of going (See?), the picture of Christ.
Now, I want to a place where I can feel good around. See, I'm justified. Now, I come to this stage here where I can talk to Him, because... I still ashamed of myself. I still smoke; I still lie, and done little sneaking things that I oughtn't to do, and all the time my ups and downs, ups and downs, but I want Him to cleanse me from all those things so I can really walk up to Him and talk to Him. See? All right. Here it is. It's sancti... It's stage of sanctification. Now, what did it do? Straightened me up. See?
E-31 Et–et, si vous deviez prêcher... Vous dites, eh bien, là, un autre objectif : “Je crois que, par rapport à mon travail actuel, si je pouvais être un évangéliste réputé ou un pasteur, avoir un bon salaire fixe, avoir une maison où m’installer, et tout, où habiter, alors je–je crois que ce serait bien, que ce serait beaucoup plus facile que ce que je fais actuellement. Et réellement, je pense que ce serait...” Là, vous voyez, votre objectif est faux, au départ. Vous voyez, il n’est pas bon. Voyez? Vous–vous avez tort, là. E-75 Now, I'm going on to the Holy Spirit. See? And when I get into here I'm in the Holy Spirit by a baptism. Is that right? What does the Holy Spirit do? It gives me power, power to be a preacher, power to be a singer, power to speak with tongues, power to interpret tongues. It's full of power, for the Holy Spirit is the power of God. It was the power of God that turned me around. It was the power of God that sanctified me. Now, it's the power of God that's filled me.
E-32 Et puis, si vous disiez : “Eh bien, peut-être parce que je suis... Je pense que peut-être je jouirais d’une plus grande popularité auprès des gens.” Vous voyez, vous allez constater que vous vous préparez à un grand fiasco. Vraiment, vous voyez! E-76 Now, on a certain occasion, I'm standing here and I'm trying to say something, and the power of God comes upon me in such a great way till I just can't speak no more. See? And I started stammering. Like I was going to say, "Brethren," like sound like this. Here it is. I'm going to illustrate it in this way. I'm going to talk to you brethren so that you'd be sure to get it. "How--how--how you do, brother?" See, I'm still guilty. "Uh, I--I'm sure glad that I--that I'm still one of you. I--I--I'm so glad." And see? All right. Now, after while, what? I know you're looking right at me and know I'm still doing stuff, still doing things that has filth of the world on it.
After while I get cleaned up. Now, something's happened; I'm sanctified. I can look you right in the face; I'm one of you. See? All right, "Brother, praise God. I'm glad to be in this Holy Ghost group. I'm glad to be amongst you holy brethren." Why? Can't put your finger on me; I'm cleaned up. But now, God's going to put me in service. Now, yes, sir.
"Brother Branham, was you justified?"
"Yes. I remember when I just couldn't hardly look at you. Brother, I can look you in the face now."
E-33 Mais, bon, si votre objectif, c’est : “Même si je dois manger des crackers et boire de l’eau plate, ça m’est égal, je vais quand même prêcher l’Évangile.” C’est quelque chose qui vous obsède, carrément : “Il faut que je prêche l’Évangile, sinon c’est la mort!” Voyez? Alors là, vous–vous réussirez, parce que c’est Dieu qui traite avec vous. Dieu Se fait connaître à vous, puisque, effectivement, c’est Dieu qui ne vous donne aucun repos. Et, généralement, un homme qui a été appelé de Dieu ne veut jamais faire le travail. Aviez-vous déjà songé à ça? N’importe quel homme... E-81 See, here we are. Now, what's this other? Now, I'm going to... This is cleaned and set aside for service, and this is coming into service. Now, we all know that the word "sanctify" is a Greek word, a compound Greek word that means "cleaned, and set aside for service." The vessels was cleansed and--by the altar, and sanctified by the altar, and set aside for service. But to be in service is to be filled and put in service.
Now, I go over here, and now, I'm coming into service. Now, it was God that turned me, saying, "Hear Me? Hear Me? Hear Me!" He said... You get what I mean? See? And here, [Brother Branham illustrates someone speaking in other tongues--Ed.] See, here, you're just so full, you... That's it. There you are; that's speaking in tongues.
E-34 Dernièrement, la question m’a été posée par de très précieux frères, qui m’ont dit : “Maintenant que nous sommes entrés dans cette Voie, Frère Branham, maintenant que nous avons trouvé le Seigneur et avons reçu le Saint-Esprit, devons-nous rechercher des dons pour le ministère que nous devons exercer?” E-84 And I believe this now: I do not believe that speaking in tongues is any evidence of the Holy Ghost. It isn't. Because I have seen witches, wizards, snake handlers, devils, everything else speak in tongues, and it is not an infallible act of God when you speak in tongues, that you've got the Holy Ghost. But remember, the Holy Ghost does speak in tongues, and the devil can impersonate it.
The--the evidence that you've got the Holy Ghost is the life that you live. See? "By their fruits you shall know them." And the fruit of the Spirit is not, nowhere in the Scripture found, speaking in tongues. The fruit of the Spirit is love, joy, faith, long-suffering, goodness, meekness, gentleness, patience. See, now, that is the fruit. That's what you find on the tree to tell what kind of a tree it is. See? That's what...
Men are looking to you preachers, and to you deacons, and you trustees, and you evangelists. You could speak in tongues out here on this street all day long; they'd never believe you. But you live what you're talking about; you show sweetness, and all the roots of bitterness is out of you, then men will realize there's something.
E-35 J’ai dit : “N’allez jamais faire ça.” Voyez? N’allez jamais conseiller aux gens de faire une chose pareille, parce que, d’habitude, l’homme qui tient à le faire, c’est justement l’homme qui–qui est incapable de le faire. E-87 Speaking in tongues... Now, I do believe this, that sometime another, that a Spirit-filled person that lays under the altar of God will speak with tongues. But I've seen many speak with tongues that never knowed nothing about God. See? They knowed nothing about Him at all, and they still speak with tongues. Any of those gifts can be impersonated. See?
But the fruit of the Spirit proves what the Spirit is on the inside; you bear the witness of the Life of Jesus Christ. Because if there's peach tree sap in the apple tree, it'll bear peaches as sure as the world. That's right. See, because it's the life that's inside of it.
E-36 L’homme qui cherche à fuir, c’est celui-là que Dieu utilise. Voyez? S’il cherche à résister : “Oh, frère, je vais te dire une chose, je, la vocation est en moi, mais je... Fiou! Oh, mon gars, ça me coûte terriblement de me lancer.” Eh bien, voilà, vous voyez. Chercher à fuir, c’est–c’est ça. E-89 Now, that's the same thing it is here. But now, so that I could get this to you all, so that we could all know the same thing, I believe that a Spirit-filled person that... Now, he comes into Christ by a baptism, and just... That is not... Speaking with tongues is not evidence of the baptism. See?
A baptism, you could be baptized into the devil's power and speak in tongues with the baptism of the devil's deceiving spirit. How many times have we seen it done? How many times have I seen it done?
I even known of them drinking blood out of a human skull and speaking in tongues.
I seen the snake dancers on the desert when they wrapped this big snake around them and go along speaking. The wizard come out like that, and they'd speak in tongues and interpret it.
I've been in their witch camps where they'd lay a pencil down like that, and put a book down like this, and a pencil run up and down the stovepipe, and play, "Shave and a haircut, two bits," and write in unknown tongues, and the wizard interpret it, and tell exactly what happened. I--I know that myself. See? So I... See, you can't...
E-37 S’il–s’il tient mordicus à le faire, avant longtemps il devient un “grand prétentieux”. Par exemple, de dire : “Ô Dieu, donne-moi le pouvoir de transporter des montagnes, je T’assure que j’accomplirai quelque chose pour Toi, si Tu me donnes de transporter des montagnes.” Non, il ne le fera pas, car il ne peut même pas se mettre lui-même en mouvement en prenant l’attitude qu’il faut, vous voyez, alors jamais il ne transporterait des montagnes pour Dieu. E-94 Paul said, "Where there's tongues, they shall cease. Where there's prophecies, it'll fail. Where all these gifts, they'll soon be done away with." (We got the question a little later.) "But when that which is perfect is come, that which is in part is done away." See? So we want the perfect thing, brethren. See? We seen too many things bogus and give the wrong interpretation to it.
And don't never face a person and--and believe that they got the Holy Ghost because they speak in tongues. See? But you believe they have the Holy Ghost because of the fruits that they bear, for Jesus said, "By their fruits you shall know them." See? That's right, "By their fruits..."
E-38 Prenez, par exemple, Paul. Pensez-vous que Paul aurait pu échapper à sa vocation? Oh, frère! Il ne le pouvait pas. Ça le hantait jour et nuit, carrément, si bien qu’il a quitté son église, qu’il a tout quitté, et–et il est parti pour... Je crois que c’était l’Asie, n’est-ce pas? Et il est resté là-bas pendant trois ans, à étudier les Écritures, pour voir si c’était vrai ou pas, vous voyez, pour voir si Dieu l’avait réellement appelé. E-96 Now, but now, let me just not get away from that now, because I don't want to dishonor a great gift that God has given. See? And I believe that a Spirit-filled man, or woman, or a child, that lives under the altar of God, won't live there long until they'll be speaking with tongues. See? I believe that he will do it, or she.
Now, you can receive the Holy Ghost, and maybe you didn't speak with tongues when you get It. See? But if you constantly lay there before God all the time, with baptism after baptism striking you, something's going to take place. See? You'll get so full someday till you can't talk nothing else. See, you--you--you try to say something; you just can't say it no more; and you just can't say it. And many times if people realized that that was the Holy Spirit they'd go ahead and just open their heart up and let God speak to them.
E-39 Donc, si Dieu vous appelle, frère, et que, dans votre coeur, c’est une obsession continuelle, alors je dirais : “Rejetez tout fardeau, et le péché qui vous enveloppe si facilement.” Vous voyez? Si... Mais si ce n’est pas une obsession, alors, à votre place, je–je–je n’y songerais pas trop. Laissez simplement les choses suivre leur cours.
Maintenant, il a dit, ce frère a dit ici :
Frère Branham, devrais-... Pensez-vous que Dieu parlerait (à moi, pour que je le lui dise)...
E-98 The Bible said, "With stammering lips and with other tongues will I speak to this people." Isaiah 28 (See?), 28:18, "Now, with stammering lips and with other tongues will I speak."
What is a "stammer"? Somebody who can't talk plain, going [Brother Branham illustrates someone stammering--Ed.]. You just... You stammer, just trying. See, just so full of the Spirit, He's try to say... Like I was going to say, "Brother Ja--Jack-... Ja-... Brother Jack-... Brother Ja--Ja--Jack--Jack--Jackson." See, it like that, you're trying to say, you can't say it. See, that's, so filled with the Spirit. It...
E-40 Je crois que Dieu lui parlerait directement, à lui. En effet, vous savez, Dieu, nous ne sommes pas importants au point qu’Il ne puisse pas nous parler. Et Il–Il–Il nous parlera, c’est sûr. Vous voyez, c’est qu’Il, Il nous parlera. E-100 I want to ask you brethren, have you ever felt the Holy Ghost shake you so bad till you just couldn't hardly say nothing, would just set quiet sometime, just sit there and cry? Have you did that? Well, that's the Holy Ghost. If you'd... The reason people don't speak with tongues many times; they don't know how to yield themselves to the Spirit; and they're looking for something way off when It's right on them. See? That's the reason they don't...
And then some people just gets theirself worked up in emotion and say a bunch of words that has no meaning to it, and still ain't got the Holy Ghost, and try to say they have because they spoke in tongues. "By their fruits you shall know them." See?
E-41 Et je vous dirai ceci : s’Il me le disait, à moi, alors ce frère, peut-être qu’il dirait : “Eh bien, Il l’a dit à Frère Branham, alors, gloire à Dieu!” E-102 Now, is there a question? [Brother Junior Jackson says, "Brother Branham?"--Ed.] Yes, brother. ["I'm glad that question was asked, because no doubt some might wonder what maybe I have believed and taught for a long time. But I believe it just like you taught it."--Ed.] Thank you, Brother Jackson. ["Irregardless of how many times I might speak in tongues, or anything, if my life doesn't bear record of what the Bible said, I'm no better than an ornery dog walking the street."--Ed.] That's right. ["And I did not ever speak in an unknown language until six months after I had received my baptism."--Ed.] That's about the way I did it too, Brother Jackson.
E-42 Mais, vous voyez, ce n’est pas Frère Branham qui vous adresse cet appel, c’est le Seigneur Jésus qui vous adresse cet appel. Voyez? Et, si c’est le Seigneur Jésus qui vous adresse cet appel, c’est Lui qui parlera. Voyez? Je pourrais vous parler à l’oreille, mais quand Christ vous appelle au ministère, c’est dans votre coeur. Voyez? C’est là que la chose doit s’ancrer, alors vous ne pourrez pas y échapper.
Maintenant, je crois, pour ce qui est de la deuxième question...
E-103 I received the baptism of the Holy Ghost back in my shed. See? And about a year later, or something like that, I was--I was--spoke in tongues.
And about a year or two after that, I was preaching again in a church, and I was--I was standing up on the platform like this, and I... When I was young and wasn't stiff and old as I am now, I could get around a little better, and I was very emotionally preaching. I was standing there preaching, and I just jumped up on a desk. It was on a Baptist church, Milltown Baptist church, and went right down into the aisle, preaching just as hard as I could preach like that. And just as I stopped preaching, Something just had me all carried away and said several words, four or five, or six words in unknown tongues. And before I knew what I was doing, I heard myself calling out "The Rock in a weary land, the Shelter in the time of storm." See?
E-43 Bon, s’il y a des questions là-dessus, que cela suscite des questions, vous voyez, à savoir que l’appel d’un homme doit être dans son coeur, venir de Dieu. Et–et un autre frère... Oh, je sais qui a écrit ceci. Vous voyez, je sais qui l’a écrit, un cher, précieux, charmant frère, dont je crois réellement qu’il a un appel de Dieu. Mais c’est que je, je ne voudrais pas qu’il aille de l’avant en se fondant sur quelque chose que je (c’est pour cette raison que j’ai répondu comme je l’ai fait), vous voyez, sur le fait que j’aie dit : “Eh bien, oui, Frère Untel devrait entrer dans le ministère.” Voyez? E-105 And then one day coming down a railroad track, I was walking down the railroad track this side of Scottsburg, coming down the railroad track, patrolling. The winds blowing hard, oh, my, and ice all over the track, and I crossed over so I could walk down my thirty-three thousand; sixty-six went up the other way, kind of went parallel to the track. And I was coming down the track, and all of a sudden... I was walking along there; I was singing. I always sang. I had different places where I went to pray. I was going along there, singing, and all at once I come to find out I was speaking in tongues (See?), not knowing what I was doing.
Speaking in tongues comes in such a combustion that the person hardly knows what they're doing. Or, they don't know what they're saying. And interpretation's the same way. They know not what they're going to say. They have no more idea they're going to say it, because it's supernatural. See, as long as you get the natural in it, then you don't--you--you--you got natural. You see? But if something just grabs you and takes a hold of you, and you're doing it... See?
E-44 Là vous dites : “C’est Frère Branham qui m’a dit que je devrais le faire.” Vous voyez, et peut-être que, et si quelque chose arrivait à Frère Branham, que je me fasse tuer, ou que je meure, ou–ou que je parte? Alors, vous voyez, votre vocation est terminée, dans ce cas. Mais si c’est Jésus qui vous appelle, frère, tant qu’il y aura une Éternité, cet appel continuera à retentir. Voyez? Et là vous savez à quoi vous en tenir.
Maintenant, la deuxième...
E-107 [Brother Neville says, "Brother Branham, could I say something right here?"--Ed.] Sure, you can, Brother Neville ["Now, you saying it that way, you're not intending to say, though, that--that tongues would have to be in order in service if a man couldn't control it? Because he is... A man that has a gift is supposed to be in control of it."--Ed.] He can control himself. Yes. Just like... ["Supposed to be conscious enough to know that he is about to speak in tongues,"--Ed.] yeah, that's right ["or he is out of order to start with."--Ed.] That's right, he feels it. See? Now, like the Bible said, "If--if there be one who speaks in tongues and there be no interpreter, then let him hold his peace." Now, of course...
E-45 Ou, quelque chose comme ceci : “Sachant que c’est le dernier jour.” J’apprécie réellement cela, de ce frère. J’apprécie vraiment cela, de la part de ce frère, il se rend compte que nous sommes au dernier jour, et avec la sincérité de son coeur, il désire accomplir quelque chose pour Christ.
La suivante, c’est :
108.Maintenant, si notre précieux Seigneur me permettait d’accomplir un petit quelque chose pour Lui, devrais-je retourner dans les quartiers où j’ai prêché alors que j’étais partiellement en... dans l’erreur (ce que je regrette)... il a mis ça entre parenthèses... et essayer de leur annoncer la Vérité? Ils me tiennent vraiment beaucoup–ils me tiennent vraiment beaucoup à coeur.
E-108 Say, for instance, I'm standing here, anybody, when you're fixing to shout, same thing. Did you ever feel the power of God come on you when you start to shout? How many ever did that? Well, all of us have. See? You just set there; you feel it coming. Now, there's times when you can quench that. See? You can hold it (See?); it's not right.
What if you was standing, talking to the--the President of the United States, or you was standing out here talking to the mayor of the city, and you was talking about something another, right out on the street here, you're talking to a bunch of people, and all at once you just feel like you could jump up-and-down, and scream and holler "Glory, hallelujah." and kick against everything and run up and down the street like that. They'd say you was crazy. See? They'd say, "That man's crazy." See?
E-46 Non, frère, je ne pense pas qu’il soit nécessaire que vous retourniez dans le même quartier. Je crois, mon cher frère, que lorsque le Seigneur vous appellera, il se pourrait qu’Il ne vous laisse jamais y retourner, car vous étiez autrefois dans un quartier où vous avez peut-être enseigné des choses ou inculqué des choses qui n’étaient pas... qu’en fait, vous ne voyez plus de la même manière maintenant, voyez, que vous voyez peut-être autrement qu’à cette époque-là. Alors, et le Seigneur, quand Il vous aura appelé, il se pourrait qu’Il... s’Il rend la chose réelle à vos yeux, Il pourra vous envoyer n’importe où. Voyez? Vous n’aurez pas à aller dans un certain quartier, ni rien. E-110 Well, see, you know better than to do then. You hold, although it's just digging down in you; you just can't hardly hold it. You say, "Yes, sir. Yes, sir. Uh-huh. Uh-huh. Yeah, Yes, sir. Uh-huh." Boy, she's just digging you to pieces, but you know to hold your peace right then. See?
Like in a courthouse here not long ago, they had some Pentecostals up for--for doing something another, screaming too loud or something, which it was... They was absolutely legitimate (You see?); it's right. But every time the judge would go to speak or go to say something to them, they'd talk in tongues. See? The judge said, "Take them crazy people away from here." See?
E-47 Quand vous vous trouviez là-bas, vous étiez sincère. Je connais le frère, comme je le disais, qui a écrit ces questions. Avec la sincérité la plus profonde, un vrai, un authentique Chrétien, vous avez fait de votre mieux, fait tout ce que vous avez pu, et c’est tout ce que Dieu demande. Voyez? Par contre, si Dieu vous appelait à retourner dans ce quartier, alors, à votre place, j’y retournerais sans hésiter; mais, dans le cas contraire, je–je crois que j’irais là où Il m’enverrait, c’est tout. Y a-t-il une question?
Numéro trois :
109.Comment reconnaître sa position légitime dans le Corps de Christ?
E-112 Now, if there'd been an interpretation to that tongues and told the judge "THUS SAITH THE LORD," certain-certain thing that would have been true, "THUS SAITH THE LORD, Judge, what are you standing here judging me for when last night you lived with a prostitute? Her name was Sally Jones; she lived down at 44 Certain-certain-certain place, like that. Why do you judge me? That's THUS SAITH THE LORD. Now, deny that and you'll drop dead." Now, oh, brother, there's something different there.
But when you just stand and speak, and he said, "You're a barbarian to them." See? Now, you know when to hold your peace and when not to do it. See? Now, that's... See, I'm... You get me straight now; you know what I mean. See? That is. Certainly...
E-48 Voilà une bonne question, une très bonne question : “Comment...” C’est le genre de question qui pourrait se poser parmi bon nombre d’entre nous ici, ce soir : “Comment reconnaître légitimement?” Bon, je présume que ce frère veut savoir : “Quelle position, laquelle en Christ, quel est le rôle de Christ que je remplis?” E-114 We got that question right on down here. The reason I was holding it like this, we got the same thing, "Are they supposed to hold their peace?" You see? That's the reason I didn't answer it out no more than what you was saying. But that's the time; answer it now (See?) right now. And we'll get it also on this question down here, and I'll just refer back to it. Does everybody understand that question all right?
[Brother Fred asks, "Brother Branham?"--Ed.] Yeah. Yes, Brother Fred. ["Does--does a person speak in the Spirit, giving the utterance (say he's an Englishman and he could speak English) and would the Spirit give the utterance?"--Ed.]
Certainly, Yes, sir. See, because the Holy Spirit speaks in every language, See? On the day of Pentecost every language under heaven was gathered together. See? Speaking in English... Now, I always know this, Brother Freddie, myself, that I... If I ever preach a sermon there's any anointing to it, it's the Spirit giving the utterance. You see? It's the... See? So that would be an unknown tongue to a man that didn't understand English. But yet...
E-49 Bon, par exemple, je l’exprimerais comme ceci, frère, pour vous répondre du mieux que je peux. Votre position est, en Christ, vous est révélée par le Saint-Esprit. Et puis, si vous voulez savoir si c’est le Saint-Esprit ou pas, voyez si oui ou non Il ajoute Sa bénédiction à ce que vous faites. Et s’Il y ajoute Sa bénédiction, alors c’est Lui. S’Il n’ajoute pas Sa bénédiction... E-116 And just like the unknown tongue is not an unknown tongue, it's... There's somebody there... Like on the day of Pentecost, they said, all these sinners, they said, "How do we hear every man in our own language? How do we hear these Galileans speak in our own language?" There wasn't no unknown about that at all. There's no such a thing as unknown tongues at Pentecost. Now, see, that's not Scriptural at all. See? There wasn't unknown... It wasn't no unknown tongue; it was a language. "How hear we every man in our own language wherein we were born?" Nothing unknown about it at all. See? That... Any question on that now, right now 'fore we leave it? "How hear we every man in our own language?" See?
E-50 C’est comme ce que me disait quelqu’un, il n’y a pas longtemps, il disait : “Le Seigneur m’a appelé à prêcher.”
J’ai dit : “Eh bien, alors, prêchez.” Voyez? Et, donc il–il...
E-117 [A brother says, "That's where there's a little error because of human weakness, and when people will fail to accept anything, only say, 'I won't believe it any way, only according to Acts 2: 4.'"--Ed.] Well, if they had it according to Acts 2:4 they certainly wouldn't speak in an unknown tongue. ["No, in a language."--Ed.] Uh-huh. They'd have to speak in the--in the language that the people heard you (See?), 'cause every man heard in his own language.
Now, if I receive the Holy Ghost right now, according to... I say... I believe there's one brother here seeking the Holy Ghost, which is--is--is Brother Wood. Is that right, Brother Wood? I don't mean to call you out, but all... We're just brethren here and we're wanting to say this. And he's seeking the baptism of the Holy Ghost. Now, if Brother Banks received the Holy Ghost there, the correct way, if he received It according to the Bible, he'd rise up there, speak it, he would speak it in English, and saying, "Jesus Christ the Son of God has raised." He was speaking it with fiery prophecy that tells it. "I know that He is, because He's just come into my heart. He's the Son of God. My sins are gone. There's something happened to me." See? There you are. That's speaking in the... "How hear we every man in our own language?"
E-51 Vraiment je trouve que c’est très... Satan, s’il peut seulement amener quelqu’un à–à avoir ce comportement-là, et ensuite le tromper, voilà, c’est justement ce qu’il cherche à faire. Ensuite, le monde entier va montrer ça du doigt. Quelqu’un qui pense avoir un don de parler en langues et d’interprétation; certains qui ont le don de guérison Divine; certains qui ont ces choses, comme... Parfois, ils font erreur sur ces choses, vous voyez. Et parfois, ils pensent qu’ils ne l’ont pas, alors qu’ils l’ont. Donc, c’est plutôt compliqué. E-119 Say, what if we Indiana people spoke a different language from the Kentucky people, and Brother Banks is a Kentuckian? They spoke a different language then, and here we know that he couldn't speak Indiana language. And then he raised up there speaking in--in Indiana language, and know that he don't know it. See? And we hear him in Indiana language; he's thinking he's speaking Kentucky language. He's just testifying, "Praise God. Jesus has raised from the dead. Hallelujah." But we're hearing him in Indiana language.
That's the way it was on the day of Pentecost. See? "How do we hear every man (See?)... Or behold, are not all these which are speaking Galileans," (See?), Kentuckians? "And how do we Indiana, Ohio, and Illinois, and Maine, and Massachusetts, and Californians, hear him in our language wherein we were born?" Get the idea? See, it's inspiration. See, it's inspiration to them to hear it; it's inspiration to them.
E-52 Alors voici, frères, ce qu’il faut toujours faire, lorsque vous avez le sentiment que vous devez faire une certaine chose, voyez d’abord s’il est Scripturaire pour vous de le faire (si c’est dans les Écritures). Pas écrit seulement à un endroit, mais je veux dire entièrement Scripturaire – d’un bout à l’autre de la Bible – pour vous de le faire : votre position, par exemple, si c’était d’être évangéliste, pasteur, docteur, prophète, quelle que soit la position à laquelle Dieu ait pu vous appeler. Vous voyez? Ou, si vous avez un don de langues, un don d’interprétation, un don quel–quel qu’il soit, parmi les neuf dons spirituels qui sont dans l’église, et les quatre fonctions spirituelles de l’église, quelle que soit la position, voyez d’abord si Dieu a appelé. E-121 See, the message... The thing of it is, is a testimony of the resurrection of Jesus Christ. See, that's right. Now, if God doesn't live that Life in you, no matter how much you testify of It, you still didn't get It. See? That's right. How well you...
Is there another question now? [Brother Roy Roberson says, "Well, Brother Branham, I think that we saw that happen in the prayer line, a Spanish girl."--Ed.] Yes. Very good, Brother Roy. It was at--at right where I'm going now, at Beaumont--Beaumont. Was it Beaumont? Yes, sir.
Now, the prayer line was stopped. There was a little Spanish girl come up on the platform. Well, frankly, I believe I was going out, wasn't it? Howard was taking me out, and--and this... I--I--I heard somebody crying; it was a little Spanish girl there, oh, about fifteen, sixteen years old, right--just a kid. And--and I looked, and she'd been the next prayer card if I'd have went ahead. I had a bunch up there; she'd a-been the next prayer card. I said, "Bring her on." So they brought her on up. I was going over to another meeting, and I said, "Bring her on up."
So I come to find out; I said to her something like this, "Now, will you believe? If Jesus will help me to tell you what's wrong with you, will you believe that--that He will heal you?" And she just kept her head down. I thought she must be deaf and dumb. See?
E-53 Après quoi, généralement, ma manière à moi, c’est d’observer, simplement... ceci, c’est ce que moi, je fais, j’observe la nature de la personne et je vois quel type de don elle professe. Vous voyez, Dieu oeuvre avec Sa créature telle qu’Il l’a faite. Voyez? Il fera une créature... E-125 So when I looked again, I said, "No, she just can't speak English." So they got an interpreter to come there, and I said, "Will you believe It?" She motioned back to... Then she could understand through the interpreter, of course. See?
Well, then, I said... And I looked and I saw a vision. I said, "I see you setting by an old fashioned fireplace and a big kettle swinging out, full of ears of yellow corn." You old... You remember that, Brother Roy? I said, "You overeat that corn. And when you did, you fell violently ill, and your mother put you on the bed and you started with epileptic fits." And I said, "You've had them ever since."
And then she turns around to the interpreter and said to him through her own language, "I thought he couldn't speak English--or speak Spanish."
And he turned to me and said, "You didn't speak Spanish, did you?"
I said, "No." So we looked on the recorder, stopped the recorders; it was absolutely English.
E-54 Si vous voyez quelqu’un qui est très instable et irréfléchi, vous... et qu’il dit : “Le Seigneur m’a appelé à telle et telle chose, à être pasteur.” Or un pasteur ne peut pas être une personne instable. Un pasteur est bien affermi, équilibré. Voyez? E-130 But then the interpreter said, "You tell me what he said then." See, he had to get the interpretation. Said, "You tell me what he said." And she said the very same words back to him, and he give it out again.
Now, she heard me in her own language wherein she was born; I was speaking English. She heard it in Spanish. "How hear we every man in our own tongue wherein we were born?" And the child was healed. See, that's it, it's the wonderful works of God.
[A brother asks, "Then the vessel who is containing the Holy Spirit will not--will just be a vessel, and the One Who fills it can fill it with what He wants?"--Ed.] Whatever He desires... That's right. Exactly right. And then watch what it's filled with, then you know whether you got the Holy Ghost or not, then. See? Just watch what it's filled with. If the--if the vessel is filled with impurities, then it is not God's vessel. But it's filled with purities, then it is God's vessel. See what I mean? [The brother says, "And the vessel, there are times when the vessel will be used and not known, not be known at the time what--that it was used?"--Ed.] Oh, sure. [The brother gives a testimony.--Ed.] Uh-huh. Uh-huh. That's exactly right, sure. Oh, we all; we see that. I've seen that many times. Yes, sir. Yes, sir. We all... We know we're acquainted with those things.
E-55 “Dieu m’a appelé à être docteur.” Observez comment il interprète la Parole. Voyez? S’il L’embrouille, et tout, alors on peut voir ce qu’il en est. Voyez? E-133 I believe that was number four:
Do all--do all Holy Ghost-filled people speak with tongues sooner or later? I find where Paul said, "I speak with more tongues than--than them all."
Now, what I think now, to finish the brother's question: Paul, speaking with more tongues than all.
Paul was a smart man;, he knowed many languages himself. See, he could speak with... he... Remember when he'd get in trial, he could speak with this kind of a tongue, or that kind of a tongue, or whatever it was. That's unknown tongues to the people, but that wasn't inspirational. That was talk languages. You see? But... and...
E-56 Mais, donc, ce qu’il faut faire; en général, votre position se reconnaît par ceci : si vous êtes capable de faire le travail, oui ou non. E-134 But I do believe that a Spirit-filled person that lives under the altar of God, no doubt, sooner or later, will have an experience of speaking in tongues, 'cause that's one of the lowest and least things there is according to Paul's description. If you'd put them in order, it's the last thing on the line of gifts (See?), is speaking with tongues.
But now, first, you're baptized... Here, each one of you all are gifts. I'm on the outside. Now, "By one Door, one Spirit," one door enters this room. Is that right? I can't come in that way, can't come in this way, and back that way. See? How do I get in here? By Brother Roberson? No, sir. By, well, say, Brother Leo, say he'd be a gift of speaking in tongues (See?), do I get in by Leo? No, sir. Huh-uh. Well, how do I get in? "By one Door, by one Spirit." The Spirit just ain't all tongues. Oh, no. Huh-uh. See? See, "By one Spirit I am baptized into this Body."
E-57 Or, quand Dieu m’a appelé à être évangéliste, moi je désirais être pasteur. Et je me disais que rester au bercail, ici, ce serait très bien. Et le Seigneur m’a appelé. Et enfin, tous les gens se sont réunis – il ne reste pas un seul d’entre eux ici, ce soir – et ils ont pleuré, ils sont allés là-bas, au 17 17 de la rue Spring. Et cette dame, Mme Hawkins, là, est venue me voir et a dit (elle pleurait, c’était pendant la dépression, à cette époque où quelqu’un dans le quartier faisait cuire une grande quantité de haricots, et tous, on se retrouvait là pour partager ce repas), elle a dit : “Je suis prête à rationner mes enfants, aux repas, si vous acceptez de construire un tabernacle.” Voyez? E-136 Now, this is Spirit, you all are gifts. You say, "Well, bless God," I'll go over and, say, there to--there's Brother Wood, he's miracles. See? "Oh, I had a miracle performed. I know I got the Holy Ghost 'cause I performed a miracle." Not by one "miracle" are we all into the Body.
Go to Brother Junie then, he's knowledge, "Well, well, I got the knowledge of the Bible. Boy, I tell you, I know I got the Holy Ghost, 'cause of that." No, that still ain't the way to enter.
All right. Not by Brother Leo, not by Brother Wood, not--not by Brother Junie. See? No. But by one what? [Congregation says, "Spirit."--Ed.] All right. I'm baptized into this Body, now I'm into it. Now where's Father going to use me? See? It happened to be Leo was setting close to the door; no doubt this would be one of the first things would happen, but it might not be. I might be so much rich in the Spirit, God would go plumb over here to Brother Wood, bypass all the rest of it. And you can't tell me now I haven't got the Holy Ghost, 'cause I'm in this Body by baptism. But God never brought me in here to say, "Well, bless God, guess I'll set down now, take her easy; I'm going to heaven." Huh. See what I mean?
But I could go plumb back from this here, plumb back to there. See what I mean? I could go from one extreme to the other, or I might go in the middle, or anywhere. But something will happen, something's got to take place. And what is it? By the Spirit baptism shows me that I'm in the Body, "By one Spirit." You get that, brother, here? Okay. That it? All right.
E-58 Et ma vocation, c’était d’être évangéliste. Le matin... Ici même, dans la pierre angulaire, si nous pouvions l’ouvrir ce soir, vous y verriez une page de garde de ma Bible, au moment où Il m’avait dit que je devais être évangéliste. Voyez? Je n’étais pas un pasteur accompli, et je ne le serais jamais, parce que je n’ai pas la patience et les qualités requises pour être pasteur. Voyez? Et donc, si j’essayais d’être pasteur, je serais complètement hors de ma position, autant qu’un pasteur qui essaie d’être évangéliste. E-140 112. In what order is tongues and prophecies to be used during the service... (It is not to be used at all during the service. See?)... to glorify God... (not at all)... and edify the church? I know the people say the spirit of the prophet is... I know the... I--I know the... (p-... I guess that... No, I beg your pardon, it's been "the Bible," B-i-b-l-e. I started p-e-p-l-e or something like it. No)... The--the Bible says, "The spirit of the prophets is subject to the prophet." Exactly
Spiritual speaking in tongues and prophesying is to edify the church, but it has its service of its own. See? It isn't to bother as long as the prophet of the church is--the meeting's in order. See? It's never to interrupt the meeting.
Now, see, "the spirits of the prophets." We--we got another question now, let's let that go just for a minute. See, the real correct way of these... operate these gifts... This is answering many gifts. You see? When we get to them we'll say we answered it in this first one, this person on this one here. See? That's number five:
The tongues and prophecies to be used during the services to glorify God?
You see, now, the minister... If the minister is anointed of God, and the church is set in order, now, the correct way... Many of you know how I--I've talked to you about "have it set in order." These gifts are supposed... Now, here's what we do in the Tabernacle, the Lord willing. Now, I'm watching; I'm seeing something, leaving Brother Neville and these other brethren here in order. Now, you're... And many of these brothers are young brothers.
E-59 Vous voyez ce que je veux dire? Vous pouvez voir la voie dans laquelle le Seigneur vous a appelé, quelle est votre position dans le Corps. Y a-t-il une question?
110.Est-ce que toutes les personnes remplies du Saint-Esprit parlent tôt ou tard en langues?
E-143 Now, I'm--I'm an old veteran to--to all of you in this Way. I've been thirty-one years in This. It was about thirty years ago I laid that stone there. I've had to face everything there was to be faced, and you better know what you're talking about too, when you come to it. You better not only know that, better be God there to back it up when you get--when you get through with it.
Now, the most successful way of--of doing this... Now, you could have a special meeting. I believe that's what they done in I Corinthians 14 there, "Something be revealed to one setting by, let the other one hold his peace then." I believe it was a special meeting for gifts, which would be all right. If they wanted to have a special meeting where all the gifted people met once a week, them with gifts, and come into the church, that'd be fine. Let them have that meeting, there's no--be no preaching, it's for the gifts of the Spirit.
E-60 C’est la première question. “Est-ce que toutes les personnes remplies du Saint-Esprit...” C’est que celles-là sont regroupées dans une seule question, que j’ai notée comme question numéro quatre. Mais je vais–je vais commencer par dire ceci, vous voyez :
Est-ce que toutes les personnes qui ont le Saint-Esprit parlent tôt ou tard en langues? J’ai vu un passage où Paul a dit “qu’il parlait en langues plus qu’eux tous”.
Très bien, question numéro quatre : Est-ce que tous parlent en langues au moment où ils reçoivent le... Ou, non, ça dit : Est-ce que tous parlent en langues... Non : Est-ce que toutes les personnes remplies du Saint-Esprit parlent tôt ou tard en langues?
E-145 It ain't for the outsiders and the unbelievers. They'd come in, set down, say... One raise up and go, "Aw-aw," speak in tongues; the other one say, "wha-ah." "What in the world?" They'd come in and say, "Where's the singing? Where's the rest of it?" See?
But now, these that's speaking in tongues, many of them, and interpreting, and so forth, are babes in the Gospel. See? Don't--don't offend them; let them--let them grow till that gift... Some of it, you can see how Satan tries to weave into some. 'Course, veterans, we--we--we see that. See, we can catch that, and you'll watch it.
E-61 Bon, frère, je, c’est une question profonde. Alors, là, on va probablement, je vais probablement recevoir des réponses là-dessus. E-147 Here not long ago a certain minister, sitting right here now, come to me and told me and had me at his home, a very precious brother. I don't say it 'cause he's sitting here, but you're all precious brethren. If I didn't think that, I'd tell you, "Let's you and I get this thing straightened out between us, first." See? That's right. See? I love you all, and I want to hear it in the spirit of tolerance to the Bible (You see?) to--to help. See?
This brother had me to his house to... a certain woman, and that woman was wrong. And this... I never seen the woman but I heard it on tape, her give an interpretation of tongues, and telling something. You could pick it up right then.
E-62 Le Saint-Esprit, une partie du Saint-Esprit, c’est la justification. Ça, c’est au début, quand vous... Dieu doit vous appeler, sinon vous ne serez jamais appelé. Vous voyez, de vous-même, vous ne pouvez rien faire. “Nul ne peut venir à Moi, si Mon Père ne l’a attiré premièrement.” Pas vrai? Donc, une partie de la justification est le Saint-Esprit. E-150 One day, to another minister, and I--or the same person, we set on a stump, squirrel hunting, and talked of it. And both the ministers, present now, knows how that turned out. See, just, you watch.
When you ministers are correcting someone about a gift, when you're correcting them, are Scripturally correcting them, and they get offended, remember, it wasn't the Spirit of God; 'cause the Spirit of God cannot be offended by His Word. He comes to His Word. See, he's always willing. A real saint of God wants to toe the mark. Yes, sir.
I want to be corrected. I want the Holy Spirit to correct me in things that I'm doing that's wrong. I don't want nothing substitutionary. I--I want the real thing or nothing, just let me alone, don't--don't let me have anything at all. See? 'Cause I'd rather do that than to bring a reproach on the Christ.
E-63 Avez-vous entendu ce que j’ai expliqué à ce doyen luthérien, cette fois-là, au sujet du champ de maïs? Vous voyez : “Le maïs, un homme est allé ensemencer deux... ensemencer son champ de maïs. Le lendemain matin, il est allé là-bas, et ‘rien’. Au bout d’un certain temps, il a trouvé deux petites pousses qui sortaient de terre, il a dit : ‘Gloire à Dieu pour mon champ de maïs.’” J’ai dit : “Est-ce qu’il avait un champ de maïs?”
Et le doyen luthérien a dit : “Potentiellement.”
E-153 And I wouldn't teach anything; I wouldn't say anything 'less the Scripture...
And if some brother, some Christian brother would see me teaching something wrong, I'd appreciate it if he'd call me over to one side after the service, and say, "Brother Branham, I'd like to come to your room and talk to you; you're in error upon something." See? I'd--I'd sure appreciate that, brother, 'cause I want to be right. I want it.
Now, all of us want to be right; that's why we want to--we want to speak these things. And they got to come through the Scripture (You see?) to make the Scripture tie together.
E-64 J’ai dit : “C’est exact, potentiellement il en avait un.” Mais j’ai dit : “Après...” J’ai dit : “Ça, c’était vous, les luthériens. E-156 Now, the speaking in tongues should be... Now, a little later on... Now, let it go right now for a while. See, I'd advise you just let it go and let it be. To you ministers now, you pastors, just let it go until these babies get just a little bit older. Now, maybe sooner or later, if it's the enemy that's trying to deceive that person, it'll show up. We're not too sure.
Now, after this, before you start this, get some Spirit of wisdom in there, some discernment of spirits (You see?) to find out. The first thing, you know, you begin to notice that somebody's begin to see that there's a little something wrong; that's discernment. Then, and baby that a little while. See? Then when you see the discernment getting wrong, then correct that. And if that thing... If it's of God, he'll stand correction with the Word. See?
E-65 “Après quelque temps, les pousses se sont développées et ont formé l’aigrette. Ça, c’était les méthodistes. Le deuxième stade du maïs, c’est l’aigrette.” (C’est bien ça, je pense, les frères agriculteurs.) “Et là, l’aigrette abaisse ses regards vers la feuille, et dit : ‘Hum! Moi, je suis une aigrette, toi tu n’es qu’une feuille! Tu vois, je n’ai plus besoin de toi.’ Et là l’aigrette, le pollen retombe de l’aigrette dans la feuille; il lui faut la feuille. E-158 Say, for instance, I'm going to say we spoke in tongues, somebody, we're... This is a--a gifted bunch of men. And Leo raised up and spoke in tongues, and--and a brother here, Willard, give the interpretation. All right. Now, I want to say Brother Neville and Brother Junie and Brother Willard Collins was the discerners. See? Now, because Leo spoke... Now, we're just here in like in a little saints' meeting, a gifts meeting, and Leo spoke and Willard give the interpretation here, and he said, "THUS SAITH THE LORD, Wednesday night there's coming a woman in here, and she's going to--she's going to be violent. Tell Brother Branham not to rebuke her, because she's insane. But tell him to take her over to the corner, because it was in a corner where she did a wicked thing one time and a certain thing taken place." See? That sounds very good, doesn't it? See? All right.
E-66 “Et alors, c’est ce qui produit l’épi. Ça, c’était le pentecôtisme, la restauration des dons tels qu’ils avaient été donnés au début, le retour aux dons originels. Ensuite, quand l’épi a émergé, il a dit : ‘Je n’ai pas besoin de toi, l’aigrette. Et je n’ai pas besoin de toi non plus, la feuille.’” E-159 Now, but the first thing, you know, in the Old Scripture, no matter what the prophet said or what anybody else said, it was tested by the Urim Thummim first. See, it went to the Word. And if them lights didn't flash, they let it alone. See?
And the first thing now, let's take it back to the Word. Now, this man spoke in tongues, sound all right. This one interpreted, sounded all right. But the Word said, "Let it be judged by two or three judges first." Take it to the Urim Thummim.
Now, first thing, Willard Collins says, "It was of the Lord." Junie says, "It's of the Lord--Lord." That's two out of three. All right, it's put on a piece of paper; it's spoke out right here in this church. Then when the people who sees it read before it ever happens, and then see it happen, they say, "Brother, that's God. See, that's God."
But what if it don't happen, then what happens? See? (Now, we're going to get to another thing I could hit right here, "Is all prophecy fully--all interpretations and messages prophecy?") Now, just a minute. Now, what if it don't happen? Then Leo has spoke in a false spirit; he gave a false interpretation; and you gave a false judgment. Then get that thing out of you. You don't want that. That's wrong. Leave it alone. That's the devil. See? [Blank.spot.on.tape--Ed.]
"I ain't a preacher, but I'm an--I'm an interpreter. See, I'm an interpreter, Lord, I--I'm not a preacher. I..." Brother Leo say, "Lord, I'm not a preacher, but I--I got a gift of tongues, and the devil upset me on that. God, take that thing away from me." You say, "Lord, You've give me the spirit of discernment; I've seen You do it so many times, how did it happen? Father, clean me out. What happened?" You see, there you are; then you've got it real.
E-67 Mais, après tout, c’est cette même vie qui était dans la–la pousse de maïs qui a produit l’aigrette. Et c’est ce qui était dans la pousse et dans l’aigrette qui a produit le grain. Alors, le Saint-Esprit qui parle en langues, qu’est-ce que c’est? C’est la justification, à un stade avancé. Voyez? L’église pentecôtiste, qu’est-ce que c’est? L’église luthérienne, à un stade avancé. Voyez? E-163 See, that's a regular saints' meeting. I think that's what it was in the Bible, 'cause Paul said, "If one prophesies and something being prophesied, something be--and something be revealed to one set; let him hold his peace until this one speaks first, then he may speak. And you all may prophesy one by one." Now, that couldn't be in a regular meeting, you know that, each one couldn't... the gifts...
Now, to be sure that it's of God (See?), 'cause if it's just foolishness it ain't of God. If it doesn't come to pass, it's not of God. See? It's got to come to pass. And--and therefore in our churches (You see?), brother, we got a solid church then (See?), where nobody can say that anything is ever said or done...
E-68 Mais maintenant, une fois que le stade avancé a été atteint, voici la question qui se pose : “Alors, dois-je simplement m’arrêter là?” Non! Non, le maïs parvient à maturité. Voyez? On commence avec le grain. On commence avec la–la Parole, le grain, c’est Ce qui produira la justification. Puis restez dans la justification jusqu’à ce que Cela produise la sanctification. Restez dans la sanctification jusqu’à ce que vous receviez le Saint-Esprit. E-165 Look what it puts me before, when I'm up there before the public. Look at that. What about one error on that? See? Because I trust Him. See? I trust Him. Someone say, "You afraid of a mistake, Brother Branham." No, no, huh-uh, ain't afraid of a mistake. I believe Him. He is my Protection. I'm ordained to do this, so I'll stay right there.
If God's ordained you to do something, then He's your Protection. See, He will protect you. If He's sent you, He'll back up your word. You're an ambassador then. You're ambassador with the gift of tongues; you're ambassador with the gift of interpretation; you're ambassador with the gift of discernment, the three of you. See what I mean? Then what have you got? You got a solid church. You wouldn't fear standing yet no more than yesterday.
E-69 Maintenant, une fois que vous avez reçu le Saint-Esprit, qu’est-ce qu’Il produira? Qu’est-ce que... Vous avez encore une question, n’est-ce pas? Très bien :–E- 111.Qu’est-ce que “le parler en langues”? E-167 Here I was in a meeting down here. A little old English boy from England had come ever here, was trying to commit suicide. Brother Banks come up there and said, "He'd been down there four or five days." I had a lot of things to do, but he said, "The boy's going to commit suicide." The Waterview Hotel down there was telling me about the condition of that lad.
And I went into the room to pray for him. I come back out, and I said, "Now, Brother Banks, I've never seen the man or know nothing about him, but I'm going to tell you what's wrong with him 'fore I get there." Is that right, Brother Banks? And when we got there, the Holy Spirit come right down and told him what done it, and an about him, and where he'd been, and all about his life. He just dropped over, nearly.
E-70 Le parler en langues n’est qu’un baptême, du Saint-Esprit qui vous a justifié et qui vous a sanctifié. On est tellement rempli! Bon, j’ai désiré, je désirais recevoir cette question. Dieu sait que je n’étais pas du tout au courant que cet homme allait poser, répondre, ou, la poser. E-169 "Are you afraid of a mistake, Brother Branham, you tell a man something like that?" How about on the platform, tell a man he's living untrue to his wife, got a baby by another woman? He'll throw you in the penitentiary. You better be right. See? See? Don't be afraid, if it's God. But if you're not afraid... If--if you don't know it's God, then keep still till you know it's God. Is that right? Be sure you're right and then go ahead.
Now, this is hard teaching, brother, but you're my brothers. You're--you're--you're young ministers that's coming on, and I'm an old man, going to leave one of these days. See? And so you be sure it's--it's right.
E-71 Bon, est-ce qu’il fait trop, s’il se met à faire trop chaud ici, ouvrez cette porte, si vous vous sentez gagné par la somnolence ou autrement incommodé. Je veux que vous saisissiez très bien ceci. Parce que, c’est vrai qu’il–qu’il fait un peu chaud, ça pourrait vous rendre somnolents. E-171 Coming out of the room of the... Maybe I'll catch this a little later up here. A boy... Well, I'll say part of it now. Yesterday, Brother Banks and I, real busy, been (oh, my) as hard as I could, and I--I wouldn't tell you what I was going to do on this meeting. Leo and Gene and a bunch of us was going to go over there, and brethren, and say we was going pig hunting, hog hunting. They got the five days of javelina hog hunting in Arizona, after the meeting's over. Our meeting closes; we go to Phoenix for one day, and got to wait five days before we have another, four days 'fore they have another meeting of anywhere. We got to be right there at Arizona. Well, it happens to be at just that time javelina hog season's open.
So I wanted to go shoot my little rifle in, to see if it was in all right. Banks was going with me. We started out the gate, started out the gate. Here come a man walking right in over top of that sign (See?), said, "Please don't ask for Brother Branham."
E-72 Maintenant remarquez, remarquez ceci : la justification, la sanctification, le baptême du Saint-Esprit. E-173 See, reason they do that... It's not for people that's sick. Mine, that's...?... Ask Banks, he lived next door to me. People come day and night and everything else, with sick children, everything. We never turn a person like that down. But...
And they called me, Leo and them, from out there at the trailer, and Jim and them, "There's somebody here with a sick baby. A man's here with cancer." We lay aside everything and take off for him.
E-73 Maintenant regardez bien, voici ce que c’est. Je vais illustrer ça. Là je suis ici, en bas, je suis un pécheur, je marche dans cette direction-ci. Après un certain temps, tout à coup, Quelque Chose me parle. Et rien ne peut me faire changer de direction, Dieu seul. Pas vrai? Par ce changement de direction, je vais de ce côté-ci. Or, quand je fais demi-tour, ça, c’est ma justification. Pas vrai? Bon, cette image, c’est l’objet vers lequel je me dirige, vous voyez, l’image de Christ. E-175 Last night I was called into a hospital room where somebody called me, and the man wouldn't even let me come in after I got there (See?), somebody else just enthused. But that's all right, I go anyhow. See? 'Cause it's my duty to go (See?), try to help somebody.
Well, that's not what that sign's for. But this man, just as we was getting in the car, and Brother Banks knows that I had to... I waited in that house somehow. There was somebody come in at Brother Banks that held him up. And no sooner got there, I was held up. Then as soon as we grabbed our rifle and got--started to get in the car, here come a man walking right in. He walked up there.
And I was just getting ready to tell him go out and call that number out there (at the BUtler 2-1519) over at that sign. I said, "We're in a hurry."
Said, "I suppose you're in a hurry, sir."
I said, "My name..."
First I walked up, he said, "How do you do?" And I seen that he didn't know who I was.
I said, "My name is Branham."
He said, "You're Brother Branham?"
I said, "I am."
And he said, "I--I'm... I wanted to meet you, Brother Branham." Said, "I see you're fixing to leave."
I said, "Yes, sir, I am."
He said, "I know you're in a hurry."
I said, "I am right now, sir."
And he said, "Well, I just wanted to speak to you a few minutes."
And I was just going to tell him; and the Holy Spirit said, "Take him in the room; you can help him." Now, there, that changes everything. The gun's just laid aside, and everything like that. God's work's first. See? And he said...
I said, "Come, go with me." I said, "I'll be back after while, Brother Banks."
He said, "It's about my soul, Brother Branham."
I said, "All right, come in."
Went through the house, Meda said, "Ain't you gone yet?"
I said, "No, no, no; it's somebody out here." I said, "Keep the kids back in the other room." I took him in the little den room, set down. No sooner set down...
That man was in church last night. Or did he come, Banks? Did you... Yeah, well, he was to come last night. He was just...
E-74 Maintenant je veux en arriver à me sentir à l’aise auprès de Lui. Vous voyez, je suis justifié. J’en suis à ce stade-ci, où je peux Lui parler, parce que... J’ai encore honte de moi. Je fume encore, j’ai encore menti, j’ai encore fait des petites choses sournoises, choses que je ne devrais pas faire, et j’ai tout le temps des hauts et des bas, des hauts et des bas, mais je veux qu’Il me purifie de toutes ces choses, pour que je puisse vraiment m’approcher de Lui et vraiment Lui parler. Voyez? Très bien, voilà, c’est la sancti-... l’étape de la sanctification. Or, qu’est-ce que cela a produit? Cela m’a fait marcher droit. Voyez? E-185 First thing, the Holy Spirit begin to tell him who he was, what he'd done, what happened down through his life, everything about it (See?), just right on, telling him everything. Banks is a witness. Never opened his mouth and said but about two words to me; and there It come telling him, said, "You've been a vagabond; you really live in Madison. You just come from Evansville; Indiana. You've been down there in this Bible school, a cult, got all mixed up. You just come to Louisville a few minutes ago. There was a man, and a man told you (that you set and eat with him), told you to come over here and see me, and straighten you out of trouble." I said, "That's THUS SAITH THE LORD."
The man just setting, batting his eyes, looking at me, said, "Yes, sir."
I said, "Stunned you, didn't it?"
He said, "It did."
I said, "You believe the Holy Spirit?"
He said, "I want to, sir."
And I said, "You want me to tell you what you're thinking about?"
He said, "Yes, sir." And I told him. He said, "And brother, that's the truth."
And I said, "Change your thoughts."
He said, "All right, I have."
I said, "This is what you're thinking about."
He said, "That's right. That's right."
I said, "Now, you don't need a vision; you just need straightened out." I told him something there that you wouldn't want me to tell. If it was on you, you wouldn't. It's some bad thing that was horrible, so you wouldn't want me to tell it if it was on you. And I don't tell what the Lord shows me on people. So I just said, "All right, you'll do it?"
He said, "I will."
I said, "Be on your road."
E-75 Maintenant je continue à avancer, vers le Saint-Esprit. Voyez? Et quand je pénètre ici, je suis dans le Saint-Esprit, par un baptême. Pas vrai? Qu’est-ce que le Saint-Esprit produit? Il me donne la puissance. Le pouvoir d’être prédicateur, le pouvoir d’être chanteur, le pouvoir de parler en langues, le pouvoir d’interpréter les langues. Il est rempli de puissance; en effet, le Saint-Esprit, c’est la puissance de Dieu. Et la puissance de Dieu est ce qui m’a fait faire demi-tour. La puissance de Dieu est ce qui m’a sanctifié. Et maintenant la puissance de Dieu est ce qui m’a rempli. E-190 We was in there about not over ten minutes, wasn't it, Brother Banks? About between seven and ten minutes. Walked back out, come back down the road, and going down the road, he and I and Banks and my little boy, Joe, I believe it was, riding along together, going down the pike. He turned around to me; he said, "Mister, I want to ask you a question."
I said, "All right."
He said, "I'm a bit confused." He said, "How did you know all that stuff on me?" See? Banks was setting there.
And I said, "Mister, did you ever hear of my visions and my ministry?"
He said, "I never knowed your name till about an hour ago. Somebody told me, just said over there in Louisville, told me to come over here, and I walked across the bridge." Is that right, Banks? He said, "I never even knowed your name, knowed who you was."
I said, "In my ministry, it's a gift of God that He sent."
He said, "Then if that's--that's the way that is," said, "now I'm..." Said, "I'm just all... I'm all right now." He said, "Everything's gone." See? He said, "What it is, that was God speaking through you to me."
I said, "Correctly."
He said, "Now, I understand in the Bible that... One time I read in the Bible," and said, "Jesus spoke to His disciples." Which he meant "the people," you see? Said, "Spoke to His disciples and He told them the things that they were thinking of." See? Perceiving their thoughts is where he was getting to. He said, "And He said it was His Father that was speaking through Him."
I said, "That's right."
He said, "Now, now, the Father then just used you to speak through you to me, to tell me these things and get me to believe what you told me was the truth."
I said, "Was it the truth?"
He said, "Yes." Said, "Then it has to be God."
E-76 Maintenant, à une certaine occasion, je me trouve ici, j’essaie de dire quelque chose, et la puissance de Dieu me saisit avec une telle force que je n’arrive carrément plus à articuler. Voyez? Je me mets à balbutier. Comme si j’allais dire : “Frères,” comme ceci, par exemple. E-198 And I said, "Brother, you know more about it now (me and Banks was remarking) than some that's been in the meeting for ten years and still don't." Just that--that man... Now, that is what that is. See?
And the Spirit (orderly) in tongues is prophecy to be used during the service?
No. It should be used on this way, and then told in the service. But for this time, for this present time, let them speak. Now, if it goes to getting out of hand, then it ain't, you have to watch that. Now, sometimes it could be God. And those little fellows, just like a little kid trying to walk; now, if he falls down four or five times... Now, I've seen this since I've been here in church, and--and, well, I'll--I'll just leave it like that. See? And but... You see? But what of it, would you then say, "Brother Branham, why didn't you correct this?" No, no.
When Billy Paul back there first started to walk, he was up and down, and down more than he was up. But he didn't know how to walk. But I believe he had a gift of walking. See? I let him walk a little while. And then when he got to stumbling his big feet, I tell him about it now. You see what I mean? See? Go along looking at something else and popping and something, I say, "Pick up your feet, boy. Where you at?" See? Now, that's--that's the difference. You see?
E-77 Voici, je vais l’illustrer de cette façon. Je vais vous parler, à vous, les frères, pour bien m’assurer que vous saisissiez. “Comment–comment–comment ça va, frère?” Vous voyez, je suis encore coupable. “Euh, je–je suis rudement content d’être–d’être encore l’un des vôtres. Je–je–je suis si content, vous voyez.” Bon. Maintenant, quelque temps après, quoi? Je sais que vous fixez les regards sur moi, et vous savez que je fais encore des trucs, que je fais encore des choses entachées de la souillure du monde. E-201 Now, let them--let them stumble and let them block along a little while. Now, when you have to correct them, if they resent it, then you know yourself it wasn't God. 'Cause the Spirit of God is subject. As you got here a little bit, "The spirit of prophecy is subject to the prophet." See? That's right.
[Brother Stricker says, "Brother Branham, I'd like some correction."--Ed.] All right, brother. [Many times I've set in services and I've heard speaking in tongues and interpretation, and most of the times I've felt very bad about it. And I go home, and I'd seem as though I'd repent all the way. Was it because I felt that it was not of God, or was it because it was out of order?"--Ed.]
It could've been, brother, it could've been either one. See? I would say... Now, this is--this is William Branham (See?), until I get into the Scripture, why, it's still me. You see? Now, this I would say, Brother Stricker, that it could be either one. It could be that it was out of order; it could be that it was something wrong with you; it could be that there was something wrong the person, something wrong with the message, or anything would make you feel bad.
E-78 Quelque temps après, il se fait un nettoyage en moi. Là il s’est passé quelque chose : je suis sanctifié. Je peux vous regarder bien en face, je suis l’un des vôtres. Voyez? “Très bien, frère. Gloire à Dieu! Je suis content de faire partie de ce groupe rempli du Saint-Esprit. Je suis content d’être parmi vous, frères saints.” Pourquoi? Vous ne pouvez rien me reprocher, tout a été nettoyé en moi. Mais maintenant Dieu va me mettre en service. Bon. Oui monsieur! E-203 Now, now, let me just help you a little bit, Brother Stricker, here. See? Always... Don't never judge anything by its feelings. You see? Judge it by its attributes (You see?), whatever it bears fruit. You see? 'Cause sometimes...
'Course we realize that there is things that you feel that spooky feeling. I get it myself, and, boy, I start moving away right--right easy, you know. But I don't say nothing. Just let it alone, 'cause I don't know what it could be (You see?) until I know what it is.
Now, like a lot of people say, "Whew. Brother, I know I got the Holy Ghost. Hallelujah. Praise God." And they still wouldn't have the Holy Ghost. They could speak with tongues, and everything else, and shout and dance in the Spirit, and still not have the Holy Ghost. Because the rain falls on the just and the unjust. It's not by feelings; it's by the fruit.
Say there's a... Remember my vision of that? How that... Hebrews 6 (You see?) "The rain which cometh oft upon the earth is to water it, which is dressed for, but thorns and thistles which is nigh unto rejection whose end is to be burned."
E-79 “Frère Branham, vous avez été justifié? E-207 Excuse me, I'll let a little air in. I know you're all getting...?... and getting tired. So that way, I'll have to hurry through these a little faster or I won't get them. This has got... We're about at the basis of--of all of it in right this handful here. But they'll... See, the...
Here's a--a field full of wheat. And in that field is sowed jimson weed, cockleburs, or whatmore, weeds. Well, the drought is on. Now, doesn't the jimson weed and the cocklebur get just as thirsty as the wheat? And what kind of rain is a special rain falls on the wheat and then a special rain falls on the cocklebur? Is that right? No, the same rain falls on it. Is that right? The same Spirit falls on the hypocrite that falls on the Christian, the same thing. But by their fruit... Did that sink in, brother?
E-80 – Si! Je me rappelle quand j’osais à peine vous regarder. Frère, maintenant je peux vous regarder bien en face.” E-209 The evidence of the Holy Ghost is the fruit of It, the fruit of the Spirit. Well, it... Well, now, he say, "I'm a stem; I'm a cocklebur. I'm a stem the same as that wheat's a stem." But what kind of a life is in you? The life that's in it bears stickers, always fussing, and cutting up, and real mean, and ill, and everything. See what I mean? Arrogant (See?), that's not the fruit of the Spirit. The fruit of the Spirit is meekness, patience, gentleness (See?), all that. See?
He can say, "Well, well, I can shout just as loud as you can. Bless God, the Holy Ghost falls on me." That may be every speck true, but the life that he lives doesn't back up what he's talking about. See? He was a weed; he was a weed to start with.
Now, we get down on a big question now (See?) on election. You see? So that's--it's... You have to be that. You understand that.
They was a cocklebur to start with; he was a wheat to start with. So the drought was on; the rain fell on the just and unjust. Okay, got it?
E-81 Vous voyez, voilà. Bon, alors, l’autre, qu’est-ce que c’est? Maintenant je vais... Ceci, c’est être nettoyé et mis à part pour le service, et ceci, c’est entrer en service. Or nous savons tous que le mot sanctifier est un mot grec, un mot grec composé qui veut dire “nettoyé et mis à part pour le service”. Les ustensiles étaient purifiés et, par l’autel, sanctifiés par l’autel, et mis à part pour le service. Mais être mis en service, c’est être rempli et mis en service. E-213 [A brother asks, "How about the fruits of a preacher, would that... that's preaching the Word?"--Ed.]
That, the preacher? Still if he stood up there and preached the Word like an Archangel (See?), understood the mysteries of the Bible, and made a very good pastor, went and visited the people, and things like that, he could still be lost. See? It's his fruit tells it every time, brother. See? He, no matter how good he is or what he is, he must have the Holy Spirit in his life. See?
Now, didn't Jesus say, "Many will come to Me in that day and say, 'Lord, have not I prophesied (preached) in Thy Name, and I worked miracles in Your Name?'" He'd spoke with tongues; he'd done miracles, give interpretation, the mystery things of God, and all those things there; He said, "Depart from Me, you workers of iniquity; I never knew you." See what I mean?
[Brother Taylor asks, "How about the man bringing the--the wrong message? I mean, he--he thinks he's right but he's preaching wrong."--Ed.]
Well, I believe that that man is sincere, like the brother that's setting here wanted to go back over his--trace back these things like that. If that man's elected of God, and he's ever brought before Truth, he'll--he'll recognize It. See, "My sheep know My Voice." You under... See what I mean, Brother Taylor? Is that what you're talking about? See?
E-82 Maintenant, je vais par là, maintenant j’entre en service. Or, c’est Dieu qui m’avait fait changer de direction, en disant : “Écoute-Moi. Écoute-Moi! Écoute-Moi!” Et Il dit... E-216 Now, for instance, say Brother Crase--Crase--Crase, say he was a Baptist preacher, and he never knew nothing about the baptism of the Holy Ghost, neither did he know any of these things, the gifts of the Spirit, and he was a good, faithful Baptist preacher. See? But the first thing you know, this come before him. And I believe that every child of God will be... Every age will seine it till He gets him. The Kingdom can't come until the will of God has been done. That's right. And not one will perish. You see? Now, see, that's the way.
And the Kingdom of heaven's like a man throwing a net into the sea and brought it forth. When he had, he had all kinds. He kept the fish, and the turtles and terrapins went back in the water. He threw it again, got some more, maybe got one fish. But He kept on seining till it was all seined out. See what I mean now?
But that fish was a fish in the beginning. It was just put in the Master's use; that was all, put them over in another pond where it was better, clearer. But He's still seining in this frog pond till He gets all the bass out of it. See what I mean? You get what I mean, Brother Taylor. You ought to know by yours up there.
E-83 Vous saisissez ce que je veux dire? Voyez? Voici [Frère Branham imite quelqu’un qui parle en langues.–N.D.É.]. Vous voyez, voici, on est tellement rempli, au point qu’on... C’est ça. Voilà, parler en langues, c’est ça. E-219 All right, now:
113. Does he that... Does he at all times have control over the Spirit as to when and how to act?
Yes, sir. Yes, sir, the Holy Spirit controls. Yes, sir. It has control of you and you have control of It, and It'll never make you do anything contrary to the Scripture. It'll make... "The Spirit does not misbehave Itself unseemingly." That's right. Okay.
"From one who loves you..." Yeah, that's...?... All right, now we will jump to another one here and see where we're at.
I think that had a basis. Now--now, when I'm calling these now, if there's a question... Was there a question any more on this? We all understand it? We understand how we believe it now?
E-84 Et je crois ceci, là : je ne crois pas que le parler en langues est la preuve qu’on a le Saint-Esprit. Ça ne l’est pas! En effet, j’ai vu des sorciers, des magiciens, des manipulateurs de serpents, des démons et tout, parler en langues, alors ce n’est pas un acte infaillible de Dieu (quand on parle en langues), une indication qu’on a le Saint-Esprit. Mais, souvenez-vous, le Saint-Esprit parle effectivement en langues, et le diable peut imiter ça. E-222 [A brother says, "I got one question."--Ed.] Go right ahead. On this here yet? Okay. ["Yes, on that one there. I kind of hesitated, but..."--Ed.] Don't hesitate, this is--this is... ["You were talking about the man that's preaching, and if he's not preaching the message that Christ brought forth, and regardless of what happens in his ministry. When he comes in contact with the Truth and he rejects It, then what?"--Ed.] He's lost. Excuse me just a minute for... ["In reference to predestination or ordaining him to come into the world?"] That's right. That's right. See? ["Then, as it was, he wasn't to be that way?"--Ed.] Wasn't to be that way in the beginning. See? "They went out from us because they wasn't of us."
E-85 La–la preuve qu’on a le Saint-Esprit, c’est la vie qu’on mène, vous voyez : “C’est à leurs fruits que vous les reconnaîtrez.” Et le fruit de l’Esprit, ce n’est pas (on ne trouve ça nulle part dans l’Écriture) le parler en langues. Le fruit de l’Esprit, c’est l’amour, la joie, la foi, la longanimité, la bienveillance, la douceur, la bonté, la patience. Vous voyez, donc, c’est ça le fruit. C’est ce qu’on trouve sur l’arbre, qui permet de reconnaître de quelle sorte d’arbre il s’agit. Voyez? E-223 For instance, like this, it's the same thing in Hebrews 6. See? People misinterpret that Scripture so much; they think it's impossible. He said, "It's impossible for those which were once enlightened and made partakers of the Holy Ghost, if they shall fall away." See, they just don't get It. He says, "It's impossible for those which were once enlightened and partakers of the Holy Ghost, seeing that they should fall away, to renew themselves again to repentance, seeing they crucify to themselves the Son of God afresh and put Him to an open shame; counted the Blood of the covenant wherewith He was crucified with an unholy thing, done despite to the works of grace."
Well, to me, it's a revelation. Sure. It's just like Acts 2:38, and Acts--and Matthew 28:19. You just have to catch It. You see?
Now, look, here it is, the same thing. Well, now, he's speaking to Hebrews. See? Now, read on down through the chapter, far as them goes ahead and say, "For it's a fearful thing to fall in the--fall in the hands of the living God." Now, here's a man just like that borderline believer. Here, here's a... Here, the same thing was here, perfect example I see in my mind.
E-86 C’est ce que les hommes cherchent à voir en vous les prédicateurs, en vous les diacres, en vous les administrateurs, en vous les évangélistes. Vous aurez beau parler en langues, là, dans la rue, à longueur de journée, jamais ils ne vous croiront. Mais vivez les choses que vous prêchez, montrez de la douceur, montrez qu’il n’y a plus aucune racine d’amertume en vous, et là les hommes constateront qu’il y a quelque chose. E-226 God called Israel out of Egypt. All these people come forth; every one of them was delivered, crossed over the Red Sea into the wilderness. Is that right? The Red Sea... When they got ready, listened to Moses' message, started to march (justification), they turned around, started here.
They come to the Red Sea (the Blood), and went through the Red Sea, and behind them all the taskmasters was laying dead. This is just about three days from the promised land right then. See? That's all they was: less than forty miles. See? So there they are, just two days would have put them over there good.
That's what I aim to preach at Phoenix in a few days from now, at the Business Men's meeting, "Staying on this Mountain." But He kept them right there for forty years, 'cause they... Uh-huh! See?
E-87 “Le parler en langues.” Bon, par contre, je crois ceci, qu’un jour ou l’autre, une personne qui est remplie du Saint-Esprit, et qui reste sous l’autel de Dieu, parlera en langues. Mais j’ai vu bien des gens qui parlaient en langues, et qui ne savaient absolument rien sur Dieu. Voyez? Ils ne savaient rien du tout sur Lui – et pourtant ils parlent en langues. On peut imiter n’importe lequel de ces dons-là. Voyez? E-229 So they come to this and they looked back (sanctified), "Oh, hallelujah. Praise God. Glory to God. Hallelujah. There lays the old thing that once bothered me is dead. The old cigarettes I once smoked is gone. The old liquor I used to drink is all in the red sea of the Blood of Jesus Christ. O glory to God. Hallelujah."
Every one of them come up here to take Canaan now, crossed Jordan. Well, he took a representative out of each tribe. Is that right? And he sent them over. Well, some of them said, "Ah, ah, ah, we can't do it. No, it--it... Why, we look like grasshoppers up side of them." See?
E-88 Mais c’est le fruit de l’Esprit qui démontre quel est l’Esprit qui est à l’intérieur : vous rendez témoignage de la Vie de Jésus-Christ. En effet, s’il y a la sève d’un pêcher dans un pommier, il produira des pêches, aussi sûr que deux et deux font quatre. C’est vrai. Vous voyez, parce que c’est cette vie-là qui est à l’intérieur de lui. E-231 "Now, what kind of a church would I preach to if I taught that Holy Ghost and all that stuff like that? Why, I'd have empty seats. My Methodist people would walk out, my Baptist people, my Presbyterian." Let them walk out. They were goats to begin with You want sheep. See? See? You're not pastoring goats. Pastor sheep. What the use of pastoring goats when...?... their timeand there's sheep to be pastored? See? And here--here you are over here. See? I always said I'd preach to four posts and preach the truth in the church. Yes, sir, come over here.
But see now, what's he done? They come back, and Joshua and Caleb, two percent, or is that kind of percentage... two out of... two twelfths of them, two twelfths. Well, there was twelve of them, that'd be two out of twelve, two twelfth of them believed It. They go right on over into the promised land, said, "Boy, this is a good place to be." Old Joshua and Caleb, boy, they was trusting the Word; God give it to them, said "that's yours." They go over, they whacked off a big bunch of grapes, and here they come pulling her back like this. "Come on, fellows. This is a wonderful place. Take a bite," (See?), grapes about that big around.
E-89 Alors, ici, c’est la même chose. Mais, bon, pour bien vous faire saisir ceci, pour que tous, nous soyons au courant de la même chose. Je crois qu’une personne qui est remplie du Saint-Esprit, qui... Bon, cette personne entre en Christ par un baptême, et, tout simplement, ce n’est pas... Le parler en langues n’est pas la preuve qu’on a reçu un baptême. Voyez? E-233 And oh, man, they seen them, said, "Ah, we can't do it." When they went back, they said, "No, brother, this Moses has done brought us out here in the wilderness," this Holy Ghost (You see?) which he represented, "done brought us out here in the wilderness. And here we are, our ministry's ruined, and we couldn't do a thing like that," go back. See? They which were once enlightened, justified by faith, sanctified... See, they come across this second altar and look over into the promised land. "We which were once enlightened and have been--have tasted of the heavenly gifts..." See, tasted of it. They brought it back: "We see that it's right. We actually see it." "Tasted of the heavenly gifts, made a partakers of this Thing (You see?), this Holy Spirit, partook of It."
"That's good, boy, look at that--that man. Why, I know he was blind; now he can see. Look at that old... Boy, what happened to that fellow? Whoever thought that kid out there without no education, yonder he stands with the Fire in the world." You see? See, see?
E-90 Un baptême – on peut être introduit dans la puissance du diable par un baptême, et parler en langues par ce baptême de l’esprit trompeur du diable. Combien de fois avons-nous vu cela se faire? Combien de fois ai-je moi-même vu cela se faire? E-236 "And then fall away (See?), and as to renew themselves, go back again to repentance, go on back to preach repentance instead of that which He said the first place there of let us... You know, about laying again the foundation of dead works to repentance, and so forth. We will, God willing." You see? "See, we'll do that. We'll go back and lay this foundation back then, but go back unto repentance themself, to repent of it for ever being up there. 'I'm sorry I was ever up there,' and count the Blood of the covenant wherewith he was sanctified with as though It was an unholy thing, and done despite to the works of grace." He's gone, brother. That's all. He's finished. See?
Well now (See?), it's impossible for an elected child to do that. He ain't going to do that. "My sheep know My Voice." If it's called in Canaan or wherever it's at, they're going. See? "My sheep know My Voice."
[A brother asks, "And they need to believe in Acts 2:38 too, don't they?"--Ed.]
That would take that, every bit of the Scripture, take It all in. That's exactly right, brother.
E-91 J’ai même eu connaissance que certains ont bu du sang dans un crâne humain et parlé en langues. E-239 114. Are there two, are--are there two different types of Bible tongues? Is there a difference in tongues spoken in private prayer and in the church where interpretation is required? On the day of Pentecost the tongues were understood by men of different nations; but in I Corinthians 14:2, unknown tongues spoke unto God, not unto men. I Corinthians 13:1 indicates to such men... (C-o-r, I guess that's Corinthians 13, what's... )... to such man and the others of angels.
Oh, yes. See? Well, it... Now, brother, ever who you are, you--you've answered yourself here. See, see?
Are there two different tongues? (There's many different tongues. See?) Are there two different tongues in the Bible, two different tongues?
On the day of Pentecost every nation under heaven was there with tongues. See? All right.
And is there difference between the tongues spoken in private prayer and in the churches where interpretation is required?
Yes.
E-92 J’ai vu ceux qui exécutent la danse du serpent, dans le désert, alors qu’ils enroulent un grand serpent autour d’eux, et se promènent en parlant – le magicien sort, comme ça, et ils parlent en langues et interprètent cela. E-241 Paul spoke over here also in the Corinthians where you was asking here, and he said, "There are tongues of angels and there is tongues of men." Now, tongues of angels is when a man's praying to him--to him and God alone. But when he's speaking a--a language, it's to be interpreted in the church for edification of the church. "He that speaketh in an unknown tongue edifies himself; but he that speaks--he that prophesies edifies the church." So he said, "I'd rather speak five words with understanding than ten thousand in an unknown tongue, except, unless there be interpretation." Then it's--it's spoken then by prophecy which is edifying. See what I mean?
E-93 Je me suis trouvé dans des camps de sorciers, où ils posaient un crayon comme ça, et posaient un livre comme ceci, et le crayon montait et descendait sur le tuyau de poêle en jouant “Rasage et coupe de cheveux : vingt-cinq cents”, et écrivait en langues inconnues, et le magicien interprétait ça, il disait exactement ce qui s’était passé. Ça, je–j’en ai moi-même eu connaissance. Voyez? Alors, je... Vous voyez, on ne peut pas. E-242 Now, the... Now, there's two different tongues: men and angels. See? And Paul said, "Though I speak with tongue of men and angels," (See?), both men and angels, both of those tongues, the one that cannot...
Now, that's where the Pentecostal people, tongues-evidence people that say--told me, he said, "Now, Brother Branham, you're all mixed up."
Said, I said, "Well, if you get it according to Acts 2:4, then everybody heard you speak in the language that they were born in."
Oh, he said. And "No, no." he said.
I said, "Sure. Yes, sir."
Said, "Now, Brother Branham, you're all mixed up." Said, "You're talking about the..." Said, "There's tongues of angels. That's the Holy Spirit angel that comes down and speaks to you."
Now, it sounds good. See? It sounds like it could be a lot of truth, but it ain't all the truth. When Satan told Eve, "Surely you'll not die..." that was a... He told her a lot of truth, but that wasn't truth. See?
Now, said, "Men and angels, and the angel he was speaking of was..."
E-94 Paul a dit : “Les langues cesseront. Les prophéties prendront fin. Tous ces dons disparaîtront bientôt.” (On a cette question-là pour un peu plus tard.) “Mais quand ce qui est parfait est venu, ce qui est partiel disparaît.” Voyez? Donc, nous voulons la chose parfaite, frères. Voyez? Nous avons vu trop de trucs bidon, et nous avons mal interprété ces choses. E-248 Now, let's look how it won't jive with Scripture. See? Now, it won't cooperate, I mean to say. Pardon me, I didn't mean to say jive with Scriptures. I mean cooperate with Scriptures, or follow, coordinate with Scriptures is the best word.
"Now, the man speaking with angels' tongues," he says, "that's the tongues of the Holy Ghost," said--he said, "now, when you, we, they received the Holy Ghost..."
I said, "Did... When, where'd you receive It at?"
Well, he told me exactly the spot, the minute and the hour. I don't doubt but what he did. See? I have no... I'm not his judge. See? He said, "That's where I spoke it." He knowed exactly the place. Said, "Something happened to me."
I said, "I believe it. See? But still that wasn't the evidence of the Holy Ghost to you, son."
"Oh, yes." Said, "That--that was it."
And "No."
He said, "Now, look, I want to tell you something, brother."
I said, "Did the people in your audience, that church there in Indianapolis where you said you received It, did those people hear you speak in English telling them of the resurrection and the power of God and everything?"
He said, "Why, no. I spoke in--in unknown tongues."
I said, "You never got it according to Acts 2:4, 'cause every--wasn't one word unknown. 'We hear every man in our own language.'"
E-95 N’allez jamais, devant une personne qui parle en langues, et–et, à cause de ça, croire qu’elle a le Saint-Esprit. Voyez? Mais vous croyez qu’elle a le Saint-Esprit à cause des fruits qu’elle porte, puisque Jésus a dit : “C’est à leurs fruits que vous les reconnaîtrez.” Voyez? C’est vrai : “À leur fruit.” E-254 "Oh," he said, "Brother Branham, I see where you're confused." He said, "You see," he said, "there's tongues that's tongues of angels. When you receive the Holy Ghost," said, "then you speak in tongues and nobody has to interpret that; that's--that's the Holy Ghost speaking. See? But then you have a gift of tongues, and that's to be interpretation."
I said, "Then you've got the cart before the horse. On the day of Pentecost they got the cart before the horse. Before they got the Holy Ghost, unknown tongues, they spoke in tongues that was understood." See? So you read it...
E-96 Bon, mais maintenant, je ne vais pas m’arrêter là; en effet, je ne voudrais pas déshonorer un grand don que Dieu a donné. Voyez? Je crois qu’un homme, ou une femme, ou un enfant, qui est rempli du Saint-Esprit, et qui vit sous l’autel de Dieu, au bout de peu de temps il parlera en langues. Voyez? Je crois qu’il le fera, ou qu’elle le fera. E-256 There is two different tongues. Tongues of angels, that's the man in private prayer out yonder somewhere speaking to God, speaking to God in angelic tongues. I could just call you a case right now, but I haven't got time. You remember when the woman come to the auditorium there, in where Doctor Alexander Dowie's from, Zion. Remember me down there? And Billy come after me down there to get me to go to the meeting; I said, "Billy, go on back." I...
He said, "What you crying about? Somebody been here?"
I said, "No, sir. You go on back; tell Brother Baxter to preach tonight."
And I got down on the floor and I said, "Lord, what's the matter with me?"
And all of a sudden I heard Somebody at the door, speaking in other languages. I thought... It was German; I thought, "Well, that fellow's come up to get him a..." I stopped, you know, praying; I listened at him standing there like this. And I thought, "Well, how that guy will ever understand that?" 'Cause I knowed the man that run that motel, about five miles out of the city, you know. I had to get out there, so many people around, small town. I said, "Well, that's strange. Huh." And I said, "There... Well, boy, did you ever hear a... what... That guy don't even get his breath, hardly (See, I was thinking that.), hard as he was speaking." Well, I said, "Well, that... why, it was me." I just kept real still; he didn't say any, just kept real still. After while He got through speaking, and when It did, it felt like I could run through a troop and leap over a wall.
E-97 Or, vous pouvez recevoir le Saint-Esprit, sans que peut-être vous ayez parlé en langues au moment où vous L’avez reçu. Voyez? Mais si vous demeurez constamment là, toujours devant Dieu, et que vous recevez baptême sur baptême, il se produira quelque chose. Voyez? Un jour, vous serez tellement rempli que vous ne pourrez pas parler autrement; vous voyez, vous–vous–vous essayez de dire quelque chose, et vous n’arrivez plus du tout à le dire, vous n’arrivez plus à le dire. Et souvent, si les gens se rendaient compte que c’est le Saint-Esprit, ça, alors voilà, ils ouvriraient simplement leur coeur et laisseraient Dieu leur parler. E-260 And I went out and Billy was going out the gate and I hollered at him, "Wait a minute."
He come back; he'd been drinking a soda pop. And he said, "Daddy, what's the matter?"
I said, "Wait just a minute, just a minute, I'm going with you."
I started washing my face real quick. He said, "What's the matter?" He knows better than to talk to me, going to the meeting. He said, "What's the matter?"
I said, "Nothing, nothing, nothing, not at all. Just go ahead to the meeting."
We went on to the meeting, Brother Baxter was setting there playing, "Nothing between my soul and the Saviour." He come in, he said, "Whew! Thought you wasn't coming."
I said, "Sh..." Went on up and just started preaching.
E-98 La Bible dit : “C’est par des lèvres balbutiantes et par des langues étrangères que Je parlerai à ce peuple.” Ésaïe 28 , vous voyez, 28 .18 . Donc : “C’est par des lèvres balbutiantes et par des langues étrangères que Je parlerai.” E-266 When I got through, about time I got through preaching, well, boy, somebody like to took the back of the building, back there in that big auditorium. Run an extension mike back there, and there was a woman back there just walking up and down that aisle, shouting hard as she could shout.
Come to find out, she had TB, and they left Twin Cities, St. Paul; the ambulance wouldn't bring her because they was afraid she would burst her lungs. The doctor said, "Anything, her lungs was like honeycombs," if they ever broke she'd be dead. That'd be all." And some saints took an old '38 Chevrolet car, and took the back seat and fixed it up, put her in there, and was on the road over. And they hit a little bump or something another down there, and she started hemorrhaging, and she just started spurting the blood right out, and she... It was going through her nose and everything like that. She got weaker and weaker, and finally... She didn't want to die in the car; she told them to stop and put her on a grass plat.
They picked her out. And they was all standing over her, praying, and all of a sudden she said something struck her and up she got. And away she went, shouting down that road, as hard as she could. Here she was at church, just walking up and down those aisle.
I said, "Sister, what time was that?" Just exactly the same time the Holy Spirit was speaking through me. What was it? Gifts.
E-99 Un “balbutiement”, qu’est-ce que c’est? Quelqu’un qui n’arrive pas à articuler distinctement, qui fait [Frère Branham imite quelqu’un qui balbutie.–N.D.É.]. On, simplement, on balbutie, on essaie. Vous voyez, tellement rempli de l’Esprit! Il essaie de dire, par exemple, si j’allais dire : “Frère Ja-Jack-Ja-Frè-Jack-Frère Ja-Ja-Jack-Jack-Jackson.” Vous voyez, comme ça, vous essayez de dire, vous n’arrivez pas à le dire. Vous voyez, c’est ça, tellement rempli de l’Esprit! Ça... E-270 What's that--that old opossum laying up there at the gate to be prayed for? A ignorant animal, not even a soul, don't know right from wrong (See?), hasn't got a soul, got a spirit, no soul to it...
What was it? The Holy Spirit making intercessions. God sent a gift to the earth; the Holy Spirit just couldn't wait any longer, so He just come took me over and begin to speak back Himself like that, back Hisself, making intercessions Himself. And as we checked the time, at the very same minute that she--they put her out on a plat like that, they wanted to see... 'Cause they knowed she was dying; they'd have to say what time she died. It was that very minute that the Holy Spirit fell upon me up there and begin to make intercessions, utterance, words, can't understand them (See?), like that, giving utterance. That's the Holy Spirit speaking.
I didn't have to know that. See, I didn't. That was her, maybe her angel. We're going to get to that in a few minutes (See?), that come over there and gave that message. You see?
Now--now, that's--that's right. There's two different tongues, one of them's speak...
E-100 Je voudrais vous poser une question, frères : avez-vous déjà senti le Saint-Esprit vous secouer tellement que vous n’arriviez quasiment plus à parler, vous restez assis là pendant un moment, assis là à pleurer? Avez-vous déjà fait ça? Eh bien, c’est le Saint-Esprit, ça. Si vous aviez... Si les gens ne parlent pas en langues, souvent c’est parce qu’ils ne savent pas s’abandonner à l’Esprit, et ils cherchent quelque chose au loin, alors que C’est juste là, sur eux. Voyez? C’est pour ça qu’ils ne... E-274 Is there a question? All right, trying to know what God is saying. You see? Now, I've... I'd say, Brother Stricker, in that, in regards to that, try to not to think about that. See? Just let the Spirit do the speaking Itself. Don't try to understand it (See?), 'cause just yield yourself farther to the Spirit. See? 'Cause you're trying to--to--to say, "Hey, what are you saying?" See? "Hey, you talking to me? Huh?" You see, he's... See, he's trying...
E-101 D’autre part, il y a des gens qui se laissent emporter par leurs émotions et prononcent un tas de mots qui ne veulent rien dire, et pourtant ils n’ont pas le Saint-Esprit, mais ils cherchent à dire qu’ils L’ont parce qu’ils ont parlé en langues. “C’est à leurs fruits que vous les reconnaîtrez”, vous voyez. E-275 115. Now, is it all right for a person to speak with tongues when praying for others about the altar [Blank.spot.on.tape--Ed.] without interpretation? [Blank.spot.on.tape--Ed.]
Let me see what I put down here; I have...?... [Blank.spot.on.tape--Ed.] If there is no interpreter, let them hold their peace. In I Corinthians the 1st chapter--the 14th chapter and the 28th verse. Who's got a Bible?
[A brother reads the following Scripture: If there be no interpreter, let him keep silence in the church--Ed.]
All right. Now, if there be no interpreter any time in the church, anywhere in the church, keep silent if there's no interpreter. [Blank.spot.on.tape--Ed.]
E-102 Maintenant, y a-t-il une question? [Frère Junior Jackson dit : “Frère Branham?”–N.D.É.] Oui, frère. [“Je suis content qu’on ait posé cette question, parce que, sans doute que peut-être certains ont pu se demander ce que je croyais et ce que j’enseignais depuis longtemps. Mais ce que je crois là-dessus, c’est exactement ce que vous avez enseigné.”] Merci, Frère Jackson. [“Peu importe combien de fois je pourrais parler en langues, ou quoi que ce soit, si ma vie ne rend pas témoignage de ce que dit la Bible, alors je ne vaux pas mieux qu’un vulgaire chien qui marche dans la rue.”] C’est vrai. [“Et c’est seulement six mois après avoir reçu mon baptême que j’ai parlé pour la première fois dans une langue inconnue.”] C’est à peu près la même chose pour moi, Frère Jackson. E-277 At the altar, the only thing, that someone... Many times you hear of people going to the altar. I heard a precious brother just recently at the altar, just go down and shake somebody on the back, and then speak in tongues themselves, speaking it like they're trying to show them what to do. See? That's kind of artificially bringing the Holy Spirit, trying to, to the people. Don't do that. See? The thing to do is just let that person alone. Let them raise up their hands until the Holy Spirit comes in. You see? See? So it--it's--it's a wrong... No, they should be keep silent in the church. You see?
E-103 J’ai reçu le baptême du Saint-Esprit là-bas, dans mon petit hangar, vous voyez. Et environ un an plus tard, ou quelque chose comme ça, j’étais–j’étais... j’ai parlé en langues. E-278 [A brother asks, "Brother Branham?"--Ed.] Yes, brother. ["Say a person was in a service and--and at the close of the service, usually whenever a message will come through, the person that has the gift, they will be able to tell, or can they be able to tell the difference between the--the angel--the tongue of the angel or the message that comes through it?"--Ed.]
Now, let's see. Now... [Blank.spot.on.tape--Ed.]... long as they come in and they write that thing out, lay it on my desk. See? And I'd read it right out like this. But when I walked in that room there, brother, that was all of it. See?
E-104 Et environ un an ou deux après, de nouveau, je prêchais dans une église, j’étais–j’étais debout sur l’estrade, comme ceci, et je... Quand j’étais jeune, je n’étais pas aussi raide et aussi vieux que je le suis aujourd’hui, je pouvais me mouvoir un peu mieux et je prêchais avec beaucoup d’émotion. J’étais en train de prêcher, là, et d’un bond je me suis retrouvé sur un pupitre. C’était dans une église baptiste, l’église baptiste de Milltown, et me voilà parti dans l’allée, en train de prêcher de toutes mes forces, comme ça. Et au moment où j’ai arrêté de prêcher, Quelque Chose qui m’avait complètement transporté a dit plusieurs mots, quatre ou cinq, ou six mots, en langues inconnues. Et avant que j’aie pu me rendre compte de ce que je faisais, je me suis entendu m’écrier : “Le Rocher dans un pays aride, l’Abri à l’heure de la tempête.” Voyez? E-280 And before they come in here, they'd stand back here and everybody just as quiet as could be. And the sister'd be there, Sister Irene, there at the--at the altar, playing--or there, playing "Down at the Cross." We wouldn't... Ushers just walked back and forth. They see anybody talking, they'd say, "Sh, sh, sh." See? And if kids got... They'd set down real sweet and they'd say, "The house of the Lord, honey. You shouldn't. You should behave now in the house of the Lord."
And the man and the wife, and all of them, they let them hang their coats up and things like that. Somebody here at the door to see them just as soon as the door opened. The... And everything ready to go, you know, put the church right. Everybody get them a seat and see that they set down.
E-105 Et un jour, le long d’une voie ferrée – je marchais sur la voie ferrée, de ce côté-ci de Scottsburg, le long de la voie ferrée, je faisais ma ronde. Les vents soufflaient fort, oh! la la! et les rails étaient couverts de glace. J’ai traversé, pour faire ma tournée d’inspection des lignes de trente-trois mille volts; la route 66 allait dans l’autre sens, comme parallèle à la voie ferrée. Et, en longeant la voie ferrée, soudainement... pendant que je marchais, je chantais. Je chantais toujours. Il y avait plusieurs endroits où j’allais prier. Chemin faisant je chantais, et tout à coup, je me suis surpris à parler en langues, vous voyez, sans me rendre compte de ce que je faisais. E-282 And I was in the room, praying, been in there probably since two or three o'clock that afternoon. Nobody bothered me. I went down there with my message.
And then just at the moment to start, the song leader started a song, "Let us turn to hymn number so-and-so," like, "Down at the Cross where my Saviour died," on like that, you know, and get that going like that. Then when they sing about two specials... We never put too much time in singing; it's the Word. If they have a hymn-singing, that's what they have these regular hymn-singings for. We're--we're... The Word's the main thing the people come there for; it's the house of correction.
E-106 Le parler en langues se fait en combustion si vive que la personne ne sait pour ainsi dire pas ce qu’elle fait, ou, elle ne sait pas ce qu’elle dit. Et l’interprétation, c’est pareil. Ils ne savent pas ce qu’ils vont dire. Ils ne se doutent pas le moins du monde qu’ils vont dire ça, parce que c’est surnaturel. Vous voyez, tant que vous faites intervenir le domaine naturel, alors vous ne, vous–vous–vous restez dans le domaine naturel, vous voyez. Mais si quelque chose vous saisit et s’empare de vous, et que vous agissez sous l’effet de cela. Voyez? E-284 And then maybe the associate, like Brother George, Brother George DeArk, get up and offer prayer. And then we'd have a special, like a solo or something like that. And then it was time, somebody'd let me know it was time to come out. If it was, all right, I'd come out freshly under the anointing. See?
Well, maybe that week they'd had a meeting somewhere here in the church, had their own meeting. Maybe before the service ever opened that night, they had a meeting. And here it was... I got it here, and say, "It is written here on this paper that there will come a certain storm through this country next week," or something, thing--you know, something like that will take place. "It was written, spoke in tongues, and interpreted by two saints of the church here, Brother So-and-so and Brother So-and-so. Two witnesses of it gave record here; they have their names signed on here. And it was recorded, 'It would be of God, it's so-and-so and so-and-so.'" That's my first part.
E-107 [Frère Neville dit : “Frère Branham, est-ce que je peux dire quelque chose ici?”–N.D.É.] Bien sûr que tu peux, Frère Neville. [“Maintenant, la manière dont tu l’exprimes, là, tu ne veux pas dire, par contre, que–que les langues seraient en ordre, pendant le service, si un homme n’arrivait pas à les maîtriser? Parce qu’il, un homme qui a un don doit pouvoir le maîtriser.”] Il peut se maîtriser. Oui, tout comme... [“Il doit en avoir suffisamment conscience pour savoir qu’il est sur le point de parler en langues.”] Oui, c’est exact. [“Sinon c’est, dès le départ, du désordre de sa part.”] C’est exact, il sent venir cela. Voyez? Bon, comme le dit la Bible : “Si–si quelqu’un parle en langues, et qu’il n’y a pas d’interprète, alors qu’il se taise.” Donc, bien sûr. E-286 Then I'd say, "All right, we'll prepare for this; everybody be in prayer. See? Now, is there a special request, everybody?" You know. "Let us pray." Stood and prayed. Right straight to the Word, right on to the Word.
Then immediately after the service was over, the altar call was made. See? The altar call was what we played on heavy, the altar call: get the people to the altar. And then after that altar call was over, perhaps then I'd pray for the sick. See, just something like that. The service was all took up, 'cause the spirit of the prophets is subject to the prophet.
E-108 Disons, par exemple, que je me trouve ici, n’importe qui – quand vous êtes sur le point de crier, même chose. Avez-vous déjà senti la puissance de Dieu vous envahir, au moment où vous vous mettez à crier? Combien ont déjà fait ça? Eh bien, tous, nous l’avons fait. Voyez? Vous êtes assis là, simplement, vous la sentez vous envahir. Bon, à certaines occasions, on peut réprimer ça, vous voyez. On peut retenir ça, vous voyez : ce n’est pas convenable. E-289 That's what I was thinking of... You remember the night when I saw the vision when the Angel come walking to me? I was sitting there in the room, thinking, about, oh, way in the night, saying, "The spirit of the prophets is... How could that be?" I looked at that Light flashing, and here He come walking right down through there where I was at. See? That's when He commissioned me right there (See?) to these meetings.
Now, no, it's the--the person that's giving the message... That was your question, I believe, "The person that's giving the message, would he... Is--is the person giving the message, would he know it was the Angel of the Lord or not?"
[A brother says, "No, the question was, you say there is the tongues of angels..." Blank.spot.on.tape--Ed.] I don't think he could. Now, it's the way we got it now. But, see, when we get the way we should be, where you have a regular meeting for that, let...
E-109 Supposons que vous êtes en train de parler au–au président des États-Unis, ou que vous êtes là, en train de parler au maire de la ville, que vous parlez de quelque chose, là, en pleine rue, vous parlez à un groupe de gens, et tout à coup, vous avez envie de sautiller, de pousser des cris, de crier à tue-tête “Gloire! Alléluia!”, de donner des coups de pied partout, et de courir dans la rue, comme ça, dans tous les sens. Les gens diraient que vous êtes fou. Voyez? Ils diraient : “Cet homme est fou.” Voyez? E-292 See, each one of them is a ministry. Say, you speak in tongues; he interprets; and he speaks in tongues; he prophesies; you're just laity here in the church; but yet you got a ministry and you got something. You're trying to help the Kingdom of God, do something for it (See?), and so you brethren meet together. That's the reason pastors, like this, we meet together; we got something in common. You brethren meet together, study the Scriptures, and speak in tongues and interpret, and give the messages. You see?
E-110 Eh bien, voyez, alors vous vous gardez bien de faire ça. Vous vous abstenez, bien que ça vous démange, que vous ayez toutes les peines du monde à retenir ça. Vous dites : “Oui, monsieur. Oui, monsieur. Ah oui. Ah oui. Oui. Oui, monsieur. Ah oui.” Oh, mon gars, ça vous démange terriblement, mais vous savez tout de suite qu’il faut vous taire. Voyez? E-293 But now, if this man, then, if he realizes... He's been to the meeting; he's got a gift of tongues. Well, he gets to the meeting; he speaks in tongues but no interpretation is given, the interpreter don't get it.
[A brother asks, "Would you say then that those people edifies the Body, but the offices such as pastors, teachers, and that, perfect the Body?"--Ed.]
Yes, that's what it's for, the perfection. See? These are given for perfection. You see? I believe, the--the--the Spirit are given to perfect, perfection of the church.
E-111 Par exemple, dans un palais de justice, il n’y a pas longtemps, ils avaient fait comparaître des pentecôtistes pour–pour avoir fait quelque chose, crié trop fort ou quelque chose comme ça, ce qui était-ce qui était tout à fait légitime de leur part, vous voyez, c’était vrai. Mais chaque fois que le juge se mettait à parler, se mettait à leur dire quelque chose, eux, ils parlaient en langues. Voyez? Le juge a dit : “Faites sortir d’ici cette bande de fous.” Voyez? E-295 Now, they--these people that speak, they are Spirit-filled, there's no doubt. Now, here's a man, maybe he's speaking in here in the meeting, and he gives... Now, he's right before the interpreter (See?), and yet nobody gets the interpretation; there's just something wrong. The interpreter can't help that. See? He--he has to interpret by inspiration the same as the one speaking that. And he might have a real gift of speaking in tongues, but he hasn't got the gift of tongues, a language. See, he...
And then the thing for him to do is, when he uses this tongue, then he sees... Now, what he--he ain't trying... If he's trying to stuff hisself out again, he's a stuffed shirt. He ain't... He--he's--he's wrong to begin with (You see?); he'll never go nowhere. See, you think, "Well, bless God, that guy just don't want to interpret my tongues. That's all there is to it." Now, see, he's wrong to begin with. Right there he's got--he's got the wrong motive, the wrong objective. See?
E-112 Par contre, s’il y avait eu une interprétation de ces langues-là, et qu’on avait dit au juge : “AINSI DIT LE SEIGNEUR,” telle et telle chose, qui était vraie, “AINSI DIT LE SEIGNEUR! Monsieur le juge, pourquoi est-ce que vous êtes là à me juger, alors qu’hier soir vous avez eu une relation avec une prostituée? Elle s’appelait Sally Jones, elle habitait au 44, de tel et tel endroit, comme ça. Pourquoi est-ce que vous me jugez? C’est AINSI DIT LE SEIGNEUR! Maintenant niez ça et vous tomberez raide mort.” Alors, oh, frère! Là, c’est tout autre chose. E-297 But if he's sweet and humble with, say, "Well, maybe the Lord didn't want to use me in His service. But yet I... He just blesses my soul. He wants to edify me, to know that I'm close to Him when I speak in tongues. So I'll walk out in the apple orchard, 'O God.' And the power begins to fall on me, and I start speaking in tongues. I come in refreshed. You see?" "Oh, you see, You're speaking to me, Lord; You're just keeping me lined up by speaking in tongues." See? "And, Lord, today I ought to have spoke to that man. Forgive me for it, Lord. I--I--I passed over something I oughtn't to. Father, please forgive me." And directly, away it goes speaking in tongues. "Ah, whew, feel better about it now."
You see, that's all right. See, your--your gift is not to be used in the church, but it's to edify you. "He that speaketh in an unknown--unknown tongue edifies himself." See? Now, if there's no interpreter, then... See what I mean? See, that's it. So he wouldn't know himself. He just... But he'll know when he's wrong. Now, now you just have to let it go together (You see?); that's the only thing you can do till you get it separated. That's the reason I think it...
E-113 Mais quand vous ne faites que vous tenir là et parler, alors il a dit : “Vous êtes un barbare pour eux.” Vous voyez? Or, vous savez quand il faut se taire et quand il ne faut pas. Voyez? Or, ça, vous voyez, je... Vous me comprenez bien maintenant, vous savez ce que je veux dire. Voyez? C’est ça. Certainement. E-299 116. Explains I Corinthians 14:5.
Who's got it right quick? One of you got it?
[Blank.spot.on.tape. A brother reads I Corinthians 14:5:
... all spake with tongues, but rather that ye prophesied: for greater is he that prophesieth than he that speaketh with tongues, except he interpret, that the church may receive edifying--Ed.]
All right. "I would rather... I would that all of you spoke with tongues." Paul's trying to say... Like the church, you--you be my church. Some of Paul's churches wasn't as big as many the members as what I got right here. That's right, sometimes ten or twelve. See, see? Now, now he said, "I would that you all spoke with tongues." That stunt you?
See, when the--the--the church that the--in Acts 19, I believe it had about a dozen members in it (See?), just very little, missions. You see? So it's always been in the minority. See? And I think it said and there was about so many, a dozen men and women (You see?) in it.
E-114 On a cette question-là quelque part plus loin. C’est pour ça que je la retenais comme ceci, c’est qu’on a la même chose : “Doivent-ils se taire?” Vous voyez? C’est pour ça que j’avais limité ma réponse à ce que vous disiez. Mais c’est le moment d’y répondre, maintenant, vous voyez, maintenant même. Et nous y répondrons aussi quand nous arriverons à cette question, plus loin, j’y ferai de nouveau référence. Est-ce que tout le monde comprend bien cette question?
[Frère Fred demande : “Frère Branham?”–N.D.É.] Oui, Frère Fred. [“Est-ce que–est-ce que quelqu’un parle par–par l’Esprit, celui-ci lui donnant de s’exprimer (disons qu’il est Anglais et qu’il parlait anglais), alors est-ce l’Esprit qui lui donnerait de s’exprimer?”]
E-302 Now, if you--you see here, he said, "I would that you all spoke with tongues. I'd--I wished you all would speak, all spoke with tongues, just get so full of the Holy Ghost you'd just speak in tongues." But said, "I would rather you'd prophesy; except it be for interpretation, there be an interpretation."
How does that read there? Who... Have you got it there, right. Let's read it again. Now, listen.
[A brother begins reading I Corinthians 14:5, "I would that ye all spake with tongues..."--Ed.] Now, hold that a minute, "I would that you would all speak with tongues." ["... but rather that ye prophesied:..."--Ed.] "I'd rather you would all prophesy." ["... for greater is he that prophesieth than he that speaketh with tongues,..."] Now, hold it a minute.
Now, what is greater than he that prophesies? That's what you wanted me to stop at?
[A brother I was just saying, "That was a different...?..."--Ed.]
Yeah. See? Yeah. See? Now, here's where...
Now, you say for instance, now, we got two unlearned men among us tonight. They don't know nothing about this, and I come in and you all was... We start here in this meeting, and--and you just starts talking in tongues, every one of you just talking in tongues, talking in tongues, and talking in tongues, and talking in tongues. And well, what is it? See, the unlearned man say, "Huh, they're all crazy." See? But if one prophesies (See?), then he's saying something he can understand.
E-115 Certainement. Oui monsieur. Vous voyez, parce que le Saint-Esprit parle toutes les langues. Voyez? Le Jour de la Pentecôte, toutes les langues qui existaient sous le ciel étaient réunies, vous voyez. Parler en anglais... Or, je reconnais toujours ceci, Frère Freddie, moi-même, je, si jamais je fais une prédication et qu’il y a l’onction sur elle, c’est l’Esprit qui me donne de m’exprimer, tu vois. C’est... Voyez? Donc, ce serait là une langue inconnue pour un homme qui ne comprend pas l’anglais. Mais pourtant... E-307 Now, go ahead and read the rest of it now. [The brother continues, "... except he interpret,..."--Ed.] There you are. Now, "except," see? I--I'd... The ones that--the ones that's prophesying is greater than he that speaks in tongues except this gives an interpretation. Now, go ahead. See? ["... that the church may receive edifying."--Ed.] There you are. See, the church is edified.
Now, in other words, why, the church... This guy here... Here, this many here is unlearned; you're just sitting among us tonight; we're having this meeting. We're all in here seeking our--wanting to know about the Lord, all of you just started speaking in tongues. Nobody said nothing, just started speaking in tongues. "I want you... I'd... That'd be fine," Paul said, "All of you spoke in tongues, it'd be fine." But what if some of you prophesy, raise up and say, "THUS SAITH THE LORD, 'There is a man sitting here, and he's a stranger among us. His name is John Doe. He comes from a certain-certain place. He's left his wife and four children there. He's here tonight because he's seeking help. He was with a doctor today in Memphis, Tennessee. And he said... The doctor told him he had cancer of the lungs. He's dying.'"
E-116 De même, la langue inconnue n’est pas une langue “inconnue”, elle est, il y a là quelqu’un... Par exemple, le Jour de la Pentecôte, ils ont dit, tous ces pécheurs, ils ont dit : “Comment les entendons-nous dans notre propre langue à chacun? Comment entendons-nous ces Galiléens parler dans notre propre langue?” Il n’y avait là absolument rien d’“inconnu”. Le Jour de la Pentecôte, il n’y a pas eu de langues “inconnues”, pas du tout. Ça, vous voyez, ce n’est pas biblique du tout. Voyez? Ce n’était pas inconnu, ce n’était pas une langue inconnue, c’était un langage. “Comment les entendons-nous dans notre propre langue à chacun, dans notre langue maternelle?” Rien d’inconnu là-dedans, rien du tout. Voyez? Là, y a-t-il une question là-dessus maintenant, tout de suite, avant que nous passions à autre chose? “Comment les entendons-nous dans notre propre langue à chacun?” Voyez? E-309 He said, "If all speak in tongues and the unlearned come among you, he'd say... Then he will say, 'Aren't you all mad or crazy'? But if one prophesies and reveals the secret of the heart, then they'll fall down, say, 'Truly God's with you.'" See, that's...
Well, now, here. Now, you're speaking in tongues, but one gives the interpretation, say, "THUS SAITH THE LORD," under the interpretation, 'There's a man setting among us, left his wife, was in Nashville today,'" or Memphis, or whatever it was, "'and he's got lung cancer. Come in here, and his name is John Doe,'" so-and-so like that. See?
E-117 [Un frère dit : “C’est–c’est là qu’on a une petite erreur, à cause de la faiblesse humaine, quand les gens refusent–refusent d’accepter quoi que ce soit, se bornant à dire : ‘Je ne le croirai pas autrement que conformément à Actes 2.4!’”–N.D.É.] Eh bien, s’ils l’avaient reçu conformément à Actes 2.4, ils ne parleraient certainement pas dans une langue inconnue. [“Non, un langage.”] Oui. Forcément qu’ils parleraient dans la–la langue intelligible pour les gens, vous voyez, puisque “chacun entendait dans sa propre langue”. E-311 "Except it be for interpretation." See, then he gives edification. See? Then they'll say... Then that guy will go out, say, "Let me tell you something: don't tell me God's not with them people up there. Certainly. Them people know me not at all." See?
So we want the gifts of prophecy plus the gifts of speaking in tongues. But in speaking with tongues (See?) must have interpretation. And then, when it's interpreted, it is prophecy. See? It is prophecy. Now, I've got that question here in a minute, so I'll--I'll get to it just as quick as possible. [Blank.spot.on.tape--Ed.]
E-118 Or, si je recevais à l’instant même le Saint-Esprit conformément à... Je dis... Je crois qu’il y a ici un frère qui recherche le Saint-Esprit, il s’agit de–de–de Frère Wood. N’est-ce pas, Frère Wood? Je ne veux pas te dénoncer, mais tous, nous sommes entre frères ici, et nous voulons juste exprimer ceci. Il recherche le baptême du Saint-Esprit. Donc, si Frère Banks recevait le Saint-Esprit, là, la manière correcte, s’il Le recevait conformément à la Bible, là il se lèverait, il parlerait, il parlerait en anglais, en disant : “Jésus-Christ, le Fils de Dieu, est ressuscité”, il parlerait avec l’ardeur impétueuse de la prophétie, pour l’exprimer. “Je sais qu’Il est ressuscité, parce qu’à l’instant Il est entré dans mon coeur. Il est le Fils de Dieu! Mes péchés ont disparu, il m’est arrivé quelque chose.” Voyez? Voilà. Voilà ce qu’est parler dans...
“Comment les entendons-nous dans notre propre langue à chacun?”
E-313 117 Matthew 18:10.
[A brother reads Matthew 18:10:
... that ye despise not one of these little ones; for I say unto you, That in heaven their angels--angels do always behold the face of my Father which is in heaven--Ed.]
All right. Now, the brother, ever who you are, of course there's no names, just little tickets (You see?) who said this. I'm sure I...
Now, you could take two ways of it. You see? But I think the interpretation, if you just asked me, "Explain this," the way I interpret this is this.
Now, you turn to II Corinthians, somebody, 5:1, it says this, "If this earthly tabernacle be dissolved..." You know what it is. See? "If this earthly tabernacle be dissolved, we have one already (You know.) waiting." All right.
E-119 Supposons, par exemple, que nous de l’Indiana, nous parlions une autre langue que celle des gens du Kentucky, et que Frère Banks était du Kentucky? Eux, donc, ils parlent une autre langue, et ici nous sommes au courant qu’il ne sait pas parler la langue de l’Indiana. Et le voilà qui se lève, en parlant la–la langue de l’Indiana, alors que nous savons qu’il ne la connaît pas. Voyez? Nous l’entendons dans la langue de l’Indiana, alors que lui, il pense qu’il est en train de parler la langue du Kentucky. Il témoigne, tout simplement : “Gloire à Dieu! Jésus est ressuscité des morts. Alléluia!”, mais nous, nous l’entendons dans la langue de l’Indiana. E-316 Now, now He would... If you noticed, in Matthew 18:10, He was speaking about taking little children. They was little children, little tots, three or four years old, picked them up. "They brought unto Him children, child." Children comes from the name of "child." A child is just a little--little fellow, not an infant but just between that and a teen-ager. See? It's not responsible yet for itself.
Now, He said, "Take heed that you don't despise." If you'd really take the interpretation of that word is "mistreat." See, "To mistreat one of those." Mistreat a child, you should never do that. They're children; they don't know. See?
And now notice, said, "Because they--their angels always beholds My Father's face which is in heaven." You see? In other words, "Their angels, their--their messengers, their bodies, angelic bodies that they'll go to if they die, are always before My Father's face in heaven." See?
E-120 C’est ce qui est arrivé le Jour de la Pentecôte. Voyez? “Comment les entendons-nous chacun,” vous voyez, “voici, ces gens qui parlent ne sont-ils pas tous Galiléens”, vous voyez, des gens du Kentucky? “Comment nous, qui sommes de l’Indiana, de l’Ohio, de l’Illinois, du Maine, du Massachusetts, de la Californie, les entendons-nous dans notre langue, dans notre langue maternelle?” Vous saisissez? Vous voyez, c’est l’inspiration. Vous voyez, c’est l’inspiration qui les fait entendre, c’est l’inspiration qui est sur eux. E-319 Now, "If this earthly tabernacle be dissolved, we have one already waiting." Is that right? That's a body.
Look here. If I just had time to go through these... 'Course, I know I--I'm not going to have it. But here, let me just give it to you so it's on the tape, and you'll get it anyhow.
Look, one night Peter was in prison. They had a prayer meeting down at John Mark's house. See? And so the Angel of the Lord come in, that Pillar Fire, a Light come down, and Peter thought he was dreaming when he seen this Light come to him. It... The Bible said It was a Light. See? And I believe It's the same One with us. See? He come down. And we get in the same trouble, maybe the same thing would happen. See? And come in there, and so He said, "Come, go with Me."
So Peter thought, "I'm dreaming now, so I'll just see what this dream means." So he walked right on by the guards, and thought, "Uh-huh. Now, we go on by, the door just opened by itself." Went out the next door, opened by itself. Went through the city gates, and it opened by itself. And he still thought he was dreaming. So when he stood out there, and said, "Well, I'm free, so I'll just go down to John Mark's house and have some fellowship."
E-121 Vous voyez, le message... voici de quoi il s’agit : c’est un témoignage de la résurrection de Jésus-Christ. Vous voyez, c’est vrai. Maintenant, si Dieu ne vit pas cette Vie-là en vous, alors peu importe combien vous En rendez témoignage, vous ne L’avez toujours pas reçue. Voyez? C’est vrai. Combien vous... E-323 They was back there, "O Lord, send Your Angel, deliver Peter."
And about that time something went [Brother Branham knocks--Ed.]. The little damsel went to the door and said, "Who's there?" Raised up the little lattice, said, "Why, it's Peter." So he went back, said, "Hey, you--you can stop praying now, Peter's there."
They said, "Oh, my. Go ahead," said, "you're--you're--you're..." See?
[Brother Branham knocks again--Ed.] Said, "Open up. I'm coming in. See?" And so he said...
So he went back, said, "No, it--it's Peter at the door."
"Oh," they said, "they've cut his head off already; that's his angel at the door (See?), his heavenly tabernacle, he done received it, if this earthly one was dissolved, because it was waiting in heaven for him to come to."
What I seen the other day in that vision, you know, crossed over. "If this earthly tabernacle be dissolved, we have one."
And these little fellows who's done no sin as yet... You see?.. See?
E-122 Y a-t-il une autre question, là? [Frère Roy Roberson dit : “Eh bien, Frère Branham, je crois que nous avons vu cela se produire dans une ligne de prière : cette jeune fille de langue espagnole.”–N.D.É.] Oui. Très juste, Frère Roy. C’était à–à, justement là où je m’en vais, à Beaumont–Beaumont. Était-ce Beaumont? Oui, monsieur. E-329 When a baby is being--a baby is being formed in a womb of a mother, soon as it's put there... See, see? But first it's a spirit. As that spirit begins to take on flesh, a little germ of life begins to take on flesh, and as soon as it drops from its... Now, in the womb, it's a little, quivering, jerking muscles. We know that. That's cells. Just like you take a horse hair and put it in the water, it'll cap over and it'll move, and you touch it and it'll jump. That's the way a baby is.
But as soon as it's borned in this world and breathes its first breath, it becomes a living soul. See? Because as soon as the earthly body is born into the world, there's a celestial body, or a spiritual body, to take a hold of it. And as soon as this natural body is dropped, there is a heavenly tabernacle waiting for it: "If this earthly tabernacle be dissolved, there is a heavenly tabernacle waiting for it." Just as soon as--as the baby's dropped into the earth in flesh, there's a spiritual body waiting to receive it. And as soon as the spiritual body--the natural body is dissolved, there's a spiritual body waiting yonder (See?), a theophany we call it (See?), a theophany.
E-123 Là, on avait arrêté la ligne de prière. Une jeune fille de langue espagnole est montée sur l’estrade. Eh bien, en fait, j’allais partir, n’est-ce pas? Howard m’emmenait, et–et cette... Je–je–j’ai entendu quelqu’un qui pleurait, c’était une jeune fille de langue espagnole qui était là, oh, elle avait environ quinze ou seize ans, vraiment, juste une gamine. Et–et j’ai regardé, la prochaine carte de prière, c’était elle – si j’avais continué. J’en avais fait venir un bon nombre, la prochaine carte de prière, c’était elle. J’ai dit : “Faites-la venir.” Alors, ils l’ont fait monter. Je devais me rendre à une autre réunion, et, j’ai dit : “Faites-la monter.” E-331 [A brother asks, "Well, now, is that a... is that temporary, pending the resurrection of this body?"--Ed.] Yeah. See? Yeah. Oh, yes. ["That's the condition that we're going to live in until this resurrection?"--Ed.] That's right. See, see?
It's not revealed to sons of men yet. I believe... I--I know I saw it. See? But I don't know what kind of a body it is, but I could feel them just the same as I feeled your hands or anything else. 'Course this is on tape, and you may be playing it years after I'm gone. See? But... And that, whatever it was (See?), I was--I was holding those people and catching them, and it was just as real as--as you're real, and yet it wasn't... They didn't eat nor drink. There was no yesterday nor tomorrow. See, it was eternity.
E-124 Alors, j’ai constaté, je lui ai dit quelque chose comme ceci : “Maintenant, est-ce que tu vas croire? Si Jésus m’aide à te dire ce qui ne va pas chez toi, est-ce que tu vas croire que–qu’Il te guérira?” Et elle gardait la tête baissée. Je me suis dit qu’elle était sans doute sourde et muette. Voyez? E-332 And now, when that tabernacle... They left there in that body, they come back to the earth, and that type of a body they had took on immortality. The--the dust of the earth gathered into that theophany of somehow, and they become human again, had to eat like they did in the garden of Eden. See? "But if this earthly tabernacle be dissolved, we have one already waiting."
So these little children that had no sin (See?), no sin yet, their angels, their "bodies" (the one that Peter had come back in... ) see, was waiting. "Beholding the Father's face, in Heaven," it's always before Him; "they know it," there it is.
E-125 Alors, quand j’ai regardé de nouveau, j’ai dit : “Non, c’est qu’elle ne parle pas l’anglais.” Alors ils ont fait venir un interprète, et j’ai dit : “Est-ce que tu vas croire?” Et elle a répondu par un signe en direction de... Là elle comprenait, avec l’aide de l’interprète, bien sûr. Voyez? E-334 [A brother says, "But it was a little bit difficult there where Jesus said, in the first part of His resurrection, He said, 'Touch Me not,' He had not yet ascended up. And then when He came in the room where Thomas was, He says, 'Come over here and thrust your hand in My side.'"--Ed.] That's right, He hadn't ascended up yet. ["And the difference of the two, where the one He told them not to touch Him, and over there He told Thomas to come there."] He hadn't never ascended up yet. You see? He... ["'For I have not yet ascended to My Father.'"--Ed.]
That's right. See, He wasn't to be touched until He--after His resurrection. He had come out from the earth. You see? He come out from the earth and was walking among men, but He had not yet ascended. He said... He told Mary; He said, "Don't touch Me."
She said, "Rabboni."
He said, "Touch... Don't touch Me, for I've not yet ascended to the Father. But I ascend to My God and to your God, to My Father and your Father."
And then that night, after He'd done went up before God, and had rose from the dead, went up before God, coming back, He invited Thomas to come touch His side. See, He had ascended up in before God. That's right. Okay.
E-126 Eh bien, alors j’ai dit... J’ai regardé et j’ai eu une vision. J’ai dit : “Je te vois assise près d’une cheminée à l’ancienne, et il y a une grande marmite qui est suspendue là, remplie d’épis de maïs jaune. Tu as tr-...” Tu te souviens de ça, Frère Roy? J’ai dit : “Tu as trop mangé de ce maïs. Et à ce moment-là, tu as été prise d’un violent malaise, ta mère t’a étendue sur le lit, et c’est là que tu as commencé à avoir des crises d’épilepsie.” Et j’ai dit : “C’est depuis ce jour que tu souffres de cela.” E-337 118. Now, in I Corinthians 14, "Follow--follow after charity and desire spiritual gifts, but rather that you may prophesy." Webster, saying, "prophesy": "to foretell future events, especially by divine inspiration." Can a message... Now, they... That--that's what Webster said and what the--the brother asked. Can a message be called "prophesy" that does not foretell future events?
No, sir. "Prophesy" is "to foretell." See? All right.
E-127 Et la voilà qui se tourne vers l’interprète et lui dit dans sa propre langue : “Je croyais qu’il ne parlait pas l’anglais... ou, ne parlait pas l’espagnol!” E-338 119. Now, I Corinthians 14:27, I believe that all messages should be interpreted and that not more than three messages in tongues should be given in any one service.
That's the Scripture. I've got it wrote down here. 'Course, we're not... We're familiar with that and know that. You see? That's... Yes, sir, it's--it should only be by the courses of three. That's in I Corinthians 14 too. You see? That's right, "courses of three." Now, you watch that in your meetings, brethren. Now, you'll--you'll find that come up now; you'll find out that a lot of people gets enthused. And don't say they haven't got the Holy Ghost now. But, you see, Paul went down to set Corinthian church in order. We all know that, don't we? He had to put it in order. And he said, "All things be done decently and in order."
E-128 Il s’est tourné vers moi en disant : “Vous n’avez pas parlé en espagnol, n’est-ce pas?” E-339 Now, if you noticed, Paul, in going down, he always had trouble with the Corinthian church. He never found him that way in... He never said nothing about it to the Ephesian church; he could teach them eternal security. There's nothing about eternal security in--in the--the Corinthian church. They were always babies, trying, "One's got a tongue; one's got a psalm." Isn't that right? See? And if you let your congregation get started on that...
Like Martin Luther, he got so filled with the Spirit till he spoke in tongues. He said in his diary, he said, "I spoke with tongues," he said, "but if I teach my people that," said, "they'll seek the gift instead of the Giver." That was right. See? They'll be seeking the gift instead of the Giver.
And that's what people get, and then they get all flusterated and puffed up when they let them speak with tongues or something like that. And if--if it ain't of God, then it won't--it'll be of naught. But we...
Now, the modern churches turn the whole thing out, but we don't. We believe that it's God's gift and can be put in there by the Spirit of God. How about that, Brother Roy? That's right. Yes, sir. Put in the church. It belongs in the church. The gift of speaking in tongues belongs there (See?) in the church of God.
E-129 J’ai dit : “Non.” Alors, nous avons vérifié ce qu’avait capté le magnétophone, arrêté les magnétophones, et c’était bel et bien de l’anglais. E-343 Now, let's see now exactly what his question was here. Said, that:
I believe that all messages... (That's right.)... should be interpreted, and that by the courses of three.
That's right. See? Because if you let the... Now, let's say, for instance, like you were having a meeting and we're setting in here and--and... Now, what good would it do to let him speak in tongues, him speak in tongues, him speak in tongues, him? Why, we'd be all so confused we wouldn't even know what we was doing. See? By the courses of three, let... like, Hollin, he's speaking in tongues, if he speaks in tongues...
And there must be also an interpreter. Now, there can be one interpreter unless you interpret your own tongue. Now, you... "Let him that speaketh in unknown tongues also pray that he may interpret." He can interpret his own tongues which is just as--just as lawful as it is for some interpreter. But there must be one interpreter before tongues can be... If you got a bunch of people speaking in tongues and there be no interpreter, then pray yourself that you may interpret what you're--what you're saying.
E-130 Mais alors, l’interprète a dit : “Alors, dis-moi ce qu’il a dit.” Vous voyez, il fallait qu’il donne l’interprétation. Il a dit : “Dis-moi ce qu’il a dit.” Et elle le lui a répété mot pour mot, et il a retransmis ça. E-346 Now, just don't do it to puff yourself up, 'cause you're just edifying yourself then. You see? Don't do that. But speak in tongues that you might edify God, might edify the church. You see? It's all for one big cause, brother. These gifts are to edify God, to edify the church, to bring people in to God, to let them know that God is with us. He's not a dead God; He's a living God working among us. See?
And we just have to watch that real close, 'cause, boy, the devil hates that like everything (You see?) to see real true gifts. 'Cause gifts are weak, and he can really go to work on those gifts. Man, oh, man, he can really impersonate every one of them. So that's the reason...
E-131 Elle, donc, m’a entendu dans sa propre langue, dans sa langue maternelle, et moi je parlais en anglais. Elle a entendu ça en espagnol. “Comment les entendons-nous dans notre propre langue à chacun, dans notre langue maternelle?” Et l’enfant a été guérie. Vous voyez, c’est ça; ce sont les merveilles de Dieu.
[Un frère demande : “Dans ce cas, le vase qui contient le Saint-Esprit ne... sera tout simplement un vase, et Celui qui le remplit pourra le remplir de ce qu’Il...?”–N.D.É.]
E-348 Now, look, the difference between a gift of prophecy and a prophet, there's just a million miles difference. Before a prophecy... A man with a gift of prophecy can even be told before the church, two or three has to discern that and say that it's true. That's right. But not a prophet (See?), a prophet is an office. Gift of prophecy is a gift. A prophet's born, has THUS SAITH THE LORD, brother, right on and on. There's nothing in that. You see? That's a prophet. But a gift of prophecy, that's a gift. You see? One's an office of God; the other one's a gift of God. See? And that's the difference.
E-132 De ce qu’Il veut, c’est exact. Tout à fait exact. Et là regardez de quoi il est rempli, alors vous saurez si c’est le Saint-Esprit ou pas que vous avez reçu, alors. Voyez? Il suffit de regarder de quoi il est rempli. Si le–si le vase est rempli d’impuretés, alors ce n’est pas le vase de Dieu. Mais s’il est rempli de pureté, alors c’est le vase de Dieu. Vous voyez ce que je veux dire? [Le frère dit : “Et ce vase, à certaines occasions, ce vase sera utilisé sans le savoir au moment même, qu’il a été utilisé?”–N.D.É.] Oh, bien sûr. [Le frère donne un témoignage.] Oui. Oui. C’est tout à fait exact, bien sûr. Oh, nous tous, nous constatons ça. J’ai constaté ça bien des fois. Oui, monsieur. Oui, monsieur. Nous tous, nous connaissons, nous avons eu connaissance de ces choses.
Je crois que celle-là, c’était le numéro quatre : Est-ce que toutes–est-ce que toutes les personnes remplies du Saint-Esprit parlent tôt ou tard en langues? J’ai vu un passage où Paul a dit : “Je parle en langues plus que–qu’eux tous.”
Bon, ce que moi, je pense – pour terminer la question de ce frère :
Paul, qui parlait en langues plus que tous.
E-349 Now, the messages, say, now, for instance, here's the way it would be. Now, we'll say, like Brother Junie, tonight, he interprets. We know that he's an interpreter. Brother Neville's an interpreter (See?), interprets tongues. Well, we know that. Now, what if here we're setting tonight, oh, the Spirit of God just a-busting out to speak. My, goodness. And we're--we're got this--we got... Wait, church is going to start in a few minutes. See, we're--we're meeting just before the church. I'm putting it in order like we'd have here.
Well then, the first thing you know, up gets Brother Ruddell and speaks in tongues. Wait just a minute. See? Junie jumps up, "THUS SAITH THE LORD, A certain-certain thing," or somebody over here. The scribes taking it down over here (See?), whatever's said. Let's just take it quickly, 'cause it... Get it fresh, right what he said. All right, they... If--if it's refused, then you--you just better let it go (See?), tear it up. But if it's not refused, it's accepted by two people, then it's wrote out here, they sign their name on it. See? That--that--that's for your church. That's... I'm telling you all for your benefit. See? I don't know whether they did that in the beginning or not.
E-133 Paul était un homme intelligent, il connaissait lui-même bien des langues. Vous voyez, il savait parler en, il, vous vous souvenez, quand il devait passer en jugement, il savait parler telle langue ou telle autre langue, ou quoi encore. Et ça, pour les gens, ce sont des langues inconnues, mais ce n’était pas des langues inspirées. C’était des langues de conversation, vous voyez. Mais, et... E-351 And the first thing you know, up jumps Hollin, speaks in tongues. Now, the interpreter might claim the same message. See? It might be the same thing, certain thing to take place, a prophecy (See?), something that's fixing to happen, or something you must do. Up jumps Brother Roberson behind, speaks in tongues. All right. It could still be the same message, give the same interpretation (See?), or it could be three messages.
Now, God ain't going to put fifty messages out in one night. We know that, 'cause you--you couldn't get them. You see? But whatever is oppressing the church, like--or something it's doing, it's for the edification of the church. See? Then I--I--I wouldn't permit any more than that (See?), 'cause It said, "Let it be by courses of three." See?
E-134 Mais, oui, je crois qu’une personne remplie du Saint-Esprit qui vit sous l’autel de Dieu aura sans doute, tôt ou tard, l’expérience du parler en langues, parce que cette chose-là est parmi les moins élevées, parmi les moindres, d’après la description de Paul. Si on les classait par ordre d’importance, celui-là est le dernier des dons, vous voyez : le parler en langues. E-353 Just the course of three, then--then I'd say, "Go ahead and write them down, and put them up there on the pulpit." You see? Then tomorrow night we meet again. See? And if there's anything fixing to happen between now and tomorrow night, God will speak it in one of those messages. See what I mean? Let it be by courses of three. And I think now, Webster says, prophecy can...
Can a ques--a message be called prophecy that does not foretell the future?
No. If it's prophecy, it's prophesying, foretelling something that is coming to pass. That's true too.
E-135 Mais, bon, d’abord, on est baptisé... Disons que vous tous, vous êtes des dons. Moi, je suis à l’extérieur. Maintenant : “Par une seule Porte, un seul Esprit”, on entre dans cette pièce. Pas vrai? Or, je ne peux pas entrer par ici, je ne peux pas entrer par là, ni par là-bas. Voyez? Comment est-ce que j’entre ici? Par Frère Roberson? Non, monsieur. Par, eh bien, disons, Frère Léo? Disons que lui, c’est un don de parler en langues, vous voyez, est-ce que j’entre par Léo? Non, monsieur. Non–non. Eh bien, comment est-ce que j’entre? “Par une seule Porte, par un seul Esprit.” L’Esprit, ce n’est pas juste les langues. Non. Voyez? Vous voyez : “Par un seul Esprit je suis baptisé pour entrer dans ce Corps.” E-355 All right, and I think... Now, this is the last one till we get to these here.
120. Brother Branham, can--can any of these... Brother Branham, any of these questions... It's wrote by typewriter and it's pretty near rubbed out. Can any of these ques... Brother Branham, any of these questions that you don't feel led to answer or commit on--or comment on (yeah), comment on, lay aside, I won't feel bad at all. What is the full duties of a deacon according to the Scripture?
Well, I--I believe they got that out there. If it's... I know it's one of the deacons of our church. So I believe they got a order of it there. We ought to get some more of them copies up and give to each one of our deacons if we haven't got it. Wonder if we could get a copy of that, Gene, one--or, you or Brother Leo, or some of them, about... Get about six or eight of them and give them to our deacons. That gives the duties, Scripturally, what a deacon's to do.
E-136 Bon, ceci, c’est l’Esprit, vous, vous êtes des dons. Vous dites : “Eh bien, Dieu soit béni!” Je m’approche et, disons, il y a là–il y a là Frère Wood, lui, c’est les miracles. Voyez? “Oh, un miracle s’est accompli grâce à moi. Je sais que j’ai le Saint-Esprit, parce que j’ai accompli un miracle.” Ce n’est pas par un seul “miracle” que nous sommes tous baptisés pour entrer dans le Corps. E-357 121. In case we should have a prophecy or a message in tongues out of order, just how should we correct it?
Now, that's a good case of emergency. See, see? Now, bless you, deacon who mentioned this, 'cause this is a good thing. You want to handle it with rubber gloves. Now, if you give a... If someone comes in in our congregation here and gives a message or a prophecy out of order, there isn't hardly anything that you can do about it if they're on the floor. See? You just... They know they're out of order and it'll--it'll--may ruin the service. See? But if it does, just best thing to do, for the deacons, is just to keep quiet. See? Because the prophet on the platform is the one that actually's... You're--you're his protection; you're his policemen. See? You're the guards around. See?
Now, if it's someone in our cong... If it's out of our congregation, the person's untrained. See? They're not trained. That's what we're trying to get in here (See?), that we--we know what to do. We know how to train our people. But if it's--if it's out of our congregation, well, we don't know how that poor person's trained.
E-137 Ensuite je vais trouver Frère Junie, lui, c’est la connaissance. “Eh bien, eh bien, j’ai la connaissance de la Bible! Oh, mon gars, je t’assure, je sais que j’ai le Saint-Esprit, parce que j’ai ça.” Non, ce n’est toujours pas le moyen d’entrer. E-359 For instance, like... Billy remembers this, Costa Mesa, California. Every time when I'd get ready to make an altar call there'd be a woman jump up, and run up and down them aisles, speaking in tongues, and she'd just tear that altar call to pieces. And I'd just have to walk out. You could see the Spirit done--done grieved. You see? Nothing will grieve the Spirit of God if it's in order. See? [Blank.spot.on.tape--Ed.]... just before she got ready to start, how she'd get herself ready, 'cause I watched her. Any minister will do that when he sees anything out of order. Then this woman was back there, and she told Billy, and Billy told me when I was coming in that night, said, "Daddy, you know that woman that's broke them--them altar call, two nights?"
"Yeah."
Said, "She was setting out there," said, "she said, 'Glory to God, Billy, I got another message tonight.'"
Well, now you see? I watched her down over the audience. There was thousands of people there; that's when the "Reader's Digest" wrote up that about the healing of Donny Morton, you know, "The Miracle of Donny Morton." So I watched that woman, and just about the time I started to make my altar call, she... Now, she was just untrained: no doubt, a good woman. But she looked around, she started fixing her hair. She had bobbed hair. See? So you see, she belonged to the Assemblies or some of them churches that--that permitted that. She was fixing her hair up. She reached down and pulled up her stockings, got ready like that. And just about time I started to make the altar... I said, "Now, how many in here... How many is there present now that would like to come forward and--and give their hearts to the Lord Jesus."
E-138 Très bien. Pas par Frère Léo, pas par Frère Wood, pas–pas par Frère Junie. Voyez? Non. Mais par un seul quoi? [L’assemblée dit : “Esprit!”–N.D.É.] Très bien. Je suis baptisé pour entrer dans ce Corps, maintenant me voici à l’intérieur, maintenant où mon Père va-t-Il m’utiliser? Voyez? Il s’est trouvé que Léo était assis près de la porte; sans doute que ce serait une des premières choses qui se produiraient. Mais peut-être que non. Peut-être que je suis beaucoup plus riche en l’Esprit, si bien que je pourrais aller directement trouver Frère Wood, tout là-bas, sans passer par tous les autres. On ne peut pas me dire que je n’ai pas le Saint-Esprit, là, car je suis dans le Corps par un baptême. Mais Dieu ne m’a pas fait entrer là pour que je dise : “Eh bien, Dieu soit béni, je pense que je vais m’asseoir maintenant, me la couler douce : je m’en vais au Ciel.” Hum! Vous voyez ce que je veux dire? E-362 She jumped up. I said, "Set down." She started on. I said, "Set down!" See? And boy, everybody... I just stopped. She acted like she didn't hear me, and I squalled it out again. She heard me that time, 'cause I like to shook the building over with that big microphone standing right there. And she set down.
I said, "Now, as I was saying, how many wants to come to the altar and give their hearts to God?" And I went right ahead with the meeting. See?
And that night when I started to the truck, I was surrounded. And here them bunch of women sounded like a bunch of chickens, you know, "You blasphemed the Holy Ghost."
I said, "I did?" I said, "How can I blaspheme the Holy Ghost by following the--His--the declaration of the Scriptures?" See?
And this woman said, "I had a message right straight from God."
I said, "But you was giving it in the wrong time, sister." I said, "I'm not..."
"You say that wasn't--that wasn't of God?"
I said, "I couldn't tell you, lady." I said, "I--I--I believe it was. See?" I said, "I'll say it for your benefit, that, 'I say I believe it was.' And I believe you're a good woman, but you were out of order."
And there was her pastor standing there. I know he was her pastor. See? I said... I--I said, "There's only one thing I can say, that either you was in the flesh or you've got a pastor that's trained you that don't know nothing about the Scriptures." I said, "He ought to come and talk to us a little while about the Scriptures. That's wrong, you're out of order. You lost many souls, night before last, and many last night again, and would've done the same thing tonight."
And this man said, "Brother Branham," said, "I beg your pardon."
I said, "What do you mean?"
Said, "She had a right to give that message; you was through."
I said, "I was on the platform, and the spirit of the prophets is subject to the prophet. I'm still in the platform."
And he said, "Well..."
I said, "I still had the message. I was making my altar call, that's to rake in. I throwed my net out; I'm pulling it now. Don't throw barbed wire out there or something to upset it. See?" I said, "I was still pulling my net." And--and I said, "She interfered with the--with the bringing in of souls. The very... What good would it do to preach or anything else if you don't call and get sinners to come up? See?"
And he said, "Well, her message was later than yours. Hers was right off the platform... Hers was right straight from God."
I said, "'If any man thinks himself to be spiritual or a prophet let him acknowledge what I say is the commandments of the Lord. But if he be ignorant, just let him be ignorant. We have no such custom, neither the church of God,'" quoting Paul, you know. I said, "No, sir, nothing fresh. He... Jesus said, 'Let every man's word be a lie and Mine be true.' Paul said, 'Though an Angel from heaven come with anything else but what's here, let it be accursed.'" I said, "Mister, you're firmly off the line." I said, "What kind of a church have you got? I bet it's a big bunch of confusion. See? If you'd let them people do that how do you ever make your altar call? She's got a ministry, they all got a ministry, but you got times for your ministry (See?) that's given to."
E-139 Mais à partir de ceci, je pourrais aller tout là-bas. Vous voyez ce que je veux dire? Je pourrais passer d’une extrémité à l’autre, ou je pourrais peut-être aller au milieu, ou n’importe où. Mais il arrivera quelque chose, forcément qu’il se produira quelque chose. Qu’est-ce donc? Par le baptême du Saint-Esprit, c’est ce qui m’indique que je suis dans le Corps : “Par un seul Esprit.” Vous avez saisi, frère, ici? D’accord! C’est réglé? Très bien.
112.Dans quel ordre est-ce que les langues et les prophéties doivent être utilisées pendant le service... (Elles ne doivent pas être utilisées du tout pendant le service! Voyez?) ...pour glorifier Dieu... (Du tout!) ...et pour édifier l’église? Je sais que le peuple dit que l’esprit du prophète... Je sais que le–je–je sais que le... (p-... Je pense que ce... Non, pardon, c’était “la Bible”, B-i-b-l-e. Pour commencer je lisais p-e-p-l-e, ou quelque chose comme ça. Non.) ...La–la Bible dit : “L’esprit des prophètes est soumis au prophète.” (Exactement.)
E-376 So that's right. No, and now if that takes place in our church like that, like this, by some of our brethren or sisters here in the church that does speak with tongues, now, the deacons after the church, the board I think should meet them together, and say, "Let me refer back to you on a tape just for a few minutes. You see? See? You're just... Or the pastor..." Or say, "I--I'm sure the pastor wants to speak to you. Would you just meet us over here in the study a little while (See?), brother." Go in there, and go in there and speak to him real nicely. See? And say...
But now, if they get all out of order and disturbing your pastor (See?) if--if they're disturbing your pastor, then you elders should walk up to him and say, "Just a moment." And if the pastor motions to you to stop them, then he's done caught the spirit up there, that it's... That they're breaking the spirit of the meeting. You see?
E-140 Le parler en langues spirituel et la prophétie ont pour but d’édifier l’église, mais il y a un service réservé à cela. Voyez? Ces choses ne doivent déranger à aucun moment pendant que le prophète de l’église est... la réunion se déroule avec ordre. Voyez? Elles ne doivent jamais interrompre la réunion. E-378 So if the pastor stops and reverently bows his head, just don't say nothing. See? Don't say nothing; let the pastor. But you watch your pastor. If he motions to you like that, that you should stop it, then walk over with Christian love, say, "My brother, sister," whichever it may be, "I believe you're out of order, because you're disturbing the prophet. You see? He has the message from God. When he gets through with his message, then we'll see about it a little later." See, if it's disturbing him.
But if it's someone out, and the pastor with respect just stops and waits a minute, then he--probably he will start right on. You see? So... And if you notice, ninety percent of the time like that, the interpretations, it's always just quoting some Scripture or something like that, which it's probably flesh on both ends of the line. You know what I mean like that. See? All right.
E-141 Alors, vous voyez, “les esprits des prophètes”. Nous–nous avons une autre question, là, alors on va laisser ça de côté pendant un instant. Vous voyez, la manière vraiment correcte de ces, d’exploiter ces dons... Ceci donne la réponse pour bien des dons, vous voyez. Quand nous arriverons à ceux-là, nous pourrons dire que nous avons donné la réponse dans cette première question de la personne qui a demandé ceci. Voyez? Celle-là, c’est le numéro cinq :
Est-ce que les langues et les prophéties doivent être utilisées pendant les services, pour glorifier Dieu?
E-380 122. Is more than one permitted to speak a message in tongues without an interpretation?
No. They should come one by one. See? One give... One speak, and then give the interpretation. See? And then if another speaks, the interpretation; 'cause if you don't, the interpreter won't know what he's doing 'cause there's two or three messages here banging on him at once (You see?) and that'd be confusing to him. And God's not an author of confusion. You see? So let one speak and another interpret. See? And then... Give three messages, but let each message be interpreted.
E-142 Vous voyez, bon, le ministre, si le ministre est oint de Dieu, et qu’il y a un ordre établi dans l’église, alors, la manière correcte... Beaucoup d’entre vous le savent, je–je vous en ai parlé, “qu’il faut qu’il y ait un ordre établi pour ça”. Ces dons sont censés... Maintenant, voici ce que nous ferons dans le Tabernacle, si le Seigneur le veut. Maintenant j’observe, je vois quelque chose, je laisse Frère Neville et ces autres frères, là, avec un ordre établi. Or vous êtes... Et bon nombre de ces frères, là, ce sont de jeunes frères. E-381 Then we'll have... Like if Brother Ruddell would speak and Brother Neville would give an interpretation, Brother Fred just hold his peace. See, get that interpretation. First, it's to be judged first, to see if it's of God or not, in the first place. See? And all right. Now, if Brother Ruddell speaks, Brother Beeler speaks, Brother Neville speaks, the poor interpreter's got three messages in line; what--what, where will he know what to do? See? Let him alone. Give the message and then hold your peace; just wait. Let something be revealed to the next one sitting by him; let him hold his peace, just set still. See? And then let the interpretation come.
Then, when you do, write it down, then see what the discerners say. See? If they say, "Well, it's--it's of God." All right, there's a message (See?) put it down. Then wait just a minute. And the first thing you know, well, then the Spirit moving on him, he will speak. Then the interpreter wait a minute, see what the Holy Spirit's going to say. Here he comes forth with that message. You see? And then he will write that down. See? And let it be by courses of three.
E-143 Or moi, par rapport à–à vous tous, je–je suis un vieux vétéran dans cette Voie. J’Y suis depuis trente et un ans. J’ai posé cette pierre, là, il y a environ trente ans. J’ai dû affronter à peu près tout ce qu’on peut affronter, et il faut vraiment savoir ce qu’on dit, d’ailleurs, quand on fait face à ces choses. Il faut, non seulement savoir ce qu’on dit, mais, lorsqu’on a–lorsqu’on a fini, il faut que Dieu soit là pour confirmer ce qu’on a dit. E-383 123. Brother Branham, we know that you are a messenger sent from God to this church age. The very same signs that followed Jesus we see following you, and we are--understand why some who know you best think you are Messiah. Would you explain the difference in your relationship to God and that of Christ's?
Well, I know, brethren, that is true. See, but let's wait, I got something wrote down on that here, just for a minute. See, many times it's misunderstood. See? But now, in the person sometime... And I want some of you to turn with me to Luke the 3rd chapter and the 15th verse. While you're doing that, I might be saying to you when you get it, that it's... Luke 3, it's... might... it's in... Let me just... I ain't going to shut the door, 'cause there's nobody there. Let--let me just get this to you, brethren. You have heard it; it's all around. But let's let me tell you (See?); it has to come that way. It's got to come that way. If it wasn't that way, I would repent of my message.
E-144 Alors, la façon de–de procéder qui permet les meilleurs résultats, là : vous pourriez avoir une réunion spéciale. Je crois que c’est ce qu’ils faisaient, dans I Corinthiens 14, là : “Si un autre qui est assis a une révélation, que le premier se taise.” Je crois que c’était “une réunion spéciale, réservée aux dons”, ce qui serait tout à fait en ordre. S’ils désiraient avoir une réunion spéciale, où tous les gens qui ont des dons se réunissent, une fois par semaine, ceux qui possèdent des dons, ils se retrouvent à l’église, ce serait très bien. Qu’ils aient cette réunion, où il n’y a, n’y aurait aucune prédication, elle serait réservée aux dons de l’Esprit. E-384 Listen, brethren, I adjure you before Christ that you--you--you hold this part of your peace, but if you were spiritual you'd understand. See? Don't you know what the very first thing He said down there on the river? Don't you remember what He said? "As John the Baptist was sent forth to forerun the first coming of Christ, your message..." It's the message that will forerun the second coming of Christ. That's what the Angel of the Lord said.
Now, now notice. Now, "As John the Baptist..." Now, all of you has heard that. You've read it in books, and heard people that standing there hearing It, and everything else, when that Angel Itself spoke that message, "As John the Baptist was sent forth to forerun the first coming of Christ, you're sent with this message, will forerun the second coming of Christ." Now, "the message."
E-145 Elle ne s’adresse pas à ceux du dehors ni aux incroyants. Eux, ils entreraient, s’assiéraient et diraient... Quelqu’un se lèverait, ferait “ââh-ââh”, parlant en langues; l’autre dirait “whââ-ââh”. “Mais qu’est-ce que c’est que ça?” Ils entreraient et diraient : “Où sont les chants? Où sont les autres choses?” Voyez? E-386 Now, if you'll notice, and I... Little Willie out there put my name under that star out there, and that's the reason I passed it over (You see?), 'cause I--I don't think... Now, I'm going to be honest as I can be. I don't think I'd have anything to do with that messenger. See? That's right. I believe that I'm maybe being sent for a part, this church, to help build that message up to a place to where it would when this forerunner comes, that he will come.
But I believe, me being what I am, I am... I believe that I have the message of the day. I believe that this is the Light of the day, and I believe it's pointing to that time coming. You see? I believe that the Message that he said down there, "the message that you have." Now, if you noticed that Star that rose back there, was a...
E-146 Mais, c’est que ces gens qui parlent en langues, bon nombre d’entre eux – et qui interprètent, et tout – sont des bébés dans l’Évangile. Voyez? Ne–ne les offensez pas, laissez-les–laissez-les grandir, jusqu’à ce que ce don... Dans certaines de ces choses, vous pouvez voir que Satan essaie de se faufiler dans certaines d’entre elles. Évidemment, les vétérans, nous–nous–nous voyons ça, vous voyez, nous pouvons le détecter. Et vous allez surveiller ça. E-388 Let me make it... I know I'm--I'm pinching my time here, and I got these others, such fine questions. I don't want... It's--it's after ten now, so--and I know you're wanting to go home. See? But listen here. Let me show you something. Will you give me just a--just a few moments extra? All right, all right.
Now, look, now let me say something. Now, you brethren keep this among yourself. See? Now, keep this among yourself. I got to get you straight on this because you're my pastor... You're my pastors and things (You see?), and I--I got to do this. And you're brothers with me working in this message. See?
E-147 Il n’y a pas longtemps, un certain ministre, qui est assis ici même en ce moment, est venu me voir et m’a dit, m’a fait venir chez lui, un très précieux frère. E-390 Now, as far as me myself, as a man, I'm as you and worse than you. I--I--I... Many of you all come with Christian backgrounds and things. "I'm the chiefest of sinners," as it was said one time, "among you." The lowest of life, I guess, that could be lived, as an unbeliever and doubter, I was.
But since a child I've always knowed that there was a God, and knowed there's something happened in my life. And that's--that's beyond any question, my brother. See? But let me say this, that there will come--there will come a message, and there will come a messenger. I believe that if it's to be a man, it--it'll be somebody after me. See? It'll be... But this message that I'm preaching is the true message of this day, and it's the last message. You see what I'm doing, brethren? I'm putting you all the same place I am, 'cause you're just as much into it as I am. You are messengers of this same message.
E-148 Je ne dis pas ça parce qu’il est assis ici, mais vous êtes tous de précieux frères. Si je ne le pensais pas, je vous dirais : “Vous et moi, réglons d’abord entre nous cette affaire-là.” Voyez? C’est vrai. Voyez? Je vous aime tous, et si je suis ici, c’est uniquement avec un esprit de tolérance, ayant en vue la Bible, vous voyez, en vue de–d’apporter mon aide. Voyez? E-392 Let... Here, I got an illustration. I--I think I can make it better by an illustration. Let me just partially close this door for a moment. This is Jesus, and that is Jesus; well, I'll put this over here, Gethsemane, and this here and there. Now, you can't... I didn't even say this out before the church out there. Now, remember, what kind of a light (a star) led the man who was seeking wisdom "to guide us to Thy perfect Light"?
Now, I'm going to break down here just a minute and tell you something. Let's jerk that thing off of--of Willie's done up there, and then say it's right. Let's just say it's right. I can't say that, brethren. That's a stuffed shirt. That I wouldn't... Even if I believed it, I wouldn't say it. See? Somebody else says it, that's them.
E-149 Ce frère m’a fait venir chez lui, pour... une certaine femme, et cette femme était dans l’erreur. Et là... Je n’avais jamais vu cette femme, mais j’avais entendu ça sur une bande, je l’avais entendue donner une interprétation de langues et dire quelque chose. On pouvait tout de suite détecter ça. E-394 But here, just like I was just asked, some of the boys, if they would kind of testify of some of the things that's happened. I don't like to get in the pulpit and testify of something that's happened in the meeting. Let the manager or somebody else do that, somebody else does it. I don't like to do that.
[A brother says, "Even they came to John and said, 'Are you the Christ?'"--Ed.] Yeah, that's it, what I'm trying to get that. ["'Are you that Prophet?'"--Ed.] He denied it. ["Didn't say either one, he says, 'I'm just one crying in the wilderness.'"--Ed.] "The voice of one crying in the wilderness." He positionally placed himself.
[Another brother says, "They asked him if he was that Prophet, he said, 'I am not.'"--Ed.] Yeah. Now... For the Prophet was that One that Moses spoke of. See, that's the Prophet. See, see? But he knew who he was. See? But he did tell, now, that... He did tell them (See?) and he did say, "I am the voice of one..." That was him. He--he said what he was. See? But he was a...
E-150 Un jour, à un autre ministre et à moi, de cette même personne, nous nous sommes assis sur une souche, à la chasse aux écureuils, et nous en avons parlé. Et les deux ministres, qui sont présents en ce moment, savent ce qui est arrivé, finalement. Vous voyez, observez. E-397 Go ahead. [A brother says, "When Christ came along then, following John, they come to Him and He said... believed and he taught to these that Elijah would come before the Messiah. He said, 'If you can receive it.'"--Ed.] That was him. That's right. That's right. And John kept saying, "I'm nothing. I'm nothing. I'm not worthy to loose His shoe."
But what about when Jesus said about him? He said, "Who'd you go out to see?" Yes. Yes. "Did you go to see a reed shaken with the wind? Or what did you go to see, some man in fine raiment and luxury and things?" Said, "They're in king's palace. But did you go to see a prophet?" said, "I say yes, and more than a prophet." He was more than a prophet; he was a messenger of the covenant. That's what he was. He was more than a prophet. He said, "There's never been a man born of a woman as great as him to this time." See?
That's what it was (See?); he was a messenger of the covenant. He was the one that introduced and said, "This is Him." All the other prophets spoke of Him, but John said, "This is Him." See?
E-151 Lorsque vous, les ministres, vous corrigez des gens au sujet d’un don, que vous les corrigez, que vous les corrigez par l’Écriture, et qu’ils s’offensent, souvenez-vous, ce n’était pas l’Esprit de Dieu, parce que l’Esprit de Dieu ne peut pas s’offenser de Sa Parole. Il se rallie à Sa Parole. Vous voyez, il fait toujours preuve de bonne volonté. Un vrai saint de Dieu veut marcher droit. Oui monsieur. E-400 Now, watch. Now, notice. The wise men followed a star. I'm going to take it back more of a minor way. See? The wise men followed a star, asking, "Where is He born King of the Jews?" You've heard the song. "We've seen His star in the east and have come to worship Him." You've heard that, read it in the Scripture. All right.
Westward leading, still proceeding,
Guide us to Thy perfect Light.
See, the star was guiding to the perfect Light, because the star was only reflecting a Light. That's where we got this out here the other day. See? How many was here Sunday to see that? See? Just got through preaching about it. Shekinah Glory reflected in the star, and the star reflects It. Here was the Angel of the Lord standing here on the platform reflecting It back out there, out of the Shekinah Glory, just exactly the same thing. There it was right exactly. Looking here at the real one, looking out there and It being reflected right on the side like that. See?
E-152 Je veux être corrigé. Je veux que le Saint-Esprit me corrige dans ce que je fais qui n’est pas bien. Je ne veux aucun substitut. Je–je veux la chose authentique ou rien, ou laissez-moi comme ça, que–que je n’aie rien du tout. Voyez? En effet, je préférerais faire comme ça plutôt que de jeter l’opprobre sur le Christ. E-402 Now, notice this, now, that star rose in the east. Is that right? It was a great star. All right. And who was the actual earthly star in the time of the coming of Jesus? Why, John. He was the one who guided them to that perfect Light. Is that right? That was in the east at the first appearing of Jesus. And now, there's a lot of little stars that cross over the horizontal until it comes over to the evening star.
And the evening star shines in the evening. The morning star shines in the morning. And they're both the same size stars and the same kind of star. Now, put two and two together and you got it. See? See, there you are. So it isn't... The star isn't Messiah; he's just reflecting the Messiah.
E-153 Et je n’enseignerais rien, et je ne dirais rien, à moins que l’Écriture... E-404 Now, the star does not reflect its own light. The star reflects the light of the sun. Is that right? [A brother says, "No."--Ed.] Huh? ["In a sense. The moon does; the stars reflect their own light."--Ed.] Yeah, the moon... Yeah, really... I really mean that the moon reflects just the light. Yeah. Now, if a--if a star reflecting its light, then its light would have to come from the--from God, because it is a glacier of some sort. Isn't it? [The brother says, "Sun."--Ed.] Huh? A sun of itself, off of the sun. ["The suns farther away than our sun."--Ed.] Yeah. And they... We're told that those suns come from the big sun. The sun throwed these missiles off and they're little burning missiles like the sun. So they're amateur suns to us. Is that right? Amateur lights. ["Some are... Most of them are bigger than our sun."--Ed.] I mean to us, to us. See? We're talking about ourselves here. All right.
E-154 Et si un frère, un frère chrétien me voyait enseigner quelque chose de faux – je serais reconnaissant que vous me preniez à part après le service, et que vous me disiez : “Frère Branham, j’aimerais m’entretenir avec vous dans votre bureau, vous êtes dans l’erreur à propos de quelque chose.” Voyez? Je–j’en serais vraiment reconnaissant, frère, parce que je veux être dans le vrai. Je le veux. E-405 Now, if they are suns to us, or light-givers, they are part of the main giver. See? The big sun gives us the big light, the perfect light. The little suns, or the little stars, which we can see in bodies, they may be far beyond the--the sun that shines, but what they reflect to us is a smaller light. But they're only giving witness of a light. Is that right? Then when the big sun rises, the little suns go out. Is that right? They're not the--the sun to us, they are a reflector like the sun. See what I mean?
Now, the biggest among them in the morning, that heralds the coming of the sun, the setting of the sun and the coming of the sun, is the morning star and the evening star. Is that right? Two of the biggest stars, the eastern star and the western star.
E-155 Tous, nous voulons être dans le vrai, c’est pourquoi nous tenons–nous tenons à dire ces choses. Et il faut absolument qu’elles viennent des Écritures, vous voyez, pour que les Écritures s’harmonisent. E-407 Now, now you see where it's at? Elijah was the messenger to hail, herald the coming of the eastern star, and predicted to be the heralder of the--the western star, or the coming again of the new day after this day is past. Now, you see what it is?
The east, "It shall be light in the..." See, just before the Sun was herald to the earth, the morning star give witness that the Sun's a-coming. Is that right? See, that brings forth the morning star. Well, then the morning star and the evening star are the same type of stars, and there's little stars all across. Don't you see what I mean? The messengers.
E-156 Donc, le parler en langues devrait... Bon, un peu plus tard... Pour le moment, là, laissez faire, pendant quelque temps. Vous voyez, je vous conseille de laisser faire, de ne pas intervenir. Vous les ministres, là, vous les pasteurs, laissez faire, jusqu’à ce que ces bébés soient un peu plus âgés. Or, peut-être que tôt ou tard, si c’est l’ennemi qui cherche à tromper cette personne, ça se verra. Nous n’en sommes pas tout à fait certains. E-409 Well, then, He was to look upon as Alpha and Omega, the Beginning and the End, Jasper and Sardius stone. See what I mean? Now, the coming of--of Christ drawing near at hand, then the message that Elijah was supposed to preach in the last days, if there is a repeat of history... Just like the morning star heralds the coming there, the evening star heralds the coming of a new day, another day. This is the coming of the sun then that heralds the--the going of the--of the sun that we have had and the coming of a new sun (See?) a new age, a new time to come in.
Now, listen at: Then, if John brought forth his message and herald the first coming of Christ, and Elijah comes in the last day, the prophet said, "It'll be Light in the evening time." In other words, there would be a Light in the evening time.
E-157 Ensuite, bon, avant de procéder comme ça, mettez d’abord là l’esprit de sagesse, de discernement des esprits, vous voyez, ce qui permettra de voir ce qu’il en est. À un moment donné vous commencez à remarquer qu’il y a quelqu’un qui se met à déceler un petit quelque chose qui cloche : c’est ça le discernement. Et là, dorlotez ça pendant quelque temps. Voyez? Ensuite, quand vous voyez que le discernement devient faux, alors corrigez cela. Et si cette chose-là, si c’est de Dieu, il supportera la correction apportée par la Parole. Voyez? E-411 The evening light, the biggest evening light we got is the evening star, greatest light we got. Well, then, it would have to herald the same message that it was as this other star. It's heralding the sun, speaking of the sun.
Well, now we're in the evening time, the evening Lights are here. This age is vanished away. See what I mean? This day has passed over, and there'll be heralding another day coming.
For, see, that's actually... If somebody was in the west and looked back to that star, it would be in east. And then (You see?) "we have seen His star in the east," but they was actually... they were--they were in the east looking westward towards that star. Is that right? The wise men was over in the west--over in the east looking back towards the western star. See what I mean? But it was an eastern star to the ones that was in the west.
E-158 Mettons, à titre d’exemple, je vais dire que nous parlons en langues, que quelqu’un, que nous, que ceci est un–un groupe d’hommes qui ont des dons. Léo se lève et parle en langues; après quoi, un frère, ici, Willard, donne l’interprétation. Très bien. Maintenant, je vais dire que Frère Neville, Frère Junie et Frère Willard Collins sont ceux qui exercent le discernement, vous voyez. Maintenant, puisque Léo a parlé... Bon, là nous participons simplement à un genre de petite réunion des saints, une réunion pour les dons, et Léo a parlé, Willard a donné l’interprétation, là, il a dit : “AINSI DIT LE SEIGNEUR! ‘Mercredi soir, une femme viendra ici, et elle sera–elle sera violente. Dites à Frère Branham de ne pas la reprendre, parce qu’elle est atteinte de folie. Mais dites-lui de l’emmener dans le coin, parce que c’est dans un coin qu’un jour elle a fait une chose vraiment méchante, et qu’une certaine chose est arrivée.’” Voyez? Ça sonne vraiment bien, n’est-ce pas? Voyez? Très bien. E-414 See, like we'd say... I always say, "Down is up." How do you know but what that's right? We're standing in eternity, so the South Pole may be up and the North Pole may be down. We don't know. See, the way up is down. See? We're... We leave this; after this we go into eternity. It's hailing, heralding a coming of an eternity, a different day, a different time, and altogether.
Now, we're in the evening time. We believe that. We believe that the coming of the Lord is at hand. All right. Now, if that be so, then there's got to be an evening Light. And the evening Light, according to Malachi 4, was supposed to "turn the hearts of the children back to the fathers," back to the beginning.
But when he come the first time, he was turning the hearts of the fathers to the children. The children was the ones that he'd gathered around him. He was to bring the children--the hearts of the fathers (the old, ancient orthodox fathers) back to this light that he was heralding here.
E-159 Mais avant toute chose, là, vous savez, dans l’Écriture ancienne, quoi que le prophète ait dit, ou que qui que ce soit ait dit, c’était d’abord vérifié par l’Urim Thummim. Vous voyez, c’était présenté devant la Parole. Et si les lumières ne brillaient pas, ils laissaient tomber la chose. Voyez? E-417 Well, when he comes again, he's to turn right back around (did you notice, before the world was destroyed, "the great and terrible day of the Lord") and turn the hearts of the children to the fathers, the evening--the evening star which was the morning star at that time. Amen.
I hope--I hope I get it right. See? The evening star which was the morning star, 'cause it's the same star. We're in the west, looking east. They was in the east, looking west. It's exactly the same star. See what I mean? It depends on where you're at (See?) whether it's the eastern star or the western star. You see what I mean? All right.
E-160 Et donc, avant toute chose, confrontons cela avec la Parole. Bon, cet homme-ci a parlé en langues, ça avait l’air bien. Celui-là a interprété, ça avait l’air bien. Mais la Parole dit : “Que cela soit d’abord jugé par deux ou trois juges.” Présentez cela devant l’Urim Thummim. E-419 Now, it brings... One brings the faith of the fathers to the children; in this time it's the faith of the children back to the fathers. You've went around, and coming around again. Don't you see what you mean? See what I mean? It's the same star all the time. The same thing, the same message, the same thing right back again. It's passed over.
And how do you know which way you're going? I believe the hour will come when they'll actually find out that the world don't even run. I believe that with all my heart. I don't believe--how much they scientifically prove it or anything more. They done a lot of scientific proving they had to take back. See? God said the world stopped... The sun... I mean the sun stopped instead of the world (See?), the sun. I actually don't believe the sun... I--I--I don't believe the sun does what they say it does. I know the moon travels, and I believe the--the sun runs also. See?
But some of them say, "He looked at the ignorance of Joshua (See?)," and said "He stopped the..." said, "It was..." Well, he said, "He stopped the world."
I said, "Then you told me, 'if the--if the world would ever stop, it would just shoot like a comet through space.' See?" I said, "Then, what happened then?"
E-161 Alors, d’abord, Willard Collins dit : “Cela venait du Seigneur.” Junie dit : “Cela vient du Seigneur–Seigneur.” En voilà deux sur trois. Très bien, c’est noté sur un bout de papier, c’est prononcé ici même, dans cette église. Ensuite les gens, qui ont vu cela être lu avant que la chose arrive, et qui voient ensuite la chose arriver, ils disent : “Frère, ça, c’est Dieu! Vous voyez, ça, c’est Dieu!” E-423 I was talking to Mr. Thiess down here, the Bible teacher in high school; you know who it was, but he told that. I said, "I believe that what the Bible said, that the world stopped..." I said, "I mean, 'the sun stopped.' Joshua said to the sun, 'Stand still.' and she stood there."
He said, "Well, He just stopped the world; He seen Joshua's ignorance."
I said, "You do the same by your intelligence then." See?
[A brother says, "If he think it's scientific proof how long the--the sun did stop."--Ed.] Yes, there they... I've heard that too. Yes... They claim... I heard an astrologer here sometime ago speaking on that, that they could prove it. And at the same time that they... Something took place in the atmosphere that they could see where something happened in the heaven and it opened the Red Sea at that time and thing. They'd proved all that. But, boy, I'm telling you, stars from way in yonder somewhere else that done something like that at that time. However, that's too deep for us.
E-162 Mais si la chose n’arrive pas, alors qu’est-ce qui se passe ensuite? Voyez? (Maintenant nous allons en venir à un autre point que je pourrais toucher ici : “Est-ce que toute prophétie est... toutes les interprétations et les messages sont une prophétie?”) Bon, un instant. Maintenant, si la chose n’arrive pas? Dans ce cas, Léo a parlé par un faux esprit; lui, il a donné une fausse interprétation; et vous, vous avez donné un faux jugement. Alors, débarrassez-vous de cette chose-là. Vous ne voulez pas de ça. C’est mal. Laissez tomber ça. C’est le diable. Voyez? [espace.non.enregistré.sur.la.bande–N.D.É.] “Moi, je ne suis pas un prédicateur, mais je suis un–je suis un interprète. Tu vois, je suis un interprète, Seigneur, je–je ne suis pas un prédicateur. Je...” Frère Léo dirait : “Seigneur, je ne suis pas un prédicateur, mais je–j’ai un don de langues, et le diable m’a contrecarré, là. Ô Dieu, débarrasse-moi de cette chose-là.” Vous, vous dites : “Seigneur, tu m’as donné l’esprit de discernement, et je T’ai vu tant de fois à l’oeuvre, comment est-ce arrivé? Père, purifie-moi! Qu’est-ce qui s’est passé?” Vous voyez, voilà, là vous avez quelque chose d’authentique. E-426 So now, the reason that this message--this message will have to be looked on in this respects, to prove that it is... Now, we know, brethren, that man cannot be God. Man, yet he is a god, each one of you are a god. You was made to be a god, but not while you're in this life. See? Jesus was a man just like we are, but God was in Him. The Fullness of God was in Him; we have the Spirit by a measure.
But being that this Light has come, and if It is the true Light that's to herald the message that John the Baptist heralded, as He said he did on the river down yonder... And just look, how could it be--how could it be anything else? Look at me (See?), not even a grammar school education. When He told me the things that would happen, not one of them has failed; not one of them has ever failed. Look what He's done. Look it, He's even got...
And I told brethren back yonder years ago, I don't know who would be the oldest one among us, but told them about these things, about seeing this Light and what color It was, and everything. Now, the picture shows that it is true. All these different things proves to be the truth. Is that right? Well, then, if that is true... And it is the Light...
E-163 Voyez, ça, c’est une réunion habituelle des saints. Je pense que c’était comme ça dans la Bible, parce que Paul a dit : “Si quelqu’un prophétise, et si quelque chose est prophétisé, si quelque chose... si quelqu’un qui est assis a une révélation; qu’il se taise, jusqu’à ce que celui-ci ait d’abord parlé, ensuite il pourra parler. Et vous pouvez tous prophétiser successivement.” Or ça, ça ne peut pas être pendant une réunion habituelle, vous le savez, chaque personne n’aurait pas pu le faire. E-429 Now, start about four... [Blank.spot.on.tape--Ed.]... It's above that 3rd to 5th verse there, or I mean the... Let's start about the 14th verse, brother. Who has it open? All right. Start about the 14th verse of the 3rd chapter of St. Luke there.
[A brother reads Luke 3:14-16:
And the soldiers likewise demanded of him, saying, And what shall we do? And he said unto them, Do violence to no man, neither accuse any falsely; and be content with your wages.
And as the people were in expectation, and all men mused in their hearts of John, whether he were the Christ, or not;
John answered, saying unto them all, I indeed baptize you with water; but one mightier than I cometh, and the latchet of whose shoes I am not worthy to unloose: he shall baptize you with the Holy Ghost and with fire--Ed.]
All right. What was it? The people were under such expectations of the Messiah to appear, when they seen this great anointed ministry of a man coming out of the wilderness, and having his campaign and going back in the wilderness, many men, that was his own followers, said, "He is the Messiah." They was expecting it. See?
Then if this is the true message of God forerunning the coming... of John the Baptist, the same--like the same thing, the Elijah message, it'll have to be thought of in the same manner. See? So that answers that question, I think, exactly. See? It's got to be thought in the same manner. See?
E-164 Maintenant, pour confirmer que cela vient de Dieu, vous voyez. Parce que, si ce ne sont que des sottises, cela ne vient pas de Dieu. Si la chose ne s’accomplit pas, cela ne vient pas de Dieu. Voyez? Il faut que la chose s’accomplisse. Et–et c’est pourquoi, dans nos églises, vous voyez, frères – comme ça nous avons une église bien affermie, vous voyez, où personne ne peut déclarer qu’on dit ou qu’on fait quoi que ce soit... E-432 [A brother asks, "Is there anything that we are responsible to do in order to try to help anybody that would--would take in a--in a conflict like that? Or what could we do?"--Ed.] There wouldn't be nothing; there's nothing you can do. ["A reprobate mind... Could that develop into a reprobate mind?"--Ed.] Well, it would come to a reprobate mind if it come to this: if the man, that was it was spoken of, would witness that he was the Messiah, then we know he'd be a false christ. See?
See, as long as the man himself would hold his position... You see? Like they told John, John didn't... It don't say nothing there about him saying anything about them. They were--they were the--the people, the--the lovely Christians who... or the believers that was believing on John.
E-165 Regardez dans quelle situation cela me met, lorsque je suis là devant un public. Regardez cela! Et s’il y avait là une seule erreur? Voyez? C’est que je Lui fais confiance. Voyez? Je Lui fais confiance. Quelqu’un dira : “Avez-vous peur de faire une erreur, Frère Branham?” Non, non, non–non, je n’ai pas peur de faire une erreur. Je crois en Lui. Il est ma Protection. J’ai été établi pour faire ceci, alors je ne bougerai pas de là. E-434 And they said, "This man truly is a prophet of God, there's no doubt." They said, "Are--are--are--are aren't you that Prophet?"
He said, "No."
He said, "Why, are--are aren't you the Messiah?" See, they--they thought he really was. See?
He said, "No." See?
"Are--are--aren't you? Who--who are you?"
He said, "I'm the voice of one crying in the wilderness."
And then the Bible said, "The people being under expectations." Who was that? His hearers, his listeners, his followers, his brethren. See? Now, they didn't want to hurt him; they wasn't trying to hurt him. But, see, they--they thought actually in their hearts that he was the Messiah.
Well, now, history has to repeat itself on every occasion. We know that. It has to repeat itself.
E-166 Si Dieu vous a établi pour faire quelque chose, alors Il est votre Protection. Vous voyez, Il vous protégera. S’Il vous a envoyé, Il confirmera votre parole. Vous êtes alors un ambassadeur. Toi, tu es un ambassadeur, muni du don des langues; toi, tu es un ambassadeur, muni du don d’interprétation; toi, tu es un ambassadeur, muni du don de discernement; vous trois. Vous voyez ce que je veux dire? Alors, qu’est-ce que vous avez? Vous avez une église bien affermie. Vous ne craignez pas. Pas plus tard qu’hier, justement, j’étais... E-438 Like you take over there in Matthew 3, it said, "That it might be fulfilled, spoken of the prophet, 'Out of Egypt I've called my son.'" Now, that wasn't... It was speaking of Jesus, the Son; but run the reference; it was Jacob, the son, too. See, see? It all has a compound meaning.
So now, if that... if those... If that thing did not rise, I would still say it was in the future to rise, because I know this message comes from God and it's the forerunning of Christ, and it is the Spirit and the power of Elijah because it's to restore the hearts of the children. Everything exactly vindicates it, so it's bound to shape up to a thing to be like that under the true people, that--that's absolutely believe and your brothers and friends.
E-167 Tenez, je me trouvais à une réunion, là-bas, pas loin. Un jeune Anglais, de l’Angleterre, est venu, il voulait se suicider. Frère Banks est venu là-bas, il m’a dit “qu’il était là depuis quatre ou cinq jours”. J’avais beaucoup de choses à faire, mais il m’a dit : “Ce garçon va se suicider.” Là-bas, à l’hôtel Waterview; il me parlait de l’état de ce garçon. E-440 Now, I've had... I got a doctor right here in town. I can tell you of a doctor... I ain't going to tell you who it is, a friend of mine who put his hands around me, and said, "Billy, it would be easy for me to say to you, 'you are God's last day Messiah.'" See?
I said, "Doc, don't you do that."
He said, "Well, I don't see nobody in the world that's ever had a thing and say the things and do the things that you do, Billy." It's helped him a lot. See? He said, "I go to these churches and see these preachers and things." He said, "You're different from them and I know you ain't got no education. (See?) And I know that you're not a psychologist, 'cause you--psychology won't do those things." See?
And I said, "That's true, Doc."
No need in talking to him, 'cause he don't even know, you couldn't get to first base with him (See?), 'cause he don't know what to do. But that's it. You see?
E-168 Je suis allé dans la pièce, prier pour lui. Je suis ressorti, et j’ai dit : “Bon, Frère Banks, je n’ai jamais vu cet homme et je ne sais rien sur lui, mais je vais te dire quel est son problème avant d’arriver là-bas.” Pas vrai, Frère Banks? Et quand nous sommes arrivés là-bas, le Saint-Esprit est descendu là et lui a dit quelle était la cause de ça, et tout sur lui, où il avait été, et tout sur sa vie. Il en est presque tombé à la renverse. E-443 I know a colored woman that lives up the lane from me; and she works for another man that I know of, and this man's wife called, said, "That woman would absolutely do worship to you as a god, 'cause she was dying with cancer and you laid hands on that woman and said she was..." This woman that she works for, her husband and this certain doctor (not the doctor I was speaking about, another doctor) plays golf and things together, and he'd give her up. And that was his buddy's housemaid, and had give her up to die, and she was healed absolutely. And the doctor couldn't even find a trace of it, of the cancer. And, see, she'd say...
E-169 “Avez-vous peur de faire une erreur, Frère Branham, de dire à un homme quelque chose comme ça?” Et sur l’estrade, de dire à un homme qu’il est infidèle à sa femme, qu’il a eu un bébé d’une autre femme, alors? Il vous fera jeter en prison. Vous avez intérêt à avoir raison! Voyez? Voyez? N’ayez pas peur, si c’est Dieu. Mais, si vous n’avez pas peur... si–si vous ne savez pas que c’est Dieu, alors restez tranquilles, jusqu’à ce que vous sachiez que c’est Dieu. Pas vrai? Soyez bien sûrs que vous êtes dans le vrai, et ensuite allez de l’avant. E-444 Now, they don't mean it in the light that I think that they say it in or we take it in. See? They mean it that they--they... They mean that they believe God is with us, in us, working through us; not that a individual is God. You see? Now, they know that John was just a man.
And so was Jesus just a Man. Jesus was just a Man; He was just born of a woman, had to die. Is that right? He was a Man, had to eat and drink, and hungered, cried, and thirst, and everything, just as human as that you are, as human as I am. But the Spirit of God was in Him in the Fullness, without measure. He was omnipotent in power, where, Elijah was just a portion of that Spirit, maybe anointed a little above his brethren; but he was just a portion of the Spirit. But the people was a-looking for the Messiah. And they seen this portion above their brethren, they said, "Oh, my, this must be Him."
But when He begin to shine, John's little light went out. See?
And these little lights will go out when He comes, that great anointed Christ of heaven coming from the east to the west. And the... and... See?
E-170 Ceci est un enseignement dur, frères, mais vous êtes mes frères. Vous êtes–vous êtes–vous êtes de jeunes ministres qui prendront la relève, et moi, je suis un homme âgé, un de ces jours je vais partir. Voyez? Donc, soyez bien sûrs que ces–que ces choses sont vraies. E-448 But He will not be on earth now, the Messiah will not be on earth until the Millennium sets in. See, see? 'Cause the church, we're caught up together to meet the Lord in the air. He never comes to the earth. He catches His Bride away.
He gets a ladder, you know, like... What was that play, Leo, where the man put the ladder up the side of the house? Romeo--Romeo and Juliet. That's right, put the ladder up and stole his bride away.
Now, He's just coming down Jacob's ladder, and say, "Psst, Sweetheart, come here. Psst, psst." See, we're going up to meet Him.
E-171 En sortant de la pièce, de... Je vais peut-être revenir là-dessus un peu plus tard, là. Un garçon... Eh bien, je vais en raconter une partie tout de suite. Hier, Frère Banks et moi, j’étais très occupé, je faisais (oh! la la!) aussi vite que possible, et je–je vais vous dire ce que je me suis proposé de faire, lors de ces réunions. Léo et Gene, et un groupe d’entre nous, nous nous sommes proposé d’aller là-bas, et des frères, disons, nous nous sommes proposé d’aller à la chasse au cochon sauvage, au sanglier. Ils ont prévu partir pour cinq jours de chasse au pécari en Arizona, après la réunion, après que la réunion sera terminée. Nous allons à Phoenix pour un jour, et devons attendre cinq jours avant d’en avoir une autre, quatre jours, avant qu’il y ait une autre réunion quelque part. Il faut que nous restions là, en Arizona. Eh bien, il se trouve que c’est justement la saison de la chasse au pécari là-bas. E-451 [A brother asks, "Brother Branham, would this be correct then with that? These people came to John the Baptist and they wanted to call him the Messiah. And I heard you one time say that the Jew thinks the Messiah was God."--Ed.] What say? ["I say, these people came to John the Baptist, thinking that he was the Messiah, the Christ. I heard you say one time that the Messiah would be God, for the Jew."--Ed.] Yes, sir. That's right, the "rabbi."
[A brother says, "Well, John rebuked them, saying that he was not, that Christ was coming."--Ed.] That's right. ["But isn't it true that the disciples called Jesus 'Lord'? And Jesus agreed to that, saying, 'You call Me "Lord," and so I am.'"--Ed.] Yeah. ["In--in John 13, where He washed...?..."--Ed.] Yeah, He would admit it. ["As being Lord, yes, He admitted it."--Ed.] He admitted it. ["He accepted it."] Uh-huh, uh-huh. But, see, Jesus being Lord, when He was asked if He was, He said, "Yes, sir. I'm Your Lord and Master. You call Me that, and you say well, for so I am." But... ["But there's never been no other being that would, that..."--Ed.] could say that. No.
Like if it... If somebody'd say that I was a god, well, let me tell you in the Name of the Lord Jesus that that's an error. See? I'm a sinner saved by grace with a message from God. See, see?
E-172 Alors, je voulais aller tirer, pour ajuster ma petite carabine, voir si elle était bien réglée. Banks m’accompagnait. Nous étions au portail, nous étions au portail. Et voilà un homme qui entre comme ça, à pied, sans tenir compte de l’écriteau (Vous voyez, ça dit : “Prière de ne pas demander à voir Frère Branham.”). E-454 124. Should or should not a local church take care of her own--of her--her local (own) responsibilities before taking care of foreign needs in other lands? However, after she--her... After she meets her needs, it is Scriptural for a local church to help in missionary work as she is able?
Yeah. Right. Charity begins at home. You see? We--we--we take care of our own needs here, 'cause we'd have... This is the church of God, or ever, your little church, the church of God. Now, if you can't even pay your pastor, you can't even get song books and things, you shouldn't be sending it somewhere else. See? But then after you got your church paid for, and everything, your debts all up and everything, fixed and ready and go on, then help that other brother that needs a little help out yonder. You see? Get a little...
I believe, while... If you're making payments on your church I'd also have a little fund set somewhere for a missionary offering if the people felt like they wanted to give to missions. 'Cause a lot of people will give to missions when they won't give to home churches and things. So if they don't give it to missions, they'll spend it for something else. So I'd say just have a little mission box, not... That's the way we try to do.
E-173 Vous voyez, la raison pour laquelle ils procèdent comme ça... Ça, ça ne s’applique pas aux gens qui sont malades. Oh, et à la maison, – demandez à Banks, il habite à côté, – des gens viennent jour et nuit, et tout, avec des enfants malades, et tout. Nous ne refusons jamais une personne comme ça. Mais... E-456 125. Luke 1:17, please explain John's coming in the spirit of Elias.
Well, I think we just got Luke--Luke 1:17, uh-huh, coming in the spirit of Elias.
[A brother asks, "Is that where the reincarnationists get their doctrine?"--Ed.] Pardon? ["Is that where the people that believe in reincarnation begin their theory?"--Ed.] Must been. ["See, they believe he come back in..."--Ed.] Yes. ["he come back into another body."--Ed.] Yes (See?) it is true that a spirit never dies. That's true. God takes His man but never His Spirit. ["They say, 'If you've been good you'll come back in--into some fine fellow.'"--Ed.] Yeah. Yeah. ["If you've been bad you may come back in a dog."] Yeah, they have... Yeah.
Well, now, like over in--in--over in India, it was in a group of men where we met like this, and they'd--they'd even mop the floor; step on a little ants or something, it might be some relative or something. You see, they wouldn't do it. But, you see, that's--that's pagan. See? That's pagan. That's true.
E-174 Ils m’appellent, Léo et les autres, de la roulotte là-bas, Jim et les autres : “Il y a quelqu’un ici, avec un bébé malade. Il y a un homme ici, qui a un cancer.” Nous laissons tout le reste de côté, et nous allons vers lui. E-459 126. Paul said to the... Paul said to "covet earnestly the best gifts, and yet show I you a more excellent way." Please explain what the excellent way is.
Love, I Corinthians 13. See? "Covet..." Get First... Now, get I Corinthians 13 there, brother. I Corinthians 13th chapter, and now just read the last three or four verses of it. I Corinthians 13, last, about the last three verses of the chapter--of the chap...
[A brother reads I Corinthians 13: 11-13:
When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things.
For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as I... also I am known.
And now abideth faith, hope, charity, these three; but the greatest of these is charity--Ed.]
Uh-huh, charity, see?
E-175 Hier soir, on m’a fait venir dans une chambre d’hôpital, là c’est quelqu’un qui m’avait appelé, et quand je suis arrivé là-bas, l’homme n’a même pas voulu me laisser entrer. Vous voyez, c’était quelqu’un d’autre, poussé par son enthousiasme. Mais ça ne fait rien, j’y vais quand même. Voyez? Parce que c’est mon devoir d’y aller, vous voyez, et d’essayer d’aider quelqu’un. E-460 127. How should a brother be condemned whose weakness is to take a place in church without being asked to do so?
Oh, my. Well, suffer with him, I guess. See? How should a brother be condemned... He shouldn't be condemned... whose--whose weakness is to take place in a church without being asked to do so?
For instance, if he wanted to--to be a deacon (See?), and he's not asked to do so, yet he wants to be a deacon anyhow. See? Well, if a person's like that, you know there's a little something, you know, weak somewhere anyhow, and so I'd just kind of deal with him in love.
And 'course, you never want to--to do a thing like that unless you really know. Put your very best men you can on your board (You see?) like that. Brother, don't never get nothing in there that's... Test that man, first. A deacon's got more responsibility than the pastor has. He's to be blameless, a deacon is. See?
E-176 Eh bien, l’écriteau, ce n’est pas pour ça. Mais cet homme, juste au moment où nous montions dans la voiture, et Frère Banks le sait, j’avais dû, pour une raison ou pour une autre, j’étais resté à attendre dans la maison. Quelqu’un s’est présenté chez Frère Banks, ce qui l’a retenu. À peine arrivé, c’est moi qui ai été retenu. Puis, dès que nous avons pris notre carabine, nous allions monter dans la voiture, et voilà un homme qui entre, à pied. Il arrive. E-462 128. At a communion service, a man came to the altar to pray. Brother Branham was standing behind the--the elements of communion as they were being administered, he said he could not leave them to pray with the man at the altar. Please explain.
I sent the associate (You see?) Brother Neville. I remember the night when it taken place. I'm supposed to stay with that communion table (See?) even when... Look here. Now, I ain't got time to go into this. Somebody setting here that asked, of course. Here's what it is, brother. When--when you got the communion, that is a representation of the body of Jesus Christ. It could be... It should be under guard all the time.
E-177 J’allais lui dire qu’il devait composer ce numéro, là-bas (le BUtler 2-1519), qui se trouvait sur l’écriteau. J’ai dit : “Nous sommes pressés.”
Il a dit : “Je pense que vous êtes pressé, monsieur.”
J’ai dit : “Je m’appelle...”
E-463 Look, when Elijah said to--to Gehazi, "Take my staff" (He'd blessed that staff.), he said, "go on your road. And if anybody speaks, don't speak back. If anybody salutes you, don't salute back. Go on, and lay that staff on the baby." Is that right? "Stay with that staff." See? And that's what I was doing.
Now, if there had not been an associate pastor here, standing there... I'd got through preaching. I remember when it was. And I... if they... if Brother Neville hadn't have been standing here, or somebody to help that man at the altar... I'd just got through preaching, so I was standing at the communion table. And while they was fixing to take communion, and I was already in--in giving the communion. Brother Neville was just standing by, and I was ministering communion. Now, Brother Neville was standing there.
E-178 D’abord je me suis avancé vers lui, il a dit : “Bonjour.” J’ai vu qu’il ne savait pas qui j’étais.
J’ai dit : “Je m’appelle Branham.”
Il a dit : “Vous êtes Frère Branham?”
J’ai dit : “Oui.”
E-465 What if they had come to the altar and Brother Neville was still in his sermon, and he was preaching? I'd have went to the altar with the man, if he'd have got up out of the meeting while he was preaching, went up to the altar. I'd have seen my brother was--that he had the anointing of the Spirit. He was ministering. He was a minister in the... He was in the line of duty, a minister in the line of duty.
And you should never let them speak with tongues, interrupt, or any way, a minister in the line of duty. Yes, if the Holy Spirit's speaking to somebody and they run to the altar to get saved, let the minister continue on with his line of duty; let a pastor, deacon, associate, if there's an associate or any other minister, let him take to that person right quick. And don't bother the minister in the line of duty. See?
E-179 Et il a dit : “Je–je suis... Je voulais vous rencontrer, Frère Branham.” Il a dit : “Je vois que vous êtes sur le point de partir.”
J’ai dit : “Oui, monsieur.”
Il a dit : “Je sais que vous êtes pressé.”
J’ai dit : “Je le suis en ce moment, monsieur.”
E-467 And I was standing behind the desk in a line of duty, giving communion. And my associate, Brother Neville, was standing by me. And a man run up to the altar, I said, "Get, go down to him, Brother Neville." And Brother Neville went down to him. That's the reason I didn't go.
Now, if there'd been no associate here, or nothing else to have went to the man, I'd have stepped off and stopped the communion, and went down and--and seen that soul was saved. You see? But being that there was somebody to send, it would've pulled me from the line of duty (You see?) where I was serving communion.
E-180 Et il a dit : “Eh bien, je voulais juste vous parler pendant quelques minutes.” E-469 129. What all can a person do... What all can a person do as a personal worker in dealing with a person seeking the Holy Ghost, and staying Scriptural?
All right. Just keep quoting the Word to him, is the best thing to do. The Word has the Light. Just say, "Brother, Jesus promised It. Remember, it is His promise."
Don't shake him, push him, or move him around, or something. Just don't try to--to... no, don't you try to give It to him, 'cause you can't do it. See, see? You... God will give It to him. You just keep quoting the promises over. See? Keep standing there quoting the promise. "God in heaven, I pray for my brother. Your promise is You'll give him the Holy Spirit."
Then if you're trying to encourage him... He's saying, "Oh, brother, pastor, brother," ever who it is around him, "I--I want the Holy Spirit."
"Brother, It's a promise. God made the promise. Do you believe He's promised? Now, don't doubt It. If you believe the promise, the Holy Spirit will come to you just at any moment now. Be expecting It. Surrender everything you got to Him, and say, 'Lord, I'm standing on Your promise.'"
Now, keep quoting. Now, make your--your--your--your subject (See?) make him quit... Keep quoting. Say now, "You tell God. Now, have you repented?"
"Yes."
"Now, say, 'Lord, You said if I would repent You were just to forgive me. You say if I repent and be baptized in the Name of Jesus Christ for the remission of my sins, I would receive the Holy Ghost. Now, Lord, I've done that. I've done that, Lord. I have did it. I'm waiting, Lord. You promised it.'"
See, that's the way, just keep encouraging him. Keep him right on the Word. If It's ever going to come It'll come then.
E-181 J’allais lui dire ça; et le Saint-Esprit a dit : “Emmène-le dans le bureau, tu peux l’aider.” Bon, là, ça change tout. On laisse tomber le fusil et tout ça, l’oeuvre de Dieu passe avant tout le reste. Voyez? Et il a dit... E-476 130. Is a preacher or any Christian doing all right who doesn't believe in... No... Is a preacher or any Christian doing all right who doesn't believe in eternal security?
Now, let's see. I imagine the "doing..." See if you read that the same as I do. Read it. [A brother reads the question, "Is a preacher or any Christian doing all right who doesn't believe in eternal security?"--Ed.]
Thought I might have that right. Now, well, I...
Is a preacher doing all right who doesn't believe in Eternal security?
I would believe that the preacher was doing... If he didn't know anything about eternal security. But if he did know it and knowed it to be the truth, and then not preach it, he needs to be ashamed of himself (That's right.), or any Christian. Now, the Christian... Now, I would say to--to the Christian that doesn't understand that too well...
[A brother asks, "That isn't an open doctrine, is it, Brother Branham, to be preached to people that have never...?"--Ed.] No, no, no. Now, that's what I was getting to. Yeah. See, see?
Now, you remember what I said last Sunday? If you are a preacher, get you a pulpit. If you're not, live your sermon. See, that's the best way to do that; live your sermon. If you're a preacher, get a pulpit (See?) and go to preaching. If you're not, just live your sermon; let your life be your pulpit. See? I think that takes care of a whole lot, don't you? See, see? Because a lot of times we find out... And you brethren do that in your churches.
E-182 J’ai dit : “Venez, suivez-moi.” J’ai dit : “Je reviendrai dans quelques instants, Frère Banks.”
Il a dit : “C’est au sujet de mon âme, Frère Branham.”
J’ai dit : “Très bien, entrez.”
Je suis passé dans la maison, Méda a dit : “Tu n’es pas encore parti?”
E-480 Remember, your laity sometimes tries to explain things and do things; it's best that you instruct them not to do it. And if somebody wants to know something, let them come to one of the... the one that's instructed to do it. You see?
Say, well, now, like somebody would say, "Hey, I tell... They tell me, you over at your church believe in eternal security."
Now, you better watch. You'll probably get in a bigger mess than you ever was in (You see?) and make him worse off than ever. "Say, I tell you what, if you'll come over and ask our pastor. See? You--you go talk to him. See? We... That is true; I know our pastor believes that. I believe it also, but I'm not able to support... I'm not a preacher. I just believe it; that's all I know. I believe it because I've heard him explain it so out of the Bible, that it was beyond any shadow of doubt to me." See?
But better let the--better let the laity speak to the pastor about that. And the pastor, be sure that he knows how to answer it too. So study it real good, 'cause a lot of times they'll tie you up in it. You see? What...
E-183 J’ai dit : “Non, non, non, il y a quelqu’un, là.” J’ai dit : “Garde les enfants dans l’autre pièce.” Je l’ai emmené dans mon petit bureau, je me suis assis. À peine m’étais-je assis... E-484 [A brother says, "Brother Branham?"--Ed.] Excuse me. ["Like a conviction...?... But I--I know my calling and I have made my election sure."--Ed.] Uh-huh. ["You just said that 'If you're a preacher, you should have a pulpit.'"--Ed.] Yes, sir. That's right. ["I'm not a preacher; I'm an evangelist."--Ed.] Yes sir. ["But everybody's pulpit is mine."--Ed.] That's right. ["But right now I'm working, physical labor. It's not hard work, but I'm working, and I have no pulpit. And I believe that this period of work that I'm in is in the will of the Lord. He's told me to do it, through the Word and witness of the Spirit. And I believe, later, that pulpits will be open."--Ed.] Sure, that's right. ["Is that right?"--Ed.] That's right, brother.
E-184 Cet homme était à l’église hier soir. Ou, est-ce qu’il est venu, Banks? Est-ce que tu... Oui, eh bien, il était censé y être hier soir. C’est qu’il... E-485 Brother, now, if you'll go back here and get the old church ledger, you'll find out that I pastored this church seventeen years, and preached every day, preached every day and worked every day. See? [A brother says, "If you're working, it's a good sign you are called."--Ed.] Yeah. Paul did, didn't he? Paul made tents. ["I was tend to be discouraged because, like you said, every preacher should have a pulpit. I'm... I would tend to be discouraged, but I know that God called me to get a job, for a season."--Ed.] Sure. Paul went and made tents, didn't he? Worked with his own hands so he wouldn't have to... That's exactly. Sure. ["That's where I'm at."--Ed.] See? That's right. See? John Wesley said, "The world is my parish." So your pulpit's still open, brother. The evangelists goes to all the world. Isn't that right? "Go ye into all the world." So your pulpit's the whole world. Yes, sir.
E-185 D’abord, le Saint-Esprit a commencé par lui dire qui il était, ce qu’il avait fait, ce qui était arrivé au long de sa vie, tout à ce sujet, vous voyez, d’un bout à l’autre, Il lui a tout dit. Banks en est témoin. Il n’avait pas ouvert la bouche, m’avait à peine dit deux mots; et voilà, c’est Lui qui est venu lui dire, Il a dit : “Vous avez été un vagabond, vous habitez, en fait, à Madison. Vous arrivez d’Evansville, Indiana. Vous êtes allé là-bas, à cet institut biblique, une secte, ça vous a complètement déboussolé. Vous êtes arrivé à Louisville il y a quelques minutes. Il y avait là un homme, un homme qui vous a dit (avec lequel vous vous êtes assis pour manger), qui vous a dit de venir me voir et : ‘Il va vous sortir du pétrin.’” J’ai dit : “C’est AINSI DIT LE SEIGNEUR!” E-486 Question:
131. Is it ruling, r-u-l-i... Is it ruling that a deacon or a trustee must abide in the doctrine of their church? (Yes. That's right.) Is it lawful for them to add to or take away of the teachings because of their own personal opinion or revelation? (No, sir. No.)
A deacon or a trustee should be perfectly in harmony with the--with the doctrine of their church. They should stay perfectly with the interpretation of the Scriptures of their church, because, if they don't, they're fighting against the very thing... They're--they're hurting themselves. See? You're battling...
It's, other words, like if--if--if I say I love my family and try to feed them poison. See, same thing. See, you can't do that, you...
A--a trustee or a deacon in taking their office, or any officer of a church that represents a certain church body (See?) that represents a church...
That's the reason I walked out of the Baptist church (See?) for the very first time. I'd just been in there a little bit and they--they asked me to ordain some woman preachers. Well, I couldn't actually stay in it. I said, "I--I--I refuse to do it."
And the pastor jerked me up. "What's this? You're an elder."
I said, "Doctor Davis, in all due respects to the Baptist faith, and everything that I have been ordained to, I did not know that it was in the doctrine of the Baptist church to ordain women. That was one thing that was left out of it."
And he said, "That is the doctrine of this church."
I said, "Sir, could I be excused for tonight, or would you answer some questions for me?" See?
He said, "I'll answer your questions." Said, "It's your duty to be there."
I said, "It is, sir. That's right. I'm supposed to anticipate in anything that this church does. I'm in the line of duty, one of the local elders." And he said... I said, "Could you explain to me why that in I Corinthians 14 or 15 there, where Paul said, 'Let your women keep silent in the churches; it's not permitted them to speak.'"
E-186 Cet homme était assis là, battant des paupières, en me regardant, il a dit : “Oui, monsieur!”
J’ai dit : “Ça vous a ébahi, n’est-ce pas?”
Il a dit : “Effectivement.”
J’ai dit : “Croyez-vous le Saint-Esprit?”
Il a dit : “Je veux Le croire, monsieur.”
E-495 And he said, "Why, certainly." He said, "If... I can answer that." He said, "You see, what it was," said, "Paul said... All--all the women was setting back in the corners, popping off like they do a lot of the other time. He said, 'Don't let them do that.' See?"
I said, "Then explain II Timothy to me, where Paul said also, the same scribe, the same apostle, said, 'I suffer not a woman to teach or to usurp any authority (See?), but to--to be in obedience. For Adam was first formed and then Eve, and Adam was not deceived but the woman being deceived... She's deceived. Now, I don't say she wants to do anything wrong, but she's actually deceived in it. She shouldn't be a teacher.'"
He said, "Is that your personal opinion?"
I said, "That's the Scripture's opinion to my way of seeing it. That's what the Bible said."
He said, "Young man, you could have your license taken from you for that."
I said, "I'll just save them the trouble. I'll just give it, Doctor Davis." I said, "Not to any disregard to you..." And he wouldn't do it though. He let it go, let it go by like that.
Then he told me he'd hold an open debate with me with it. And I said, "All right, just any time." But he--he didn't do that.
E-187 J’ai ajouté : “Vous voulez que je vous dise ce que vous êtes en train de penser?” E-501 So then a--a little later on then when the Lord spoke to me, and about the--the Angel of the Lord came, then--then he just made fun of That. You see? And then I--I just told him; I said, "Well, Doctor Davis, it's best that I get rid of this right now (See?)," I said, "'cause it's going to be a burden. I'm just been ordained a little bit, anyhow, so it's going to be a burden to me, so I just might as well get rid of it right now."
So therefore, if I could not stay in the Baptist church and teach Baptist doctrine and take up for Baptist belief... If I did it--if I did it just because it was a church, then I'm wrong (See?); I'm hiding something back. And if I--if I--if I'm honest with myself, I'll go to the Baptist people (my pastor or whoever can explain it to me) and ask them for a--a word of Life; if he can correctly show me where it's right in the Scripture, and satisfies my feeling, then I'll speak it just the way they speak it (See?), and I'll be a Baptist.
E-188 Il a dit : “Oui, monsieur.” Et je le lui ai dit. Il a dit : “Et, frère, c’est la vérité.”
Et j’ai dit : “Pensez à autre chose.”
Il a dit : “Très bien, c’est fait.”
J’ai dit : “Voici ce que vous êtes en train de penser.”
Il a dit : “C’est vrai! C’est vrai!”
E-503 That's the reason I am an independent. That's the reason that I do not belong to the organizations, because I do not believe in organizations. And I believe it's unscriptural for an organization. Therefore, I could not belong to any organization and feel justified by doing it. See? Therefore, I do not take people in and make them members and so forth like that, because I believe we're born to be members; we are borned into the Church of the living God. See?
We don't take people's names off the book, and excommunicate them, and everything like that, because I believe that's not in our--our duties to do that. I believe it's God does the excommunicating. See? But I believe that the church, if there would be a brother that was doing something wrong...
E-189 J’ai dit : “Maintenant, vous n’avez pas besoin d’une vision, vous avez juste besoin d’être redressé.” Et je lui ai dit là quelque chose que vous, vous ne voudriez pas que je répète. Si vous aviez ce problème-là, vous ne voudriez pas que je le répète. C’était une vilaine chose, horrible, alors vous ne voudriez pas que je le répète, si vous aviez ce problème-là. Et je ne répète pas ce que le Seigneur me montre au sujet des gens. Alors, j’ai juste dit : “Très bien, vous allez le faire?”
Il m’a dit : “Oui.”
J’ai dit : “Reprenez votre route.”
E-506 For instance, if--if they caught Brother Neville, or Brother Junior, or Brother, some brother here, one of the deacons or trustees, or something another, doing something wrong, I believe the thing to do is for the church to get together and pray for this brother. If he still don't straighten up, then let a couple go with him, go to the brother to be reconciled. And if then if he don't receive it, then tell it before the church. Then if they don't receive it then, that's the time for the whole church then (See?); that's for pastor, elders, and everything else to do it. I don't believe that any deacon board has a right to throw anybody out of church, or any trustee board, or any pastor has a right to do it.
I think if anybody was to be disfellowshipped, would be because of immoral living, or something like that, that he wasn't a fit person, like a man coming in here defiling our girls or--or insulting our women, and things like that, and still professing to be one of us here... See? Now, if he's out somewhere else coming in, why, we have to do something about it, but, when it comes to a person like that, a immoral person trying to make love to our wives, or--or insult our daughters, or, you know, something another like that, or do something immorally around her, or taking our little boys out and making perverts out of them, or something, those things should be taken up, and then that fellow should be excommunicated from the fellowship and not permitted to take communion with it; because we're not supposed to do that. We're not. "If any eats unworthily, is guilty of the Blood and body of the Lord," on that person.
E-190 Nous ne sommes pas restés là plus de dix minutes, n’est-ce pas, Frère Banks? À peu près, de sept à dix minutes. Nous sommes ressortis, nous avons repris la route, et en faisant route, lui et moi, et Banks, et mon petit garçon Jo, je crois, nous roulions ensemble dans la voiture, sur le boulevard Pike. Il s’est tourné vers moi, il a dit : “Monsieur, je voudrais vous poser une question.”
J’ai dit : “D’accord.”
E-509 But I believe just like a fellow say, "Well, now, he--he's this, that." Pray for him.
I never will forget, in Stockholm, Sweden, Brother Lewi Pethrus, a great man of God. We was setting at the table, just a few hours before coming back to America. We had great meetings there. And he said, Gordon Lindsay said, "Who's the overseer of this great body?" Boy, it's got the Assemblies of God beat by hundreds of miles. You see? Said, "Who is the overseer?"
And Lewi Pethrus is gentlemen-like, and he said, "Jesus."
He said, "Who's your presbyters?"
He said, "Jesus."
He said, "I know that's right." Said, "We believe the same thing about our Assemblies of God." He said, "That's right." But said, "Say, for instance, a--a brother gets out of line," said, "who has the say so of putting him out?"
Said, "We don't put him out."
Well, said, "What do you do?"
Said, "We pray for him." I thought that was so sweet. That sounded Christian-like to me. "We pray for him." Nobody puts him out; they pray for him.
E-191 Il a dit : “Je suis un peu dérouté.” Il a dit : “Comment avez-vous su toutes ces choses-là sur moi?” Voyez? Banks était assis là. E-513 Said, "Well, then, what if some of the brothers agree," he said, "and some of them don't want to fellowship with him any more? Bring him in, like it's a pastor (You see?) that's beginning to be a ladies' man among the... You know what I mean, and things like that, and some of the pastors won't have him in their churches. What do you all do, throw him out of your organization?"
"No." Said, "We just let him alone and pray for him." Said, "We never lost one yet. They always come back, somehow."
He said, "Well," said, "now, what if..." Said, "What if some of them say that they want him and others don't want him? Now, what about that?"
Said, "Well, the ones that want him, take him; the ones that don't want him, don't have to." So--so I think that's a good way to have it, don't you, brethren? And that way we are brethren.
E-192 Et j’ai dit : “Monsieur, avez-vous déjà entendu parler de mes visions et de mon ministère?” E-518 Now, brethren, I hope that these things have give some kind of a little show towards an answer or something, that our meeting here tonight has--has profited something. I'm fixing to leave now for a while, going into the meetings out into the west. I humbly covet your prayers.
Some of my answers in here, maybe many of them, maybe none of them was right. I don't know. But it would be the best that I could accumulate in my own way of thinking (You see?) to try to explain it. Maybe these last ones, especially, come in there at last, I didn't have time to look them up. And I just didn't... They was... What I mean, they were Scriptures that we go through here every time, day after day in the church. I thought maybe it'd be some great strenuous something that might cause us to get down to really have to go into something great, but it's just more like questions of churches.
E-193 Il a dit : “Il y environ une heure je ne connaissais même pas votre nom. Quelqu’un me l’a dit, vient de me dire là-bas, à Louisville, m’a dit de venir ici, et j’ai traversé le pont à pied.” Pas vrai, Banks? Il a dit : “Je ne connaissais même pas votre nom, ne savais pas qui vous étiez.” E-520 I'm glad to see you holding like that. there's not any disorder, not any discontent, not any confusion, not a question debated it and said, "It's wrong. This is wrong; we won't have It." It was just brethren that wanted to know something to strengthen their holds; that's all. That... strengthen up, buckle--buckle up the armor a little tighter, pull another notch in it. I hope that we get to meet many more times like this, pull up the armor.
And you remember, brethren, my armor needs pulling up too. So you pray to God for me that God will help me and pull up my armor a little tighter, that I'll--don't get so loose with things. And the life that I live and the things that I do, may I do it with more spirit of humility, more anxious to do it. And God give me a heart to do it more than I ever have had before. I pray the same thing for you all. God bless you.
E-194 J’ai dit : “Dans mon ministère, c’est un don de Dieu, qu’Il a envoyé.” E-522 I've held you here a long time, and it's right now five minutes till eleven.
And now, Brother Neville, I--I may... Now, I found out, it's only about nine hundred and something miles over there; I'm not going to leave until Monday morning. But I want to be here Sunday for Sunday school. I'm coming as your guest to listen at you preach (You see?) Sunday. See? But... Well, brother, yes, brother. Brother Neville, here's the reason, brother. I'm... I love you, and you've always been so considerate in offering the pulpit just like as if--like I was a senior elder to you, or something. But I've never felt that way, Brother Neville. I've felt that we are brothers.
E-195 Il a dit : “Dans ce cas, si c’est–c’est comme ça,” il a dit, “maintenant je suis...” Il a dit : “Pour moi, tout... tout va bien pour moi maintenant,” il a dit, “tout est parti.” Voyez? Il a dit : “Là, en fait, c’était Dieu qui me parlait, à travers vous.”
J’ai dit : “C’est exact.”
E-524 Brother Ruddell, and Brother Junie, and, oh, all you brethren and all of you, we're--we're just brothers together. You see?
But what... The reason of it, I'm just a teeny bit hoarse now (You see?), and I've got six weeks straight of just constant battle. You see? And I--I just want to maybe start if I can, thought, after this meeting tonight, that'd give me Friday and Saturday and Sunday to rest, before I start on the meetings out there.
And Brother Junie, soon as I get back, one time coming in, I got to come down and see you again, want to come out. I passed your little church out there yesterday, I believe. My wife said, "I think that..." Is it out there by the railroad track right by Glenellen Park? I'd like to come out there and talk to those Sellersburg folks. Fine.
E-196 Il a dit : “Bon, d’après ce que j’ai compris, dans la Bible... À un moment donné, j’ai lu dans la Bible, et là, a-t-il dit, Jésus parlait à Ses disciples”, en fait, il voulait dire “aux gens”, vous voyez. Il a dit : “Il parlait à Ses disciples et Il leur disait les choses qu’ils étaient en train de penser.” Vous voyez : “connaissant leurs pensées”, voilà ce à quoi il se reportait. Il a dit : “Et Il disait que c’était Son Père qui parlait à travers Lui.”
J’ai dit : “C’est exact.”
E-527 Brother Ruddell, bless your heart. I'd like to come out; you got a fine bunch of people. You set there tonight listening just like you was an old elder taking it in.
Brother Beeler over there, is one of our evangelist brothers. I hope sometime I can meet one of your meetings somewhere, brother, can do some influence, have something to say somewhere to boost you along. I've always got a good word for you for anybody, you and to Brother Stricker here, and evangelists.
Brother Collins here, which I believe someday will be a full time minister in the work.
Men who are gallant men, gallant men, real men of faith, God be with you all.
E-197 Il a dit : “À présent, à présent, donc le Père vient de vous utiliser, afin de me parler, à travers vous, afin de me dire ces choses, pour m’amener à croire que ce que vous m’avez dit est la vérité.”
J’ai dit : “Est-ce que c’était la vérité?”
Il a dit : “Oui.” J’ai dit : “Alors, ça ne peut être que Dieu.”
E-531 And you deacons, you trustees, you brethren... I believe you're... The brother here, I can't think of his name. You're... [Brother Caldwell says, "Brother Caldwell."--Ed.] Caldwell. You're just a... You're one of the elders or something, aren't you, or just a... ["Minister."] Minister. ["I'm a minister. I belonged to the Church of God; I couldn't preach the full Gospel and stay with them. I couldn't preach the baptism in the Name of the Lord Jesus and stay with them. I had the highest ranking ministry license that they put out, but I just turned them in. Since I heard you preach those great messages, I turned them in and come out of organization. Now, I want to be one of yours."--Ed.]
Thank you, brother. We welcome you to our fellowship. And our--our credentials is of above. Our life makes our credentials. You see? That's our credentials. "If I do not the works of My Father, then believe Me not." See? That's right. That's our credentials. And as an old... As Howard Cadle used to say, "We have no law but love, no book but the Bible, and--and no--no creed but Christ." That's right. "No law but love, creed but Christ, book but the Bible."
E-198 Et j’ai dit : “Frère, maintenant vous en savez plus” (moi et Banks avons fait cette remarque) “que certaines personnes qui assistent aux réunions depuis dix ans, et qui ne savent toujours pas.” Cet–cet homme-là, tout simplement! Alors, voilà ce que c’est. Voyez?
L’Esprit (avec ordre) par les langues, ce qui est la prophétie, doivent être utilisées pendant le service?
E-533 And we're--we're, Brother Caldwell, we're happy to have you. You come out of a great organization. The Anderson Church of God, I suppose. [Brother Caldwell says, "The Cleveland."--Ed.] Or Cleveland church, Pentecostal Church of God. ["I used to pastor out here at...?..."--Ed.]. Oh, yes. Oh, yes, I've been out there. I believe I was out there with Brother Neville, or Brother Wood, one time, we got a dog or hound dog from somebody that went to your church out there. And I got to standing on the steps out there and talking, and they was talking about you. Well, I'm sure... ["At my church."--Ed.] Oh? ["Burns."--Ed.] That's right, Brother Burns. That's right [Brother Caldwell relates an incident--Ed.] Oh? Yes. Oh, Bertha, that's right. Oh, that's wonderful.
E-199 Non. Elles doivent être utilisées de cette manière-là, et ensuite énoncées pendant le service. Mais, pour le moment, pour le moment présent, laissez-les parler. Bon, si ça se met à déraper, alors ce n’est pas, il faut surveiller ça. Or parfois, ça pourrait quand même être Dieu. Ces petits-là, c’est comme un petit enfant qui essaie de marcher, là, s’il tombe trois ou quatre fois... Bon, de ça, j’en ai vu depuis que je suis ici, à l’église, et–et, eh bien, je–je laisse aller. Voyez? Et, mais, vous voyez, mais alors, direz-vous : “Frère Branham, pourquoi n’avez-vous pas corrigé ceci?” Non, non. E-534 Brother Rook over there, he's become a pastor now, or evangelist, I believe. Is that right? Or are you pastoring? [Brother Rook says, "Just evangelist."--Ed.] Evangelist. I want to comment you, Brother Rook. I've heard of some great work you're doing for the Lord. You... I heard you went to Indianapolis or was going to Indianapolis, and had services and won souls to Christ. God be with you, Brother Rook. I'm sure glad to see you. I seen you out here on this old tractor out here, running around out here, just fertilizing your yard out there. Well, see you out trying to do something for the Lord. Glad He called you to the ministry, ever hold Him before you, brother. God bless you. Don't compromise on nothing; but do it with the sweetest spirit you can do it with. Let your--let your message always be seasoned with the sweetness of the Holy Spirit.
E-200 Quand Billy Paul, là-bas, a fait ses premiers pas, il était debout, et par terre, par terre plus souvent que debout. Mais il ne savait pas marcher. Je crois pourtant qu’il avait un don de marche. Voyez? Je l’ai laissé marcher pendant un moment. Mais là, quand il trébuche, avec ses grands pieds, maintenant je lui en parle. Vous voyez ce que je veux dire? Voyez? Il marche en regardant autre chose, et il bute contre quelque chose, je lui dis : “Soulève les pieds, mon garçon. Où est-ce que tu vas?” Voyez? Alors, voilà–voilà la différence, vous voyez. E-535 And Brother Stricker... [A brother says, "We desire the prayers of all of you. We're trying to get a church started down at North...?..."--Ed.] Oh, I hope you get it. We'll pray for you.["Doing very well, so far."] That's right.
Billy, when you going to start pastoring?
Doctor Goad and Doctor Mercier here, I--I--I hope... As we call one another that. And Brother Goad has got to a place till I... He really deserves a title; he can load shells now. Yeah. Well, he's... And--and Brother Leo, I believe we can just let him go at that like that, and call him--let him continue his title of--of Doctor.
Well, "Doctor" Branham, back there, you just keep her doctored up real good, and the lights burning real good. And--and I'll tell you what, whenever we have a special meeting I'll talk to the board and see if they can't give you a little extra on that [Brother Branham laughs--Ed.], for special work when you have to do so much sweeping and carrying in and out, and that'll make you happy.
E-201 Donc, laissez-les–laissez-les trébucher et laissez-les se coincer ici et là pendant quelque temps. Maintenant, lorsque vous devez les corriger, s’ils sont hostiles à cela, alors là vous reconnaissez vous-même que ce n’était pas Dieu. Parce que l’Esprit de Dieu est soumis, comme vous l’avez un peu mentionné ici : “L’esprit de prophétie est soumis au prophète.” Voyez? C’est vrai.
[Frère Stricker dit : “Frère Branham, j’aimerais que quelque chose soit corrigé.”–N.D.É.] Très bien, frère. [“Il m’est arrivé souvent d’assister à des services, où j’entendais parler en langues et interpréter, et dans la plupart des cas j’éprouvais un vif sentiment de malaise vis-à-vis de cela. Alors je rentrais chez moi, et c’est comme si je me repentais tout le long du chemin. Est-ce parce que je sentais que ce n’était pas de Dieu, ou est-ce parce que c’était du désordre?”]
E-539 Doctor Wood... I called him Doctor; I guess you wonder why. I don't misname him, he just butchers wood all to pieces, you know. The Lord will grow a pretty tree, and he will cut it down and make a house out of it. I've never seen such as that, so I have to call him Doctor.
Brother Taylor, you're still faithful at the door to give a fellow a seat. I think of you like this, "I would rather be a doormat at the house of the Lord than to dwell in the tents with the wicked." That's right. Sure.
Brother Hickerson, you just started in the way, and up, coming along. I desired your... I... You started in the way, and coming along, I just certainly admire your sincerity and all that you're doing for the Lord Jesus. God ever bless you and make you a true deacon, brother, which I believe you are, your house in subjection and all things as you have been.
E-202 C’était peut-être, frère, c’était peut-être l’un ou l’autre. Voyez? Je dirais... Bon, ici, c’est–c’est William Branham, vous voyez; tant que je n’aborde pas l’Écriture, eh bien, c’est toujours moi, vous voyez. Bon, voici ce que je dirais, Frère Stricker : c’est peut-être l’un ou l’autre. C’est peut-être parce que c’était du désordre; c’est peut-être parce qu’il y avait quelque chose qui n’allait pas chez toi; c’est peut-être parce qu’il y avait quelque chose qui n’allait pas chez cette personne; quelque chose qui clochait dans le message; ou tout ce qui pourrait t’amener à éprouver un sentiment de malaise. E-541 Brother Fred, you ain't been with us very long, coming down from Canada. We don't feel you're a Canadian anymore; we feel you're a pilgrim and a stranger with us of a--as a trustee. You and Brother Wood, and you that serve your office good with Brother Roberson, and the rest of it; Brother Egan, he's not here tonight.
And Brother Roberson, you've been a--a real help to me, Brother Roberson along with others, in this tax case that went under this investigation.
E-203 Maintenant, maintenant, permets-moi de t’aider un peu, Frère Stricker, ici. Tu vois? Toujours, il ne faut jamais juger de quoi que ce soit par les sentiments que cela inspire, tu vois. Il faut juger de la chose par ses attributs, tu vois; par le fruit qui est produit par cela, tu vois. En effet, parfois...
E-204 Évidemment, nous comprenons bien que certaines choses nous font effectivement éprouver une espèce de sentiment lugubre. Il m’arrive moi-même d’avoir ça, et, ah, mes amis, là je m’éloigne tout–tout doucement, vous savez. Mais je ne dis rien. Je laisse, parce que je ne sais pas ce que ça peut être, vous voyez – jusqu’à ce que je sache ce que c’est.
E-205 Bon, par exemple, bien des gens disent : “Fiou! Frère, je sais que j’ai reçu le Saint-Esprit! Alléluia! Dieu soit loué!” Mais ils n’ont toujours pas le Saint-Esprit. Ils pourraient parler en langues, et tout le reste, et pousser des cris, et danser par l’Esprit, sans pour autant avoir le Saint-Esprit. En effet, la pluie tombe sur les justes, et sur les injustes. Ce n’est pas par les sentiments, c’est par leur fruit.
E-206 Tenez, il y a... Vous vous souvenez de la vision que j’ai eue de cela? Que... Hébreux 6, vous voyez : “La pluie qui tombe souvent sur la terre sert à l’abreuver, pour ce qui y est cultivé, mais les épines et les chardons qui sont près d’être rejetés, on finit par y mettre le feu.”
E-207 Excusez-moi, je vais faire entrer un peu d’air ici, je sais qu’il y a le sommeil qui commence à vous gagner, et la fatigue qui commence à vous gagner. Alors, mais attendez, il va falloir que je me dépêche de voir ces choses, que je fasse un peu plus vite, sinon je n’arriverai pas à les traiter. Il y a ici, nous touchons, pour ainsi dire, à la base de–de tout ça, rien que dans cette poignée de questions, ici. Mais elles... Vous voyez, le...
E-208 Voici un–un champ couvert de blé. Et dans ce champ, on a semé des stramoines, des graterons, ou quoi encore, des mauvaises herbes. Eh bien, là il y a une sécheresse. Maintenant, n’est-ce pas que la stramoine et le grateron ont soif tout autant que le blé? Et quelle sorte de pluie, là, une pluie particulière tombe sur le blé, et ensuite une pluie particulière tombe sur le grateron? Pas vrai? Non, c’est la même pluie qui tombe sur eux. Pas vrai? L’Esprit qui descend sur l’hypocrite, c’est ce même Esprit qui descend sur le Chrétien, même chose. Mais c’est à leur “fruit”! Est-ce que ça pénètre en profondeur, frères?
E-209 La preuve qu’on a le Saint-Esprit, c’est le fruit de Celui-ci, le fruit de l’Esprit. Eh bien, là, bon, eh bien, vous dites : “Je suis une tige, je suis un grateron. Je suis une tige, autant que ce blé est une tige.” Mais quelle sorte de vie est en vous? La vie qui est à l’intérieur produit des épines : toujours en train de faire des histoires et de critiquer vivement, et de “grogner”, méchant et malveillant, et tout. Vous voyez ce que je veux dire? Arrogant; vous voyez, le fruit de l’Esprit, ce n’est pas ça. Le fruit de l’Esprit, c’est la douceur, la patience, la bonté, vous voyez, tout ça. Voyez?
E-210 Il aura beau dire : “Eh bien, je peux crier aussi fort que toi. Dieu soit béni, le Saint-Esprit descend sur moi!” C’est peut-être tout ce qu’il y a de plus vrai, mais la vie qu’il mène ne confirme pas ses propos. Voyez? Il est une mauvaise herbe, il était une mauvaise herbe dès le départ.
E-211 Maintenant, nous en venons à une grande question, là, vous voyez, sur l’élection, vous voyez. Donc, c’est que, il faut qu’on soit cela. Vous le comprenez.
E-212 Eux, c’étaient des graterons dès le départ; lui, il était du blé dès le départ. Alors, il y a eu la sécheresse; la pluie est tombée sur les justes et sur les injustes. D’accord, vous avez saisi?
[Un frère demande : “Et, pour un prédicateur, les fruits, est-ce que ce serait... est-ce que c’est de prêcher la Parole?”–N.D.É.]
E-213 Le prédicateur, encore là, même s’il se tenait là et prêchait la Parole comme un Archange, vous voyez, qu’il comprenait les mystères de la Bible, et était, de fait, un très bon pasteur, qu’il allait rendre visite aux gens et tout ça, il pourrait quand même être perdu. Voyez? C’est le fruit qu’il porte qui est l’indication, chaque fois, frère. Voyez? Il, peu importe combien il est bon, ou ce qu’il est, il faut qu’il ait le Saint-Esprit dans sa vie. Voyez?
E-214 Or, Jésus n’a-t-Il pas dit : “Plusieurs viendront à Moi en ce jour-là, disant : ‘Seigneur, n’ai-je pas prophétisé (prêché) par Ton Nom, et n’ai-je pas opéré des miracles par Ton Nom?’” Il avait parlé en langues, il avait fait des miracles, présenté l’interprétation, les choses mystérieuses de Dieu, et toutes ces choses-là; Il a dit : “Retirez-vous de Moi, ouvriers d’iniquité, Je ne vous ai jamais connus.” Vous voyez ce que je veux dire?
[Frère Taylor dit : “Et l’homme qui apporte un–un message qui est faux? Je veux dire, il–il pense être dans le vrai, mais il prêche des faussetés.”–N.D.É.]
E-215 Eh bien, je crois que cet homme est sincère, comme ce frère qui est assis ici, qui a voulu vérifier, voir ce qu’il en était de ces choses, comme ça. Si cet homme a été élu de Dieu, et qu’un jour la Vérité lui est présentée, il–il reconnaîtra ce qu’il En est. Vous voyez : “Mes brebis connaissent Ma Voix.” Vous compre-... Vous voyez ce que je veux dire, Frère Taylor? Est-ce de ça que vous parlez? Voyez?
E-216 Bon, par exemple, disons que Frère Crase–Crase–Crase, disons qu’il était prédicateur baptiste, et qu’il n’avait jamais rien su sur le baptême du Saint-Esprit, qu’il n’avait jamais non plus connu toutes ces autres choses, les dons de l’Esprit, et qu’il était un bon prédicateur baptiste loyal. Voyez? Mais, à un moment donné, Ceci lui est présenté. Et je crois que chaque enfant de Dieu sera... que chaque âge lancera le filet, jusqu’à ce que Dieu l’ait attrapé. Le Royaume ne peut pas venir avant que la Volonté de Dieu ait été faite. C’est vrai. Et pas un seul ne périra, vous voyez. Donc, vous voyez, c’est comme ça.
E-217 Le Royaume des Cieux est semblable à un homme qui a jeté un filet dans la mer et l’a ramené. À ce moment-là, il a attrapé toutes sortes de choses. Il a gardé les poissons; les tortues et les tortues d’eau douce sont retournées dans l’eau. Il l’a jeté de nouveau, en a attrapé d’autres, peut-être qu’il a attrapé un seul poisson. Mais Il a continué à pêcher au filet, jusqu’à ce que tous les poissons aient été retirés. Maintenant vous voyez ce que je veux dire?
E-218 Mais ce poisson était un poisson au commencement. Il a simplement été mis au service du Maître, c’est tout, mis dans un autre étang, où c’était mieux, plus clair. Mais Lui, Il continue à pêcher au filet dans cet étang à grenouilles, jusqu’à ce qu’Il en ait retiré toutes les perches. Vous voyez ce que je veux dire? Vous saisissez ce que je veux dire, Frère Taylor. Vous êtes bien placé pour le savoir, vous en avez un là-bas.
Très bien, maintenant :
113.Est-ce que celui qui... Est-ce qu’il a, en tout temps, la maîtrise de l’Esprit, à savoir quand et comment agir?
E-219 Oui monsieur. Oui monsieur, le Saint-Esprit maîtrise. Oui monsieur. Il vous maîtrise, et vous Le maîtrisez, et Il ne vous fera jamais faire quelque chose qui est contraire à l’Écriture. Il vous fera... “L’Esprit n’agit pas avec inconvenance.” C’est vrai. D’accord.
E-220 “De quelqu’un qui vous aime.” Oui, c’est–c’est ce qui est là. Bien, maintenant nous allons passer à une autre, ici, et voir où nous en sommes.
E-221 Bon, je trouve que nous avons fourni là une base. Maintenant–maintenant, quand je cite ces questions, s’il y a une question... Y avait-il encore une question là-dessus? Nous comprenons tous? Nous comprenons de quelle manière nous Le croyons, là?
E-222 [Un frère dit : “Moi, j’ai une question.”–N.D.É.] Allez-y. Toujours sur ceci? D’accord. [“Oui, sur cette question. J’ai hésité un peu, mais...”] N’hésitez pas, ceci, c’est–c’est... [“Vous parliez de l’homme qui prêche, et s’il ne prêche pas le Message que Christ a apporté, peu importe ce qui se produit dans son ministère. Lorsqu’il entre en contact avec la Vérité et qu’il La rejette, alors qu’arrive-t-il?”] Il est perdu. Excusez-moi un instant, de... [“Au sujet de la prédestination, ou d’avoir été établi d’avance, avant la fondation du monde.”] C’est exact. C’est exact. Voyez? [“C’est donc qu’il n’avait pas à être comme ça?”] Il n’avait pas à être comme ça, dès le commencement, vous voyez. “Ils sont sortis du milieu de nous, parce qu’ils n’étaient pas des nôtres.”
E-223 Par exemple, comme ceci : dans Hébreux 6, c’est la même chose. Voyez? Les gens interprètent tellement mal cette Écriture, ils pensent que c’est “impossible”. Il a dit : “Il est impossible que ceux qui ont été une fois éclairés, qui ont eu part au Saint-Esprit, et qui sont tombés.” Vous voyez, ils ne saisissent vraiment pas ce qu’il En est. Il dit : “Il est impossible que ceux qui ont été une fois éclairés et qui ont eu part au Saint-Esprit, puisqu’ils sont tombés, soient encore renouvelés et amenés à la repentance, puisqu’ils crucifient pour leur part le Fils de Dieu et L’exposent à l’ignominie; ils ont tenu pour ‘profane’ le Sang de l’alliance, par lequel Il a été crucifié, et ont outragé les oeuvres de la grâce.”
E-224 Eh bien, à mon sens, c’est une révélation. Bien sûr. Tout comme Actes 2.38, et Actes... et Matthieu 28.19. Il faut Le saisir, c’est tout, vous voyez.
E-225 Maintenant regardez, voici ce qu’il en est, même chose. Eh bien, là, il parle aux Hébreux. Voyez? Maintenant continuez à lire, dans ce chapitre, jusqu’à l’endroit où il est dit à leur sujet : “Car c’est une chose terrible de tomber entre les–tomber entre les mains du Dieu vivant.” Maintenant, voici un homme, qui est comme ce croyant frontalier. Tenez, voici un... Tenez, c’était la même chose, tenez, je vois l’exemple parfait dans ma pensée.
E-226 Dieu a appelé Israël hors d’Égypte. Tous ces gens-là sont sortis, tous sans exception, ils ont été libérés, ils ont traversé la mer Rouge, sont entrés dans le désert. Pas vrai? La mer Rouge. Le moment où ils se sont préparés, ont écouté le message de Moïse, se sont mis en marche (la justification) : ils ont changé de direction, ont pris le départ ici.
E-227 Ils sont arrivés à la mer Rouge (le Sang), ils ont traversé la mer Rouge, et, derrière eux, tous les chefs de corvées gisaient morts. À ce moment-là ils n’étaient qu’à environ trois jours du pays promis. Voyez? Ils n’en étaient pas plus loin que ça, à moins de quarante milles [soixante-cinq kilomètres], vous voyez. Alors, les voilà, ils auraient pu être là-bas au bout de deux jours, tout à fait.
E-228 C’est ce que j’ai l’intention de prêcher à Phoenix, dans quelques jours, à la réunion des Hommes d’Affaires : Rester sur cette montagne. Mais Il les a gardés là-bas pendant quarante ans, parce qu’ils... Ah oui. Voyez?
E-229 Donc, ils sont arrivés à ceci, et ils ont regardé derrière eux (sanctifiés) : “Oh, alléluia! Que Dieu soit loué! Gloire à Dieu! Alléluia! Voilà, la chose qui me causait des ennuis dans le passé est morte. Les cigarettes que je fumais, c’est du passé. L’alcool que je buvais dans le passé s’en est allé dans la mer rouge du Sang de Jésus-Christ. Oh, gloire à Dieu! Alléluia!”
E-230 Tous, ils sont venus jusqu’ici, maintenant les voilà devant Canaan, ils ont traversé le Jourdain. Eh bien, il a choisi un représentant de chacune des tribus. Pas vrai? Et il les a envoyés là-bas. Eh bien, certains d’entre eux ont dit : “Ah, ah, ah, nous ne pouvons pas y arriver. Non, c’est–c’est que... Voyons, nous sommes comme des sauterelles à côté d’eux!” Voyez?
E-231 “Mais, à quelle sorte d’église est-ce que je prêcherais, si j’enseignais ça, le Saint-Esprit et tout ce genre de chose? Voyons, ce que j’aurais, c’est des sièges vides. Mes méthodistes prendraient la porte, mes baptistes, mes presbytériens.” Laissez-les prendre la porte. C’étaient des boucs dès le départ. Vous voulez avoir des brebis, vous voyez. Voyez? Vous n’êtes pas un pasteur de boucs. Soyez un pasteur de brebis! À quoi ça sert d’être un pasteur de boucs, alors que...?... qu’il y a des brebis qui ont besoin d’un pasteur? Voyez? Et voilà–voilà, vous êtes là-bas, vous voyez. J’ai toujours déclaré que je préférerais prêcher à quatre poteaux, et prêcher la Vérité – l’Église. Oui monsieur, venu jusque-là.
E-232 Mais, vous voyez, là, ce qu’il a fait? Ils sont revenus, et Josué et Caleb, deux pour cent, ou est-ce, quel pourcentage? Deux sur... deux douzièmes d’entre eux, deux douzièmes. Eh bien, ils étaient douze, et là, deux sur douze, deux douzièmes d’entre eux Y ont cru. Ils sont entrés tout droit dans le pays promis, ils ont dit : “Ah, mes amis, voici un endroit où il fait bon être.” Le brave Josué, avec Caleb, oh, eux ils mettaient leur confiance dans la Parole; Dieu le leur avait donné, Il avait dit : “C’est à vous.” Ils sont allés là-bas, ils ont coupé une énorme grappe de raisin, et les voici qui reviennent en la ramenant, comme ceci. “Venez, les gars! C’est un endroit merveilleux! Prenez-en une bouchée”, vous voyez, des raisins à peu près gros comme ça.
E-233 Et, oh, mon vieux, ils ont vu ça, ils ont dit : “Ah, nous ne pouvons pas y arriver.” À leur retour, ils ont dit : “Non, frère, voilà que Moïse nous a menés ici, dans le désert,” le Saint-Esprit, vous voyez, qu’il représentait, “nous a menés ici, dans le désert. Et nous voici, notre ministère est fichu, et, nous ne pouvons pas faire une chose pareille.”
E-234 “Ils repartent”, vous voyez, “ceux qui ont été une fois éclairés, justifiés par la foi, sanctifiés.” Vous voyez, ils ont franchi ce deuxième autel, et jettent un coup d’oeil dans le pays promis. “Nous qui avons été une fois éclairés et qui avons été, qui avons goûté les dons Célestes.” Vous voyez : y avons “goûté”. Ils avaient rapporté ça. “Nous voyons que C’est juste. Nous voyons vraiment ce qu’il En est.” “Avons goûté les dons Célestes, eu part à cette Chose, vous voyez, à ce Saint-Esprit, avons pris part à Cela.”
E-235 “C’est vraiment bien, dis donc, regarde cet–cet homme. Eh bien, je sais qu’il était aveugle, maintenant il voit. Regarde ce vieux... Dis donc, qu’est-il arrivé à ce gars-là? Qui aurait pu croire que ce gamin-là, qui n’a pas d’instruction, et il est là-bas, en Feu, parcourant le monde.” Vous voyez? Voyez? Voyez?
E-236 Et qui sont ensuite tombés, vous voyez, et qui, soient encore renouvelés, ramenés de nouveau à la repentance, ils retournent prêcher la repentance au lieu de cela, ce qu’Il avait dit en premier lieu, posant le... que nous... Vous savez, au sujet de poser de nouveau le fondement des oeuvres mortes desquelles se repentir, et ainsi de suite. C’est ce que nous ferons, si Dieu le veut, vous voyez. Vous voyez, nous le ferons, nous retournerons poser ce fondement de nouveau, mais ils retournent se repentir, se repentir de cela, d’être montés jusque-là. “Je regrette d’être monté jusque-là”, et il tient pour “profane” le Sang de l’alliance par lequel il avait été sanctifié, et il a outragé les oeuvres de la grâce. Il est fichu, frère! C’est tout. Il est fini. Voyez?
E-237 Bon, eh bien, il est impossible pour un enfant élu de faire ça. Il ne va pas faire ça. “Mes brebis connaissent Ma Voix.” Qu’ils soient appelés à aller en Canaan, ou n’importe où, ils y vont. Voyez? “Mes brebis connaissent Ma Voix.”
[Un frère demande : “Et il leur faut croire Actes 2.38 aussi, n’est-ce pas?”–N.D.É.]
E-238 Ils vont accepter ça, toute l’Écriture, d’un bout à l’autre, ils L’acceptent toute. C’est tout à fait exact, frère.
114.Est-ce qu’il y a deux, est-ce–est-ce qu’il y a deux types différents de langues bibliques? Est-ce qu’il y a une différence entre les langues prononcées en priant en privé, et celles dans l’église, où il faut qu’il y ait une interprétation? Le Jour de la Pentecôte, les langues ont été comprises par des hommes de plusieurs nations; par contre, dans les langues inconnues de I Corinthiens 14.2, on parlait à Dieu, pas aux hommes. I Corinthiens 13.1 indique qu’il y a celles de tels hommes... (C-o-r, je pense que c’est Corinthiens 13, ce qui...) ...de tels hommes et les autres, celles des anges.
E-239 Oh, oui. Voyez? Eh bien, ça... Maintenant, frère, qui que vous soyez, vous–vous avez vous-même donné la réponse ici. Voyez? Voyez :
Est-ce qu’il y a deux sortes de langues? (Il y a une grande diversité de langues. Voyez?) Est-ce qu’il y a deux sortes de langues, dans la Bible, deux sortes de langues?
E-240 Le Jour de la Pentecôte, toutes les nations qui sont sous le ciel étaient présentes, et toutes les langues. Voyez? Très bien.
Et est-ce qu’il y a une différence entre les langues prononcées en priant en privé, et celles dans les églises, là où il faut qu’il y ait une interprétation? Oui.
E-241 Paul a parlé, là aussi dans Corinthiens, le passage sur lequel portait votre question, il a dit : “Il y a les langues des anges, et il y a les langues des hommes.” Or, les langues des anges, c’est lorsqu’un homme prie, entre lui–entre lui et Dieu, tout seul. Mais, lorsqu’il parle un–un langage, celui-ci doit être interprété dans l’église, pour que l’église en reçoive de l’édification. “Celui qui parle dans une langue inconnue s’édifie lui-même; mais celui qui parle, celui qui prophétise édifie l’église.” Alors, il a dit : “J’aime mieux dire cinq paroles avec mon intelligence que dix mille dans une langue inconnue, à moins, sauf s’il y a une interprétation.” Et dans ce cas, alors, c’est–c’est prononcé par prophétie, ce qui sert à édifier. Vous voyez ce que je veux dire?
E-242 Or, les... Or, il y a deux sortes de langues : celles des hommes et celles des anges. Voyez? Et Paul a dit : “Quand je parlerais les langues des hommes et des anges”, vous voyez, les deux, des hommes et des anges, ces deux sortes de langues, celles qu’on ne peut pas...
E-242 Bon, et c’est là-dessus que les pentecôtistes, les gens qui soutiennent que les langues sont la preuve, m’ont dit – il m’a dit : “Là, Frère Branham, vous mélangez tout.”
E-244 J’ai dit, j’ai dit : “Eh bien, si vous le recevez conformément à Actes 2.4, alors tout le monde vous a entendu parler, chacun dans sa langue maternelle.”
“Oh!”, il a dit. “Non! Non!”, il a dit.
J’ai dit : “C’est sûr. Oui monsieur.”
E-245 Il a dit : “Là, Frère Branham, vous mélangez tout.” Il a dit : “Vous parlez des...” Il a dit : “Il y a les langues des ‘anges’. Ça, c’est l’ange du Saint-Esprit, qui descend et qui parle à travers vous.”
E-246 Ça sonne bien, ça, vous voyez, ça semble contenir beaucoup de vérité, mais ce n’est pas toute la Vérité. Quand Satan a dit à Ève : “Vous ne mourrez point certainement”, ce qu’il lui avait dit était en grande partie la vérité, mais ça, ce n’était pas la Vérité. Voyez?
E-247 Alors, il a dit : “‘Des hommes et des anges’, et l’ange dont il parlait, c’était...”
E-248 Maintenant, nous allons voir que ça ne colle pas avec l’Écriture, ça. Voyez? Bon, ça ne “s’accorde” pas, c’est ce que je voulais dire. Pardon, je ne voulais pas dire “coller” avec les Écritures. Je veux dire “s’accorder” avec les Écritures, ou “se conformer, coordonner” avec les Écritures, voilà le terme le plus approprié.
E-249 “Maintenant, l’homme qui parle les langues des anges,” dit-il, “ça, ce sont les langues du Saint-Esprit, là,” dit-il, “au moment où vous, où nous, où ils ont reçu le Saint-Esprit.”
J’ai dit : “Est-ce que... À quel moment, où L’avez-vous reçu?”
E-250 Eh bien, il m’a précisé l’endroit, la minute et l’heure. Je ne doute pas qu’il L’ait reçu. Voyez? Je n’ai pas, je ne suis pas son juge. Voyez? Il a dit : “C’est là que j’ai eu ce parler en langues.” Il savait précisément à quel endroit. Il a dit : “Il m’est arrivé quelque chose.”
E-251 J’ai dit : “Je le crois. Voyez? Mais ce n’était quand même pas la preuve que vous aviez le Saint-Esprit, mon garçon.
– Oh oui!” Il a dit : “Avec ça, ça y était!”
Et : “Non.”
Il a dit : “Bon, regardez, je voudrais vous dire quelque chose, frère.”
E-252 J’ai dit : “Est-ce que les gens de votre auditoire, cette église, là-bas à Indianapolis, l’endroit où vous avez déclaré L’avoir reçu, est-ce que ces gens vous ont entendu parler en anglais, leur parler de la résurrection et de la puissance de Dieu, et tout?”
Il a dit : “Mais non! J’ai parlé en–en langues inconnues.”
E-253 J’ai dit : “Ce n’est pas du tout conformément à Actes 2.4 que vous L’avez reçu, parce que chacun, pas un seul mot n’était inconnu. ‘Nous les entendons dans notre propre langue à chacun.’”
E-254 “Oh,” il a dit, “Frère Branham, je vois ce qui vous embrouille.” Il a dit : “Vous voyez,” il a dit, “il y a les langues qui sont les langues des anges, au moment où on reçoit le Saint-Esprit,” il a dit, “à ce moment-là on parle en langues, et personne n’a à interpréter ça, c’est–c’est le Saint-Esprit qui parle. Voyez? Mais il y a aussi un don de langues, et à ça, il faut qu’il y ait une interprétation.”
E-255 J’ai dit : “Alors vous mettez la charrue avant les boeufs. Le Jour de la Pentecôte, ils auraient mis la charrue avant les boeufs. Avant qu’ils aient reçu le Saint-Esprit, les langues inconnues, ils ont parlé dans des langues qui ont été comprises.” Voyez? Alors, c’est vraiment...
E-256 Il y a deux sortes de langues. Les langues des anges, ça, c’est l’homme qui est en prière en privé là-bas, quelque part, qui parle à Dieu, qui parle à Dieu dans des langues angéliques. Je pourrais d’emblée vous rapporter un cas de cela, mais je n’ai pas le temps de le faire. Vous vous rappelez la fois où cette femme est venue à la salle, là-bas, à l’endroit d’où vient le docteur Alexander Dowie, à Zion. Vous vous rappelez que j’étais allé là-bas? Billy était venu me chercher, là-bas, pour m’amener à la réunion, et j’ai dit : “Billy, retourne là-bas.” Et je...
Il a dit : “Pourquoi tu pleures? Quelqu’un est venu?”
E-257 J’ai dit : “Mais non. Retourne là-bas, dis à Frère Baxter de prêcher ce soir.”
E-258 Je me suis mis à genoux et j’ai dit : “Seigneur, qu’est-ce que j’ai?”
E-259 Et tout à coup j’ai entendu Quelqu’un près de la porte, qui parlait en langues étrangères. J’ai pensé... C’était en allemand. J’ai pensé : “Eh bien, cet homme est venu chercher...” J’ai arrêté, vous savez, de prier, je l’ai écouté, je suis resté comme ça. Et j’ai pensé : “Eh bien, comment est-ce que ce gars-là va pouvoir comprendre ça?” En effet, je connaissais l’homme qui dirigeait ce motel, situé à environ cinq milles [huit kilomètres] de la ville, vous savez. Il m’avait fallu aller à cet endroit (il y avait beaucoup de monde un peu partout), c’est une petite ville. Je me suis dit : “Eh bien, c’est bizarre, ça. Hum!” Et je me suis dit : “Là, eh bien, dis donc, as-tu déjà entendu... quoi, ce gars-là, c’est à peine s’il reprend son souffle.” Vous voyez, je me disais ça, parce qu’il parlait à toute vitesse! Eh bien, je me suis dit : “Eh bien, ça alors, mais c’était moi!” Alors, je suis resté bien tranquille, vous voyez, je n’ai pas dit... je suis resté là, bien tranquille. Au bout d’un moment, Il s’est arrêté de parler, et à ce moment-là, j’ai eu l’impression que j’aurais pu me précipiter sur une troupe en armes, et franchir une muraille.
E-260 Je suis sorti, Billy était au portail, je lui ai crié : “Attends une minute!”
E-261 Il est revenu, il avait bu une boisson gazeuse. Et il a dit : “Papa, qu’est-ce qu’il y a?”
E-262 J’ai dit : “Attends un instant, un instant, je t’accompagne.”
E-263 Je me suis lavé le visage en vitesse. Il a dit : “Qu’est-ce qu’il y a?” Il se garde bien de me parler pendant que nous nous rendons à la réunion. Il a dit : “Qu’est-ce qu’il y a?”
E-264 J’ai dit : “Rien, rien, rien, rien du tout. Allez, on s’en va à la réunion.”
E-265 Nous sommes allés à la réunion. Frère Baxter était là, ils jouaient Non, rien entre mon Sauveur et mon âme. Il est venu, il a dit : “Fiou! J’ai cru que tu n’allais pas venir!”
J’ai dit : “Chut.” Je me suis avancé, j’ai simplement commencé à prêcher.
E-266 Au moment où je finissais, à peu près au moment où je finissais de prêcher, eh bien, oh, c’est comme si quelqu’un avait pris d’assaut le fond du bâtiment, là-bas, au fond de cette grande salle. Ils ont envoyé un micro baladeur là-bas, une femme était là, à faire les cent pas dans l’allée, criant de toutes ses forces.
E-267 J’ai appris qu’elle avait la tuberculose, et elle était venue des “Twin Cities”, de Saint Paul; l’ambulance n’avait pas voulu la transporter, parce qu’on craignait qu’elle se perfore les poumons. Le docteur avait dit : “La moindre chose – ses poumons sont comme un nid d’abeilles,” qu’il avait dit, “si jamais ils se déchiraient, elle mourrait. Ce serait la fin.” Alors quelques saints ont pris une vieille Chevrolet 193 8, ils ont arrangé la banquette arrière, ils ont installé cette femme à l’intérieur, et ils étaient en chemin pour se rendre là-bas. Il y a eu un petit cahot, ou quelque chose du genre, et alors elle a eu une hémorragie, le sang s’est mis à gicler, et elle... ça lui sortait par le nez et tout. Elle s’affaiblissait de plus en plus, et finalement, elle ne voulait pas mourir dans la voiture, elle leur a dit de s’arrêter et de la déposer sur l’herbe.
E-268 Ils l’ont déposée là. Ils se sont tous penchés vers elle, ils priaient, et tout à coup, elle dit que quelque chose l’a saisie, elle s’est levée d’un bond. Elle est partie en courant sur la route, en criant de toutes ses forces. Et elle était là, à l’église, parcourant les allées.
E-269 J’ai dit : “Soeur, c’est arrivé à quelle heure?” À l’heure même où le Saint-Esprit avait parlé à travers moi. Qu’est-ce que c’était? Des dons.
E-270 Pourquoi est-ce que ce–ce brave opossum est resté étendu là, au portail, pour qu’on prie pour lui? Un animal ignorant, qui n’a même pas d’âme, qui ne sait pas distinguer le bien et le mal; vous voyez, il n’a pas d’âme, il a un esprit, il n’a pas d’âme.
E-271 Qu’est-ce que c’était? Le Saint-Esprit, qui intercédait. Dieu a envoyé un don sur la terre, et le Saint-Esprit ne pouvait plus attendre, alors Il est simplement venu et m’a pris sous Son contrôle, et Il s’est mis à parler Lui-même, comme ça, à parler Lui-même, à intercéder Lui-même. Et là nous avons vérifié l’heure : à la minute même où elle... Ils l’ont déposée sur l’herbe, comme ça, ils ont voulu voir... En effet, ils savaient qu’elle agonisait, et qu’ils allaient devoir mentionner l’heure de sa mort. C’est à cette minute même que le Saint-Esprit est descendu sur moi, là-bas, et s’est mis à intercéder, à s’exprimer, des mots qu’on ne peut comprendre, vous voyez, comme ça, Il donne de s’exprimer. C’est le Saint-Esprit qui parle.
E-272 Je n’avais pas à savoir. Vous voyez, je n’avais pas à savoir. C’était son, peut-être son ange, – nous allons y venir dans quelques minutes, vous voyez, – qui est venu là-bas et qui a communiqué ce message, vous voyez.
E-273 Donc–donc, c’est–c’est exact. Il y a deux sortes de langues, dont l’une doit être...
E-274 Y a-t-il une question? Très bien, quant à chercher à savoir ce que Dieu est en train de dire, vous voyez. Maintenant, je–je dirais, Frère Stricker, là-dessus, par rapport à ça : ne cherche pas à réfléchir à ça, tu vois. Laisse simplement le Saint-Esprit parler Lui-même. Ne cherche pas à comprendre, tu vois; en effet, abandonne-toi davantage à l’Esprit. Tu vois. C’est que tu cherches à–à–à dire : “Hé, qu’est-ce que tu dis?” Tu vois? “Hé, c’est à moi que tu parles? Hein?” Vous voyez, il, vous voyez, il s’efforce.
115.Bon. Est-ce en ordre pour une personne de parler en langues pendant qu’elle prie pour d’autres personnes autour de l’autel [espace.non.enregistré.sur.la.bande–N.D.É.] sans qu’il y ait une interprétation? [espace.non.enregistré.sur.la.bande–N.D.É.]
E-275 Laissez-moi voir ce que j’ai inscrit là-dessus, il faut que je regarde. S’il n’y a pas d’interprète, qu’ils se taisent. Dans I Corinthiens, le chapitre 1... le chapitre 14, au verset 28. Qui a une Bible? [Un frère lit le verset suivant.–N.D.É.]
S’il n’y a point d’interprète, qu’on se taise dans l’Église,...
E-276 Très bien. Donc, s’il n’y a pas d’interprète, n’importe quand dans l’église, n’importe où dans l’église, qu’on se taise, s’il n’y a pas d’interprète.
E-277 Devant l’autel, la seule chose que quelqu’un... On entend souvent parler de gens qui s’avancent à l’autel. Dernièrement, j’ai entendu un précieux frère, devant l’autel, il s’est approché et secouait quelqu’un par les épaules, ensuite il parlait lui-même en langues, il parlait en langues, comme s’il essayait de lui montrer ce qu’il fallait faire. Vous voyez, ça, c’est, en quelque sorte, de faire venir de façon artificielle le Saint-Esprit (d’essayer de le faire venir) sur les gens. Ne faites pas ça. Voyez? Ce qu’il faut faire, c’est simplement de laisser cette personne tranquille. Laissez-la lever les mains, jusqu’à ce que le Saint-Esprit entre, vous voyez. Voyez? Donc ce–ce–ce n’est pas bien. Non, ils doivent se taire dans l’église, vous voyez.
E-278 [Un frère demande : “Frère Branham?–N.D.É.] Oui, frère. [“Disons qu’une personne assiste au service, et–et à la fin du service, d’habitude, lorsqu’un message sera transmis, la personne qui a le don sera capable de détecter, ou, est-ce qu’elle sera capable de faire la distinction entre le–l’ange, la langue de l’ange, et le message qui est ainsi apporté?”]
E-279 Maintenant, voyons un peu. Maintenant... [espace.non.enregistré.sur.la.bande–N.D.É.] ...dès qu’ils entraient, ils mettaient ça par écrit et posaient ça sur ma chaire. Voyez? Et je lisais ça tout haut, comme ceci. Mais, dès que j’entrais dans la salle, là, frère, c’était terminé. Voyez?
E-280 Et avant d’entrer, les gens attendaient là, tout le monde était aussi silencieux que possible. Et la soeur était là, Soeur Irène, là, à–à l’autel, elle jouait, là, elle jouait À la croix. Nous ne permettions pas... Les huissiers circulaient. S’ils voyaient quelqu’un parler, ils disaient : “Chut, chut, chut.” Voyez? Et si les enfants se mettaient à... Ils s’asseyaient très gentiment et ils leur disaient : “C’est la maison du Seigneur, mon petit. Tu ne dois pas faire ça. Tu dois être sage, là, dans la maison du Seigneur.”
E-281 Et les hommes avec leur femme, et tous, on leur faisait accrocher leur manteau, et tout ça. Il y avait quelqu’un ici, à la porte, pour les accueillir, dès qu’on ouvrait la porte. La... Et tout était prêt, vous savez, on voyait à ce que tout soit bien en place, dans l’église. Chacun, voir à trouver un siège, et on s’assurait que tous aient pu s’asseoir.
E-282 Et moi, j’étais dans la pièce, en train de prier, j’y étais probablement depuis quatorze heures ou quinze heures cet après-midi-là. Personne ne me dérangeait. Je m’avançais là avec mon message.
E-283 Et alors, dès que c’était le moment de commencer, le conducteur de chants entonnait un cantique : “Prenons le cantique numéro tel et tel,” par exemple, “À la croix où mourut mon Sauveur”, et ainsi de suite, comme ça, vous savez, et il faisait chanter ça, comme ça. Ensuite, après avoir chanté à peu près deux chants spéciaux... Nous ne mettons jamais beaucoup de temps dans les chants; c’est la Parole qui compte. S’ils font une réunion de chants – ces réunions de chants qu’ils font régulièrement, c’est à ça qu’elles servent. Nous sommes–nous sommes... La Parole, c’est ça la chose principale pour laquelle les gens viennent là : c’est la maison de correction.
E-284 Ensuite, peut-être que mon adjoint, disons, Frère Georges, Frère Georges DeArk, se levait et faisait la prière. Ensuite nous avions un chant spécial, comme un solo ou quelque chose comme ça. Après quoi c’était le moment, quelqu’un me faisait savoir que c’était le moment de venir. Si c’était le moment, très bien, je sortais sous la fraîcheur de l’onction. Voyez?
E-285 Eh bien, peut-être que pendant la semaine, ils avaient eu une réunion quelque part ici, dans l’église, ils avaient eu leur propre réunion. Peut-être même qu’avant le début du service, ce soir-là, ils avaient eu une réunion. Et voici, c’était... Je l’avais là, et je disais : “Il est écrit ici, sur ce bout de papier, qu’une certaine tempête passera dans cette région la semaine prochaine”, ou quelque chose, une chose, vous savez, qu’il arriverait quelque chose du genre. “Cela a été écrit, prononcé en langues et interprété par deux saints de cette église, Frère Untel et Frère Untel. Deux témoins ont attesté cela, ils ont apposé ici leur signature, consignant cela comme ‘venant de Dieu’ : il s’agit d’Untel et d’Untel.” Voilà, c’est la première chose que je fais.
E-286 Ensuite je dis : “Très bien, nous allons nous préparer pour ça, que chacun soit en prière. Voyez? Maintenant, vous tous ici, avez-vous une requête spéciale?”, vous savez. “Prions.” Nous nous levions et nous priions. Et sans tarder nous abordions la Parole, nous passions à la Parole.
E-287 Ensuite, immédiatement après le service, on faisait l’appel à l’autel. Voyez? L’appel à l’autel, voilà ce sur quoi on insistait, l’appel à l’autel, amener les gens à s’avancer à l’autel. Et puis, une fois l’appel à l’autel terminé, peut-être que là, je priais pour les malades, vous voyez, ou quelque chose comme ça.
E-288 On avait pris tout le service, parce que l’esprit des prophètes est soumis au prophète.
E-289 C’est à ça que je réfléchissais – vous vous rappelez la nuit où j’ai eu la vision, quand l’ange a marché vers moi? J’étais assis là, dans la pièce, je réfléchissais. Vers les, oh, très tard dans la nuit, je me disais : “‘L’esprit des prophètes est...’ Comment est-ce possible?” J’ai regardé cette Lumière qui brillait, et voilà qu’Il est sorti de celle-ci et a marché jusqu’à moi. Voyez? C’est alors qu’Il m’a donné, juste là, vous voyez, le mandat de faire ces réunions.
E-290 Donc, non – quant à la–la personne qui donne le message. C’est ça, votre question, je crois : “La personne qui donne le message, est-ce qu’elle, est-ce que–est-ce que la personne qui donne le message saurait s’il s’agit de l’ange du Seigneur ou pas?”
E-291 [Un frère dit : “Là, la question, c’était, vous dites qu’il y a les langues des anges...” Espace.non.enregistré.sur.la.bande.–N.D.É.] Je ne pense pas que lui pourrait le savoir. Comme nous procédons actuellement, là. Mais, vous voyez, quand nous nous mettrons à procéder comme nous devons le faire, qu’ils auront une réunion régulière réservée à cela, que...
E-292 Vous voyez, chacun est un ministère. Disons que toi, tu parles en langues, lui, il interprète, et lui, il parle en langues, lui, il prophétise; vous êtes de simples laïques ici, à l’église, mais vous avez quand même un ministère, et vous avez quelque chose. Vous cherchez à faire avancer le Royaume de Dieu, à accomplir quelque chose en faveur de celui-ci, vous voyez, et donc, vous les frères, réunissez-vous. C’est pour cette raison que les pasteurs, comme ceci, nous nous réunissons, nous avons quelque chose en commun. Vous, les frères, vous vous réunissez, vous étudiez les Écritures, vous parlez en langues et vous interprétez, et vous donnez des messages, vous voyez.
E-293 Mais, alors, si cet homme, là, s’il se rend compte... Il est allé à la réunion, il a un don de langues. Eh bien, il va à la réunion, il parle en langues, mais aucune interprétation n’est donnée, l’interprète ne la reçoit pas.
[Un frère demande : “Diriez-vous, dans ce cas, que ces gens édifient le Corps, mais que les fonctions, telles que pasteurs, docteurs, et tout ça, perfectionnent le Corps?”–N.D.É.]
E-294 Oui, c’est à cela qu’elles servent, au perfectionnement. Voyez? Ils ont été donnés pour le perfectionnement, vous voyez. Je crois que ces–ces–ces Esprits sont donnés pour perfectionner, pour le perfectionnement de l’église.
E-295 Or ils, ces gens qui parlent, ils sont remplis de l’Esprit, sans aucun doute. Bon, voici un homme, peut-être qu’il parle ici, pendant la réunion, et il donne... Pourtant, il est là, en présence des interprètes, vous voyez, mais malgré cela, personne ne reçoit l’interprétation : il y a quelque chose qui ne va pas. L’interprète n’y peut rien, vous voyez. Il–il doit interpréter par inspiration, au même titre que celui qui parle, là. Et il se peut que celui-ci ait un vrai don de parler en langues, par contre il n’a pas le don des langues, du langage. Vous voyez, il...
E-296 Et alors, ce qu’il doit faire, c’est que, lorsqu’il emploie cette langue, et qu’il constate... Or, là, il–il ne cherche pas à... S’il cherche à se faire valoir, là encore, c’est un grand prétentieux. Il n’est pas, il–il a tort, dès le départ, vous voyez, il n’arrivera jamais à rien. Vous voyez, de se dire : “Eh bien, Dieu soit béni, ce gars-là, il ne veut pas interpréter mes langues, voilà, c’est tout.” Bon, vous voyez, il a tort dès le départ. Juste là son–son motif n’est pas bon, son objectif n’est pas bon. Voyez?
E-297 Mais s’il est doux et humble, il dira : “Eh bien, peut-être que le Seigneur ne désirait pas m’utiliser pour Son service. Et pourtant je, Il bénit vraiment mon âme. Il veut m’édifier, me faire savoir que je suis près de Lui quand je parle en langues. Alors, je vais me retirer dans le champ de pommiers : ‘Ô Dieu!’ Et là la puissance se met à descendre sur moi et je me mets à parler en langues. Je reviens rafraîchi, vous voyez.” “Oh, Tu vois, c’est à moi que Tu parles, Seigneur, c’est moi que Tu gardes sur le droit chemin par le parler en langues.” Voyez? “Et, Seigneur, aujourd’hui j’aurais dû parler à cet homme. Pardonne-moi cela, Seigneur. Je–je–j’ai laissé passer une occasion, je n’aurais pas dû. Père, je Te prie de me pardonner.” Et voilà, c’est parti : il parle en langues. “Ah, fiou, je me sens mieux à ce sujet, là!”
E-298 Vous voyez, ça, c’est très bien. Vous voyez, votre–votre don ne doit pas être utilisé dans l’église, mais il sert plutôt à vous édifier, vous. “Celui qui parle dans une langue inconnue (inconnue) s’édifie lui-même.” Voyez? Alors, s’il n’y a pas d’interprète, dans ce cas... Vous voyez ce que je veux dire? Vous voyez, c’est ça. Donc, de lui-même, il ne le saura pas. C’est qu’il... Par contre, quand il sera avec les autres, là, il le saura.
Donc, pour le moment vous allez devoir les laisser ensemble, vous voyez, vous ne pouvez pas faire autrement, tant qu’on ne les aura pas mis à part. C’est pour cette raison, je pense, que...
116.Expliquez I Corinthiens 14.5.
E-299 Qui a ça, en vitesse? Est-ce que l’un de vous a ça? [Espace.non.enregistré.sur.la.bande. Un frère lit I Corinthiens 14.5–N.D.É.]
...parliez tous en langues, mais encore plus que vous prophétisiez. Celui qui prophétise est plus grand que celui qui parle en langues, à moins que ce dernier n’interprète, pour que l’Église en reçoive de l’édification.
E-300 Très bien. “Je désire encore plus... Je désire que vous parliez tous en langues.” Paul essayait de dire... Comme, l’église, supposons que vous–vous soyez mon église. Certaines des églises de Paul n’avaient pas autant de membres que ce que j’ai ici. C’est vrai, parfois dix ou douze. Voyez? Voyez? Bon, donc, là, il a dit : “Je désire que vous parliez tous en langues.” Ça vous a surpris, ça?
E-301 Vous voyez, au moment où la–la–l’église, que... Dans Actes 19, je crois qu’elle comptait environ une douzaine de membres. Voyez? Vraiment très peu nombreuse : des missions, vous voyez. Donc, elle a toujours été en minorité, vous voyez. Et je pense qu’il est dit, et, qu’elle comptait environ tant, une douzaine d’hommes et de femmes, vous voyez.
E-302 Maintenant, si vous–vous regardez ici, il a dit : “Je désire que vous parliez tous en langues. Je–je souhaite que vous parliez tous, que tous parlent en langues, que vous soyez tellement remplis du Saint-Esprit que vous vous mettiez à parler en langues. Mais”, il a dit, “je désire encore plus que vous prophétisiez. À moins que ce soit fait en vue d’être interprété, qu’il y ait une interprétation.”
E-303 Comment est-ce formulé, là? Qui... Avez-vous ça tout près, là...?... Relisons-le. Maintenant écoutez.
E-304 [Un frère commence à lire I Corinthiens 14.5 : “Je désire que vous parliez tous en langues,...”–N.D.É.] Bon, arrêtez-vous là un instant : “Je désire que vous parliez tous en langues.” [“...mais encore plus que vous prophétisiez...”] “Je désire encore plus que tous, vous prophétisiez.” [“...celui qui prophétise est plus grand que celui qui parle en langues,...”] Bon, arrêtez-vous un instant.
E-305 Maintenant, qu’est-ce que c’est : “Plus grand, celui qui prophétise”? C’est là-dessus que vous vouliez que je m’arrête? [Un frère dit : “Je disais seulement que c’était autre chose que...?...”–N.D.É.] Oui. Voyez? Oui. Voyez? Or, voilà où...
E-306 Maintenant, à titre d’exemple, on va dire, là, que nous avons deux simples auditeurs au milieu de nous ce soir. Ils ne connaissent rien de ces choses, et là j’arrive, et vous êtes tous... nous commençons la réunion, ici, et–et vous vous mettez à parler en langues, vous êtes tous là à parler en langues, parler en langues, et parler en langues, et parler en langues. Eh bien, qu’est-ce qu’il y a? Vous voyez, le simple auditeur dira : “Hum! Ils sont tous fous!” Voyez? Mais si quelqu’un prophétise, vous voyez, alors celui-là dit quelque chose qu’il pourra comprendre.
E-307 Maintenant allez-y, lisez le reste, là. [Le frère continue : “...à moins que ce dernier n’interprète,...”–N.D.É.] Voilà. Donc, “à moins que”, vous voyez. Je–je... Ceux qui–ceux qui prophétisent sont plus grands que celui qui parle en langues, à moins que celui-ci en donne une interprétation. Maintenant allez-y, vous voyez. [“...pour que l’église en reçoive de l’édification.”] Voilà, vous voyez, l’église en reçoit de l’édification.
E-308 Alors, autrement dit, eh bien, l’église, cet homme-ci. Voici–voici, ceux-ci, c’est le nombre de ceux qui sont de simples auditeurs : vous êtes seulement assis au milieu de nous ce soir; nous avons cette réunion. Nous sommes tous ici, nous recherchons notre... nous désirons connaître le Seigneur, et vous vous mettez tous à parler en langues. Personne n’a dit quoi que ce soit, vous vous mettez simplement à parler en langues. “Je désire que vous, je... Ce serait bien”, a dit Paul. “Que vous parliez tous en langues, ce serait bien.” Mais qu’est-ce qui se passerait si certains d’entre vous prophétisaient, se levaient et disaient : “AINSI DIT LE SEIGNEUR : ‘Il y a un homme assis ici, et c’est un inconnu au milieu de nous. Il s’appelle Jean Untel. Il vient de tel et tel endroit. Il a laissé là-bas sa femme et ses quatre enfants. Il est ici ce soir, parce qu’il cherche du secours. Il a été vu par un médecin aujourd’hui, à Memphis, dans le Tennessee. Et il a dit, le médecin lui a dit qu’il a un cancer des poumons. Il est mourant’”?
E-309 Il a dit : “Si tous parlent en langues, et que le simple auditeur vienne au milieu de vous, il dira, alors il dira : ‘Vous êtes tous fous, ou dérangés, quoi?’ Mais si quelqu’un prophétise et révèle le secret du coeur, alors ils tomberont sur leur face, en disant : ‘Dieu est réellement avec vous!’” Vous voyez, là?
E-310 Bon, maintenant, voici. Maintenant vous parlez en langues, mais quelqu’un en donne l’interprétation, il dit : “AINSI DIT LE SEIGNEUR,” par l’interprétation, “‘Il y a un homme assis au milieu de nous, il a quitté sa femme, est allé à Nashville aujourd’hui,’” ou Memphis, ou quel que soit l’endroit, “‘et il a un cancer du poumon. Il est venu ici, et il s’appelle Jean Untel’”, telle et telle chose, comme ça. Voyez?
E-311 “À moins que ce soit fait en vue d’être interprété”, ou, vous voyez, alors cela produit une édification. Voyez? Alors on dira, alors cet homme-là repartira en disant : “Je vais vous dire une chose : n’allez pas me dire que Dieu n’est pas avec ces gens, là-bas. C’est indéniable! Ces gens-là ne me connaissaient pas du tout.” Voyez?
E-312 Donc, nous voulons les dons de prophétie plus les dons de parler en langues. Mais, pour le parler en langues, vous voyez, il faut qu’il y ait une interprétation. Et là, une fois interprété, c’est une prophétie. Voyez? C’est une prophétie. Bon, j’ai cette question, ici, dans un instant, alors, je vais–je vais passer à celle-là au plus vite. [espace.non.enregistré.sur.la.bande–N.D.É.]
117.Matthieu 18.10.
[Un frère lit Matthieu 18.10.–N.D.É.]
...de mépriser un seul de ces petits; car je vous dis que leurs anges–anges dans les cieux voient continuellement la face de mon Père qui est dans les cieux.
E-313 Très bien. Maintenant, le frère, qui que vous soyez, – évidemment les noms ne sont pas inscrits, ce sont juste de petits billets, vous voyez, – celui qui a dit ceci. Je suis sûr que je...
E-314 Bon, on pourrait le prendre de deux façons, vous voyez. Mais je crois que l’interprétation, si vous me demandez simplement : “Expliquez ceci”, ma façon à moi d’interpréter ceci, la voici.
E-315 Bon, prenez II Corinthiens, quelqu’un, 5.1, il y est dit ceci : “Si cette tente où nous habitons sur la terre est détruite.” Vous savez ce que c’est, voyez. “Si cette tente où nous habitons sur la terre est détruite, nous en avons déjà une autre”, vous savez, “qui nous attend.” Très bien.
E-316 Bon, là Il... Si vous remarquez, dans Matthieu 18.10, Il parlait de recevoir les petits “enfants”. C’étaient des petits enfants, des bambins de trois ou quatre ans, Il les a pris dans Ses bras. “On Lui amena des petits enfants, un enfant.” Enfants, ça vient du nom “enfant”. Un enfant, c’est juste un petit–petit, pas un nourrisson, mais juste entre ça et un adolescent. Voyez? Il n’est pas encore responsable de lui-même.
E-317 Alors, Il a dit : “Gardez-vous de mépriser.” Si vous prenez, en fait, l’interprétation de ce mot-là, c’est “maltraiter”. Vous voyez, “de maltraiter un seul de ceux-là”. Maltraiter un enfant, il ne faut jamais faire ça. Ce sont des enfants, ils ne savent pas. Voyez?
E-318 Et maintenant remarquez, Il a dit : “Parce qu’ils, leurs anges voient continuellement la face de Mon Père qui est dans les Cieux”, vous voyez. Autrement dit : “Leurs anges, leurs–leurs messagers, leurs corps, leurs corps angéliques vers lesquels ils iront s’ils meurent, sont continuellement devant la face de Mon Père, dans les Cieux.” Voyez?
E-319 Maintenant : “Si cette tente où nous habitons sur la terre est détruite, nous en avons une autre qui nous attend déjà.” Pas vrai? C’est un corps.
E-320 Regardez bien. Si seulement j’avais le temps d’examiner ces choses-là à fond! Évidemment, je sais que je–je ne l’aurai pas. Mais, tenez, je vais juste vous faire part de ceci, pour que ce soit sur la bande, et de toute manière vous le saisirez.
E-321 Regardez, une nuit, Pierre était en prison. Ils ont eu une réunion de prière là-bas, dans la maison de Jean-Marc, vous voyez. Alors, l’Ange du Seigneur est entré, cette Colonne de Feu, une Lumière, est descendue, et Pierre croyait avoir un songe, quand il a vu cette Lumière venir vers lui. La Bible dit que “C’était une Lumière”. Voyez? Et je crois que C’est la même qui est avec nous, vous voyez. Il est descendu. Et si nous avions le même genre d’ennuis, peut-être qu’il arriverait la même chose. Voyez? Il est entré là, donc, et Il a dit : “Viens avec Moi.”
E-322 Alors, Pierre s’est dit : “J’ai un songe en ce moment, alors je vais juste voir ce que signifie ce songe.” Alors, il a passé les gardes, et s’est dit : “Ah–ha. Maintenant nous continuons, la porte s’est ouverte d’elle-même.” Il a passé la porte suivante, elle s’est ouverte d’elle-même. Il est arrivé aux portes qui mènent à la ville, et elles se sont ouvertes d’elles-mêmes. Il croyait toujours avoir un songe. Alors, quand il s’est retrouvé dehors, il a dit : “Eh bien, je suis libre, alors je vais aller chez Jean-Marc, pour fraterniser un peu.”
E-323 Eux, ils étaient là-bas : “Ô Seigneur, envoie Ton Ange, et délivre Pierre.”
E-324 À peu près au même moment, on a entendu [Frère Branham frappe.–N.D.É.]. La petite servante est allée à la porte et a dit : “Qui est là?” Elle a soulevé le petit treillis, elle a dit : “Mais, c’est Pierre!” Alors il est retourné leur dire : “Hé! maintenant vous–vous pouvez arrêter de prier, Pierre est là.”
Il a dit : “Oh! la la! Va donc,” il a dit, “tu es–tu es–tu es...” Voyez?
E-325 [Frère Branham frappe de nouveau.–N.D.É.] Il a dit : “Ouvrez! J’arrive.” Voyez? Donc, il dit...
Donc, il retourne dire : “Non, c’est–c’est Pierre qui est à la porte.”
E-326 “Oh,” ils ont dit, “déjà ils lui ont coupé la tête, c’est son ange qui est à la porte. Vous voyez, sa tente céleste, déjà il l’a reçue, car celle où il habitait sur la terre a été détruite; en effet, elle attendait dans le Ciel, qu’il revienne vers elle.”
E-327 C’est ce que j’ai vu l’autre jour, dans cette vision, vous savez, quand je suis passé de l’autre côté. “Si cette tente où nous habitons sur la terre est détruite, nous en avons une autre.”
E-328 Et ces petits-là, qui n’ont pas encore commis de péché, vous voyez... Voyez?
E-329 Quand un bébé prend forme–un bébé prend forme dans l’utérus de la mère, dès qu’il est déposé là... Voyez? Voyez? Mais d’abord, c’est un esprit. Et cet esprit, comme il commence à s’envelopper d’une chair, un petit germe de vie qui commence à s’envelopper d’une chair, aussitôt qu’il descend de... Or, dans l’utérus, ce sont de petits muscles qui frémissent et qui se contractent. Nous savons cela. Ce sont des cellules. Par exemple, prenez un crin de cheval et mettez-le dans l’eau : il s’enrobe et il remue, si on le touche, il a des soubresauts. C’est comme ça qu’est le bébé.
E-330 Mais, aussitôt qu’il naît dans ce monde, et qu’il inspire son premier souffle, il devient une âme vivante. Voyez? En effet, aussitôt que le corps terrestre naît dans ce monde, il y a un corps céleste, ou un corps spirituel, qui s’attache à lui. Et, aussitôt qu’il laisse tomber ce corps naturel, il y a une tente céleste qui l’attend. “Si cette tente où nous habitons sur la terre est détruite, il y a une tente céleste qui l’attend.” Aussitôt que–que le bébé sort, qu’il vient au monde, en chair, il y a un corps spirituel qui attend, prêt à l’accueillir. Et aussitôt que le corps spirituel... que le corps naturel est détruit, il y a un corps spirituel qui l’attend là-bas. Voyez? Ce que nous appelons une “théophanie”, vous voyez, une théophanie.
[Un frère demande : “Eh bien, alors, ce corps-là, est-ce un... est-il temporaire, en attendant la résurrection de ce corps-ci?–N.D.É.] Oui. Voyez? Oui. Oh, oui. [“C’est l’état dans lequel nous vivrons jusqu’à la–la résurrection?”] C’est exact. Voyez? Voyez?
E-331 Cela n’a pas encore été révélé aux fils des hommes. Je crois que je, je sais que je l’ai vu. Voyez? Par contre, je ne sais pas quel genre de corps c’est, mais je pouvais les toucher, exactement comme j’aurais touché vos mains ou n’importe quoi d’autre. Évidemment, ceci est enregistré, et vous passerez peut-être la bande des années après mon départ. Vous voyez? Mais, et cela, quoi que cela ait été, vous voyez, je–j’avais la main sur ces gens et je les accueillais, et c’était tout aussi réel que–que vous êtes réels, et pourtant ce n’était pas... Ils ne mangeaient pas et ne buvaient pas. Il n’y avait pas d’hier, pas de demain. Vous voyez, c’était l’Éternité.
E-332 Et alors, quand cette tente... ils sont partis de là-bas dans ce corps-là, ils reviennent sur terre, c’est dans ce genre de corps là qu’ils avaient revêtu l’immortalité. La–la poussière de la terre s’est rassemblée dans cette théophanie, d’une façon ou d’une autre, et ils sont redevenus humains, il fallait qu’ils mangent, comme ils le faisaient dans le jardin d’Éden. Voyez? “Mais, si cette tente où nous habitons sur la terre est détruite, nous en avons une autre qui nous attend déjà.”
E-333 Alors, ces petits enfants-là, qui n’avaient pas de péché, vous voyez, pas encore de péché, leurs anges, leurs “corps” (celui dans lequel Pierre était revenu...), vous voyez, les attendait. “Ils voient la face du Père, dans les Cieux”, ils sont continuellement devant Lui; “ils savent”. Voilà.
E-334 [Un frère dit : “Mais c’était un peu difficile, là, lorsque Jésus avait dit, dans la première partie de Sa résurrection, Il avait dit : ‘Ne me touche pas’, Il n’était pas encore monté. Et ensuite, lorsqu’Il est venu dans la pièce où se trouvait Thomas, Il a dit : ‘Viens, mets ta main dans Mon côté; mets ton doigt.’”–N.D.É.] C’est exact, Il n’était pas encore monté. [“Et la–la différence entre les deux, c’est que, d’une part, Il–Il leur a dit de ne pas Le toucher, et de l’autre, Il a dit à Thomas de venir le faire.”] C’est qu’Il n’était pas encore monté, tu vois. Il... [“‘Car Je ne suis pas encore monté vers Mon Père.’”]
E-335 C’est exact, vous voyez, il ne fallait pas Le toucher tant qu’Il... après Sa résurrection. Il était sorti du sein de la terre, vous voyez. Il était sorti du sein de la terre, et Il marchait au milieu des hommes, mais Il n’était pas encore monté. Il a dit, Il a déclaré à Marie, Il a dit : “Ne Me touche pas.”
Elle a dit : “Rabbouni!”
E-336 Il a dit : “Touche... Ne Me touche pas, car Je ne suis pas encore monté vers le Père. Mais Je monte vers Mon Dieu et votre Dieu, vers Mon Père et votre Père.”
Et ensuite, ce soir-là, après qu’Il était monté auprès de Dieu, qu’Il était ressuscité des morts et était monté auprès de Dieu. À Son retour, Il a invité Thomas à venir toucher Son côté. Vous voyez, Il était alors monté auprès de Dieu. C’est exact. D’accord.
E-337 118.Bon. Dans I Corinthiens 14 : “Recherchez–recherchez la charité, et aspirez aussi aux dons spirituels, mais surtout à celui de prophétie.” Dans le Webster, il est dit : “prophétiser : prédire les événements futurs, surtout par inspiration divine”. Est-ce qu’un message... Or ils... ça, c’est–c’est ce qui est dit dans le Webster, et ce que demande le–le frère. Est-ce qu’un message qui ne prédit aucun événement futur peut être appelé “prophétie”?
Non monsieur. Prophétiser, c’est “prédire”. Voyez? Très bien.
119.Bon. I Corinthiens 14.27 – je crois que tous les messages doivent être interprétés, et que pas plus de trois messages en langues ne doivent être donnés au cours d’un même service.
E-338 Ça, c’est l’Écriture. Je l’ai notée ici. Bien sûr, nous ne, nous sommes au courant de ça, nous savons ça, vous voyez. C’est, oui monsieur, c’est, il ne doit y en avoir que trois, chacun à son tour. Ça aussi, ça se trouve dans I Corinthiens 14. Voyez? C’est exact : “trois, chacun à son tour”. Maintenant, surveillez ça dans vos réunions, frères. Or, vous–vous verrez cette situation se produire, là, vous constaterez que beaucoup de gens s’emballent. Et n’allez pas dire qu’ils n’ont pas le Saint-Esprit, là. Mais, vous voyez, Paul est allé là-bas, mettre l’église de Corinthe en ordre. Ça, nous le savons tous, n’est-ce pas? Il lui a fallu la mettre en ordre. Et il a dit : “Que tout se fasse avec bienséance et avec ordre.”
E-339 Or, si vous remarquez, Paul, quand il allait là-bas, l’église de Corinthe lui donnait toujours du fil à retordre. Jamais il ne s’est trouvé dans une telle situation à... Il n’a jamais rien dit à ce sujet à l’église d’Éphèse; à eux, il pouvait leur enseigner la sécurité Éternelle. Dans–dans l’église de Corinthe, il n’a pas du tout été fait mention de la sécurité Éternelle. C’étaient toujours des bébés, qui essayaient : “L’un a une langue, l’un a un cantique.” N’est-ce pas vrai? Voyez? Et si vous laissez votre assemblée commencer à faire ça...
E-340 Par exemple, Martin Luther : il a été tellement rempli de l’Esprit qu’il a parlé en langues. Il a dit, dans son journal intime, il a dit : “J’ai parlé en langues,” il a dit, “mais si j’enseigne cela à mes fidèles,” il a dit, “ils rechercheront le don au lieu du Donateur.” C’était juste, vous voyez, ils rechercheraient le don au lieu du Donateur.
E-341 Et c’est ce que les gens reçoivent, et après ils s’énervent, et ils s’enorgueillissent, quand on les laisse parler en langues ou quelque chose comme ça. Si cela ne vient pas de Dieu, cela ne, cela sera réduit au néant. Mais nous...
E-342 Or les églises modernes, elles, elles rejettent tout ça, d’un bloc, mais pas nous. Nous croyons que c’est le don de Dieu et qu’il peut être placé là par l’Esprit de Dieu. Qu’en penses-tu, Frère Roy? C’est exact. Oui monsieur. Placé dans l’église! Il a sa place dans l’église. Le don du parler en langues y a sa place, vous voyez, dans l’Église de Dieu.
E-343 Maintenant, voyons exactement quelle était sa question ici. Il disait que :
Je crois que tous les messages... (c’est exact) ...doivent être interprétés – et trois, chacun à son tour.
E-344 C’est exact, vous voyez, parce que si vous laissez... Bon, disons, par exemple, que vous aviez une réunion, qu’on est assis ici, et–et... Bon, ça servirait à quoi de laisser celui-ci parler en langues, celui-ci parler en langues, celui-ci parler en langues, et celui-ci? Voyons, on serait tous si désorientés qu’on ne saurait même plus ce qu’on fait. Voyez? Que trois, chacun à son tour... Disons que Hollin, il est en train de parler en langues; s’il parle en langues...
E-345 Il faut aussi qu’il y ait un interprète. Or il se peut qu’il n’y ait qu’un seul interprète – à moins que vous n’interprétiez votre propre langue. Alors, vous... “Que celui qui parle en langues inconnues prie afin de pouvoir aussi interpréter.” Il peut interpréter ses propres langues, ce qui est tout aussi–tout aussi valide que si c’était fait par un interprète. Mais il faut qu’il y ait un interprète, avant que les langues puissent être... Si vous avez un tas de gens qui parlent en langues et qu’il n’y a pas d’interprète, alors vous-même, priez afin que vous puissiez interpréter ce que vous–ce que vous dites.
E-346 Or, ne faites pas ça juste pour vous enorgueillir, parce que, dans ce cas, vous ne faites que vous édifier vous-même, vous voyez. Ne faites pas ça. Mais parlez en langues afin d’édifier Dieu, d’édifier l’église. Vous voyez, tout cela sert à une seule grande cause, frère. Ces dons ont pour but d’édifier Dieu, d’édifier l’église, d’amener des gens à Dieu, de leur faire reconnaître que Dieu est avec nous. Il n’est pas un Dieu mort, Il est un Dieu vivant, qui agit parmi nous. Voyez?
E-347 Et nous devons vraiment surveiller ça de très près, parce que, ah, mes amis, le diable déteste ça à mort, vous voyez, de voir de vrais, de véritables dons. En effet, les dons sont faibles, alors il peut vraiment agir sur les dons. Oh, mon vieux, oh, il peut vraiment imiter chacun d’eux. Alors, c’est pour cette raison que...
E-348 Maintenant regardez, la différence entre un don de prophétie et un prophète : ils sont à mille lieues l’un de l’autre, voilà à quel point ils sont différents. Avant qu’une prophétie, d’un homme qui a un don de prophétie, puisse même être répétée devant l’église, deux ou trois personnes doivent discerner cela et déclarer que “c’est vrai”. C’est exact. Mais pas un prophète. Voyez? Un prophète, c’est une fonction. Un don de prophétie, c’est un don. Un prophète l’est de naissance, il a l’AINSI DIT LE SEIGNEUR, frère, il l’a de façon ininterrompue. Rien ne peut s’infiltrer là-dedans, vous voyez. C’est un prophète. Par contre, un don de prophétie, c’est un don, vous voyez. L’un est une fonction de Dieu, l’autre est un don de Dieu. Voyez? Voilà la différence.
E-349 Alors, les messages, disons, par exemple, voici comment ça se passerait. Bon, disons, par exemple, Frère Junie, ce soir : il interprète. Nous savons qu’il est un interprète. Frère Neville est un interprète, vous voyez, il interprète les langues. Nous savons ça. Maintenant, supposons que voici, nous sommes assis ici ce soir, oh, l’Esprit de Dieu est présent avec force pour parler. Oh! la la! Et nous ne... nous devons... nous devons... Attendez, la réunion va commencer dans quelques minutes. Vous voyez, nous–nous nous réunissons juste avant la réunion. Je mets ces choses en ordre, comme nous, on les aurait ici.
E-350 Eh bien, alors, tout à coup, Frère Ruddell se lève et parle en langues. Attendez un instant. Voyez? Junie se lève d’un bond : “AINSI DIT LE SEIGNEUR : ‘Telle et telle chose.’” Très bien, quelqu’un, ici, les scribes prennent en note, là, vous voyez, ce qui a été dit; oui, il faut le noter rapidement, parce que ça... saisir, aussitôt sorti, exactement ce qu’il a dit. Très bien, ils... Si–si c’est refusé, alors on–on fait mieux de laisser tomber, vous voyez, de déchirer ça. Par contre, si ce n’est pas refusé, s’ils sont deux à l’accepter, alors c’est mis par écrit ici, et ils y apposent leur signature. Voyez? Ça–ça–ça, c’est dans l’intérêt de votre église. C’est... Ce que je vous dis là, c’est dans votre intérêt, vous voyez, ça, je ne sais pas s’ils le faisaient au commencement ou pas.
E-351 Et tout à coup, Hollin se lève d’un bond, parle en langues. Or, il se peut que l’interprète lance le même message, vous voyez, il se peut que ce soit la même chose, une certaine chose qui doit se produire, une prophétie; vous voyez, quelque chose qui est sur le point d’arriver, ou quelque chose que l’on doit faire. Tout de suite après, Frère Roberson se lève d’un bond, il parle en langues. Très bien. Il est possible que ce soit encore le même message, qu’on y donne la même interprétation, vous voyez, ou bien il est possible que ce soient trois messages.
E-352 Or Dieu ne va pas lancer cinquante messages le même soir. Ça, nous le savons. En effet, on–on ne pourrait pas les recevoir. Vous voyez? Mais cela sert à édifier l’église : si quelque chose opprime l’église, comme... ou s’il y a quelque chose qu’elle fait. Voyez? Alors, personnellement, je–je–je ne permettrais pas qu’il y en ait plus que ça, vous voyez, parce qu’il est dit là : “Qu’il y en ait trois, chacun à son tour.” Voyez?
E-353 Rien que trois, chacun à son tour, ensuite–ensuite je dirais : “Allez-y, mettez-les par écrit, et posez-les là, sur la chaire.” Voyez? Ensuite, le lendemain soir, nous nous réunissons de nouveau. Voyez? Et s’il survient autre chose d’ici au lendemain soir, Dieu l’annoncera dans l’un de ces messages-là. Vous voyez ce que je veux dire? Qu’il y en ait trois, chacun à son tour. Et je pense, là, que dans le Webster il est dit que la prophétie...
Est-ce qu’une ques-... qu’un message qui ne prédit aucun événement futur peut être appelé “prophétie”?
E-354 Non. Si c’est une prophétie, cela prophétise, prédit quelque chose qui va s’accomplir. Ça aussi, c’est vrai.
E-355 Très bien, et je pense... Bon, celle-ci est la dernière avant que nous passions à celles que j’ai ici.
120.Frère Branham, est-ce que n’importe laquelle de ces... Frère Branham, n’importe laquelle de ces questions... C’est écrit à la machine, et les caractères sont presque effacés. Est-ce que n’importe laquelle de ces ques-... Frère Branham, n’importe laquelle de ces questions, si vous ne vous sentez pas conduit à y répondre ou à commettre... ou à commenter (oui), à commenter, mettez-la de côté, cela ne m’ennuiera pas du tout. Quelles sont, selon l’Écriture, toutes les fonctions du diacre?
E-356 Eh bien, je–je crois qu’ils ont ça là-bas. Si c’est l’un... Je sais que c’est l’un des diacres de notre église. Donc, je crois qu’ils en ont quelques exemplaires, là. Il faudrait faire faire d’autres copies de ça, si nous n’en avons plus, et donner ça à chacun de nos diacres. Je me demande si on pourrait faire faire une copie de ça, Gene, l’un... ou, toi ou Frère Léo, ou quelqu’un, environ, faites-en faire environ six ou huit, et remettez ça à nos diacres. Cela présente les fonctions, selon l’Écriture, ce que doit faire le diacre.
121.Dans une situation où nous aurions une prophétie ou un message en langues qui soit donné de façon contraire au bon ordre, en pareil cas, comment devrions-nous corriger cela?
E-357 Maintenant, voilà un bon cas d’urgence, vous voyez. Voyez? Alors, que Dieu te bénisse, diacre qui as fait mention de ceci, parce que c’est là un bon point. Pour gérer cette situation, il faut mettre des gants de caoutchouc. Bon, si vous donnez un... Si quelqu’un vient au milieu de notre assemblée, ici, et donne un message ou une prophétie de façon contraire au bon ordre, il n’y a pratiquement rien que vous puissiez faire, s’ils ont déjà pris la parole. Voyez? Vous n’avez qu’à... Ils savent que ces gens ne respectent pas l’ordre et que cela va–cela va, pourrait gâcher la réunion. Voyez? Mais, dans ce cas, le mieux, c’est que les diacres restent bien tranquilles. Voyez? Parce que le prophète, sur l’estrade, en fait, c’est lui qui... Vous, vous êtes–vous êtes sa protection, vous êtes ses policiers, vous voyez, vous êtes les gardes qui nous entourent. Voyez?
E-358 Maintenant, si c’est quelqu’un qui est de notre ass-... Si elle n’est pas de notre assemblée, cette personne n’a pas reçu l’enseignement, vous voyez, elle n’a pas été formée. C’est ce que nous voulons voir établi ici, vous voyez, nous–nous savons ce qu’il faut faire. Nous savons comment former nos fidèles. Mais si elle n’est-elle n’est pas de notre assemblée, eh bien, nous ne savons pas quel enseignement cette pauvre personne a reçu.
E-359 Par exemple, comme – Billy se souvient de ceci – à Costa Mesa, en Californie. Chaque fois que je m’apprêtais à faire un appel à l’autel, une femme se levait d’un bond, elle courait dans les allées, en parlant en langues, et elle démolissait carrément l’appel à l’autel. Et je me voyais contraint de partir. Ça se voyait que l’Esprit avait–avait été attristé, vous voyez. Rien n’attristera l’Esprit de Dieu si c’est fait avec ordre. Voyez? [espace.non.enregistré.sur.la.bande–N.D.É.] ...juste avant, elle se préparait à commencer, là, elle se préparait; en effet, je la surveillais. C’est ce que fait tout ministre, lorsqu’il voit quelque chose qui est contraire à l’ordre. Donc, cette femme était là-bas, au fond, et elle avait dit à Billy, Billy me l’a rapporté quand je suis arrivé ce soir-là, il a dit : “Papa, tu sais, cette femme qui a interrompu les–les appels à l’autel, les deux soirs?
– Oui.”
E-360 Il a dit : “Elle est assise là-bas,” il a dit, “elle a dit : ‘Gloire à Dieu, Billy, j’ai un autre message pour ce soir!’”
E-361 Eh bien, alors, vous voyez, je la surveillais, là dans l’auditoire. Il y avait des milliers de personnes présentes; c’est là que le Reader’s Digest a écrit cet article sur la guérison de Donny Morton, vous savez, Le miracle de Donny Morton. Donc, je surveillais cette femme, et juste au moment où j’allais faire mon appel à l’autel, elle... Bon, elle n’avait pas reçu l’enseignement, c’est tout; une brave femme, sans aucun doute. Mais elle a regardé autour d’elle, elle s’est mise à arranger ses cheveux. Elle avait les cheveux coupés, vous voyez. Donc, vous voyez, elle était membre des Assemblées ou de certaines des églises qui–qui permettent ça. Elle arrangeait ses cheveux. Elle s’est penchée et a remonté ses bas, elle s’est préparée, comme ça. Et juste au moment où j’allais faire l’appel à l’autel... J’ai dit : “Maintenant, combien ici, combien de personnes présentes en ce moment aimeraient s’avancer et–et donner leur coeur au Seigneur Jésus?”
E-362 Elle s’est levée d’un bond. J’ai dit : “Asseyez-vous.” Et elle a commencé. J’ai dit : “Asseyez-vous!” Voyez? Et, oh! la la! tout le monde... Je me suis arrêté net. Elle a fait comme si elle ne m’avait pas entendu – de nouveau, j’ai hurlé. Cette fois elle m’a entendu, parce que j’ai presque secoué le bâtiment, debout juste là, devant ce gros microphone. Et elle s’est assise.
E-363 J’ai dit : “Maintenant, pour en revenir à ce que je disais, combien désirent s’avancer ici, à, et donner leur coeur à Dieu?” Et j’ai poursuivi la réunion, vous voyez.
E-364 Et ce soir-là, au moment où je me dirigeais vers le camion, j’ai été encerclé. Et voilà cette bande de femmes qui étaient là, comme une bande de poulets, vous savez : “Vous avez blasphémé le Saint-Esprit.”
E-365 J’ai dit : “Ah oui?” J’ai dit : “Comment pourrais-je blasphémer le Saint-Esprit en suivant les ins-... ce que déclarent les Écritures?” Voyez?
E-366 Et cette femme a dit : “J’avais un message qui venait directement de Dieu.”
E-367 J’ai dit : “Mais vous le donniez au mauvais moment, soeur.” J’ai dit : “Je ne...
– Vous dites que ce n’était–ce n’était pas de Dieu?”
E-368 J’ai dit : “Je ne saurais vous dire, madame.” J’ai dit : “Je–je–je crois que ça l’était, vous voyez.” J’ai dit : “C’est ce que je dis dans votre intérêt, là, je dis que ça l’était. Et je crois que vous êtes une brave femme, mais vous n’avez pas respecté l’ordre.”
E-369 Et il y avait là son pasteur. Je savais que c’était son pasteur, vous voyez. Et j’ai dit, je–j’ai dit : “Tout ce que je peux dire, c’est soit que vous avez été poussée par la chair, ou que le pasteur que vous avez, qui vous a formée, ne connaît rien des Écritures.” J’ai dit : “Il devrait venir causer des Écritures avec nous pendant un petit moment. Ce n’est pas bien, ça, vous ne respectez pas l’ordre. Vous avez causé la perte de beaucoup d’âmes avant-hier soir, et de beaucoup encore hier soir, et vous auriez fait la même chose ce soir.”
E-370 Et cet homme a dit : “Frère Branham,” il a dit, “je vous demande bien pardon!”
J’ai dit : “Que voulez-vous dire?”
E-371 Il a dit : “Elle avait le droit de donner ce message, vous aviez fini.”
E-372 J’ai dit : “J’étais sur l’estrade, et l’esprit des prophètes est soumis au prophète. Je suis encore sur l’estrade.”
Et il a dit : “Eh bien...”
E-373 J’ai dit : “Je n’avais pas fini mon Message. Je faisais mon appel à l’autel, c’est-à-dire que je faisais la récolte. J’ai jeté mon filet, et maintenant je le ramène. N’allez pas jeter du fil de fer barbelé là-bas, ou quelque chose qui viendra bouleverser ça, vous voyez.” J’ai dit : “J’étais encore en train de ramener mon filet.” Et–et j’ai dit : “Elle a fait obstacle à la–à la récolte de ces âmes. Les... Ça sert à quoi de prêcher, ou n’importe quoi, si on ne lance pas un appel, qu’on n’amène pas les pécheurs à s’avancer? Voyez?”
E-374 Et il a dit : “Eh bien, son message était plus frais que le vôtre. Le sien est venu directement de l’estrade... Le sien est venu directement de Dieu.”
E-375 J’ai dit : “‘Si quelqu’un croit être inspiré ou prophète, qu’il reconnaisse que ce que je vous dis, ce sont les commandements du Seigneur. Et, s’il l’ignore, eh bien, qu’il l’ignore. Nous n’avons pas cette coutume, non plus que l’Église de Dieu’”, je citais Paul, vous savez. J’ai dit : “Non, monsieur, ce n’était tout frais en rien! Il... Jésus a dit : ‘Que toute parole d’homme soit reconnue pour mensonge, et que la Mienne soit reconnue pour vraie.’ Paul a dit : ‘Même si un Ange du Ciel venait présenter autre chose que ce qui se trouve Ici, qu’il soit anathème.’” J’ai dit : “Monsieur, vous êtes complètement à côté de la plaque.” J’ai dit : “Qu’est-ce que vous avez comme église? Je parie que c’est un beau tas de confusion. Voyez? Si vous laissez ces gens faire ces choses, comment arrivez-vous à faire un appel à l’autel? Elle a un ministère, ils ont tous un ministère, mais il y a des moments pour exercer votre ministère, vous voyez, qui sont réservés à cela.”
E-376 Donc, c’est exact. Non, et si une chose comme celle-là se faisait dans notre église, comme ceci, par certains de nos frères ou soeurs ici, de l’église, qui parlent en langues, alors, les diacres, après la réunion, je pense que le conseil devrait avoir une rencontre avec eux, dire : “Permettez-moi de vous rappeler ce qui est dit sur une bande, pendant quelques instants, vous voyez.” Vous voyez, vous n’êtes que... Ou–ou, le pasteur, dites : “Je–je suis sûr que le pasteur désire vous parler. Pourriez-vous, s’il vous plaît, vous joindre à nous, dans le bureau, pendant un petit moment, voyez, frère.” Alors, là, allez dans le bureau, et parlez-lui très gentiment. Voyez? Et dites...
E-377 Mais, bon, s’ils font beaucoup de désordre et qu’ils dérangent votre pasteur, vous voyez, si–s’ils dérangent votre pasteur, alors vous, les anciens, devez vous approcher de cette personne, et lui dire : “Un instant.” Si le pasteur vous fait signe de les arrêter, alors, c’est que, là-bas, à l’avant, il a discerné que cet esprit, il... qu’ils sont en train de couper l’esprit de la réunion, vous voyez.
E-378 Donc, si le pasteur s’arrête et qu’il incline la tête avec respect, alors ne dites rien. Voyez? Ne dites rien; laissez faire le pasteur. Mais observez bien votre pasteur. S’il vous fait signe, comme ça, que vous devez faire cesser cela, alors approchez-vous avec l’amour de Christ, dites : “Mon frère, ma soeur,” selon le cas, “je crois que vous ne respectez pas l’ordre, puisque vous dérangez le prophète, vous voyez. Il a un message de la part de Dieu. Quand il aura terminé son message, alors nous nous occuperons de ça, un peu plus tard.” Vous voyez, si cela le dérange.
E-379 Mais si c’est quelqu’un du dehors, et que le pasteur, avec respect, s’arrête là et attend un instant, alors il, probablement qu’il continuera tout simplement après, vous voyez. Donc, et si vous remarquez, quatre-vingt-dix pour cent des fois, comme ça, les interprétations, c’est toujours juste une citation de l’Écriture ou quelque chose du genre, c’est donc probablement une manifestation charnelle des deux côtés. Vous savez ce que je veux dire là. Voyez? Très bien.
122.Est-il permis à plus d’une personne de prononcer un message en langues, s’il n’y a pas eu d’interprétation?
E-380 Non. Ils doivent être apportés un par un. Voyez? Une personne donne... Une personne parle, après quoi on donne l’interprétation. Voyez? Ensuite, si quelqu’un d’autre parle, l’interprétation; parce que, sinon, l’interprète ne saura pas ce qu’il fait, parce qu’il y a là deux ou trois messages projetés vers lui en même temps, vous voyez, ce qui serait déroutant pour lui. Et Dieu n’est pas un Dieu de désordre, vous voyez. Alors, que quelqu’un parle, et que quelqu’un d’autre interprète. Voyez? Ensuite... Donnez trois messages, mais que chaque message soit interprété.
E-381 Ensuite nous aurons... Par exemple, si Frère Ruddell parle et que Frère Neville donne une interprétation, Frère Fred doit se taire. Vous voyez, il faut recevoir l’interprétation de cela. Premièrement, il faut que ce soit jugé, premièrement, pour voir si cela vient de Dieu ou pas, en premier lieu. Voyez? Et, très bien. Maintenant, si Frère Ruddell parle, que Frère Beeler parle, que Frère Neville parle, le pauvre interprète a trois messages du même coup; qu’est-ce que–qu’est-ce que, va-t-il savoir où donner de la tête? Voyez? Laissez-le. Donnez le message, ensuite taisez-vous, attendez, c’est tout. Si un autre qui est assis près de lui a une révélation : qu’il se taise, qu’il se tienne tranquille. Voyez? Et là, laissez venir l’interprétation.
E-382 Alors, à ce moment-là, mettez-la par écrit, ensuite voyez ce que diront ceux qui exercent le discernement. Voyez? S’ils disent : “Eh bien, cela–cela vient de Dieu.” Très bien, voilà un message, vous voyez, posez-le là. Ensuite, attendez un instant. Et, tout à coup, eh bien, l’Esprit agit sur lui, alors c’est lui qui parlera. Ensuite, l’interprète attend un instant, pour voir ce que dira le Saint-Esprit. Le voilà qui s’avance, pour annoncer ce message-là, vous voyez. Et alors, il va mettre ça par écrit, vous voyez. Et qu’il y en ait trois, chacun à son tour.
123.Frère Branham, nous savons que vous êtes un messager envoyé par Dieu à cet âge de l’église. Nous voyons que les signes mêmes qui accompagnaient Jésus vous accompagnent, et nous sommes... comprenons pourquoi certains de ceux qui vous connaissent le mieux croient que vous êtes le Messie. Pourriez-vous expliquer la différence qu’il y a entre votre relation avec Dieu et celle de Christ avec Dieu?
E-383 Eh bien, je sais, frères : c’est vrai. Vous voyez, mais, attendez, j’ai noté quelque chose à ce sujet, ici, je ne prendrai qu’un instant. Vous voyez, c’est souvent mal compris. Voyez? Mais, bon, par la personne, parfois. J’aimerais que quelques-uns d’entre vous prennent avec moi Luc, au chapitre 3, et au verset 15. Pendant que vous le faites, permettez que je vous dise, quand vous l’aurez trouvé, là, c’est Luc 3, – que, il se pourrait, c’est... Permettez que je... Je ne vais pas fermer la porte, parce qu’il n’y a personne là-bas. Permettez–permettez-moi juste de vous transmettre ceci, frères. Vous l’avez entendu, c’est quelque chose qui circule partout. Mais disons, je vais vous dire une chose, vous voyez : il faut que ça se passe comme ça. Il faut nécessairement que ça se passe comme ça. Si ce n’était pas comme ça, je me repentirais de mon message.
E-384 Écoutez, frères, je vous adjure, devant Christ, vous–vous–vous devez garder le silence sur ce que je vais dire ici – mais si vous étiez spirituels, vous comprendriez. Voyez? Ne savez-vous pas quelle est la toute première chose qu’Il a dite, là-bas à la rivière? Ne vous souvenez-vous pas de ce qu’Il a dit? “Comme Jean-Baptiste a été envoyé comme précurseur de la première venue de Christ, ton Message...” C’est le Message qui sera précurseur de la seconde Venue de Christ. C’est ce qu’a dit l’Ange du Seigneur.
E-385 Maintenant, maintenant remarquez. Donc : “Comme Jean-Baptiste...” Bon, vous avez tous entendu ça. Vous l’avez lu dans les livres, et vous l’avez entendu de gens qui se trouvaient là et qui L’avaient entendu, et tout ça, au moment où l’Ange Lui-même a prononcé ce message : “Comme Jean-Baptiste a été envoyé comme précurseur de la première venue de Christ, tu as été envoyé avec ce Message, qui sera le précurseur de la seconde Venue de Christ.” Donc, “le Message”.
E-386 Maintenant, si vous remarquez, et je... C’est le petit Willie, là-bas, qui a mis mon nom sous cette étoile, là-bas, et c’est pour ça que j’ai laissé passer, vous voyez. C’est que je–je ne pense pas, – là, je vais être aussi honnête que possible, – je ne pense pas avoir quoi que ce soit à voir avec ce messager-là, vous voyez. C’est vrai. Je crois que, peut-être, j’ai été envoyé pour remplir un rôle dans Son Église, pour pousser à la roue afin de faire avancer ce Message, jusqu’à ce qu’il soit à la hauteur, au moment où ce précurseur viendra, car il viendra.
E-387 D’autre part, je crois que, du fait que je suis ce que je suis, je... je crois que j’ai le Message du jour. Je crois que ceci est la Lumière du jour, et je crois qu’elle indique ce temps qui viendra, vous voyez, je crois que le Message, ce qu’Il a dit là-bas, “le Message que tu as”. Or, si vous remarquez, cette Étoile qui s’est levée, à cette époque-là, était...
E-388 Je vais présenter ça... Je sais que je–je suis à court de temps, là, et j’ai encore d’autres questions ici, qui sont vraiment très bonnes. Je ne veux pas... Il est–il est déjà vingt-deux heures passées, alors, et je sais que vous désirez rentrer chez vous. Voyez? Mais écoutez bien. Je vais vous montrer quelque chose. Voulez-vous m’accorder juste–juste quelques instants de plus? Bien, bien.
E-389 Maintenant regardez, permettez-moi de dire quelque chose. Maintenant, vous les frères, gardez ceci pour vous. Voyez? Gardez ceci pour vous, là. Je me dois de bien vous faire comprendre ce qu’il en est, parce que vous êtes mon pasteur... vous êtes mes pasteurs, et tout, vous voyez, alors je–je me dois de le faire. Et vous êtes des frères qui travaillent avec moi, pour le Message. Voyez?
E-390 Or, pour ma part, moi, en tant qu’homme, je suis comme vous, même pire que vous. Je–je–je... Bon nombre d’entre vous ont grandi dans un milieu chrétien, et tout ça. “Je suis le pire des pécheurs”, comme il a été dit une fois, “parmi vous.” La vie la plus minable, à mon avis, qu’on puisse mener en étant un incroyant et un douteur – c’est ça que j’étais.
E-391 Par contre, dès mon enfance, j’ai toujours su qu’il existait un Dieu, et je savais que quelque chose s’était produit dans ma vie. Et ça–ça, c’est incontestable, mes frères. Voyez? Mais permettez-moi de dire ceci : il viendra–il viendra un Message, et il viendra un messager. Je crois que, s’il s’agit d’un homme, ce–ce sera quelqu’un qui viendra après moi. Voyez? Ce sera... Mais ce Message que je prêche est le vrai Message de notre jour, et c’est le dernier Message. Vous voyez ce que je suis en train de faire, là, frères? Je vous place, vous, dans la même position que moi, puisque vous en êtes partie intégrante autant que moi. Vous êtes des messagers de ce même Message.
E-392 Tenez, je vais vous en faire une illustration. Je–je pense pouvoir mieux présenter ça en faisant une illustration. Je vais refermer juste un peu cette porte un instant. Ceci, c’est Jésus, et cela, c’est Jésus; bon, je vais placer ceci de ce côté, Gethsémané, ceci ici, et là. Or, on ne peut pas... Je n’ai même pas dit ceci devant l’église, là-bas. Maintenant souvenez-vous, quelle sorte de lumière (d’étoile) a conduit les hommes qui cherchaient la sagesse, “pour nous guider vers Ta Lumière parfaite”?
E-393 Maintenant, je vais éclaircir quelque chose ici, pendant un instant, et vous dire quelque chose. Ôtons tout de suite cette chose-là de... ce que Willie a fait là, alors disons que c’est juste. Disons donc que c’est juste. Moi, je ne pourrais pas dire ça, frères. Ce serait d’être un grand prétentieux. Ça, je ne... Même si je le croyais, je ne le dirais pas. Voyez? Si quelqu’un d’autre le dit, c’est son affaire.
E-394 Mais, tenez, par exemple, on m’a demandé si je serais d’accord que quelques-uns des frères rendent témoignage de quelques-unes des choses qui se sont produites. Je n’aime pas monter en chaire pour rendre témoignage de quelque chose qui s’est produit pendant les réunions. Que l’organisateur ou quelqu’un d’autre le fasse; quelqu’un d’autre s’en charge. Je n’aime pas le faire.
E-395 [Un frère dit : “Ils sont même venus à Jean, en disant : ‘Es-tu le Christ?’”–N.D.É.] Oui, c’est ça, voilà où je veux en venir. [“‘Es-tu ce Prophète?’”] Il l’a nié. [“Il n’a dit ni l’un ni l’autre, il a dit : ‘Je ne suis que celui qui crie dans le désert.’”] “La voix de celui qui crie dans le désert.” Il a précisé lui-même sa position.
E-396 [Un autre frère dit : “Ils lui ont demandé s’il était ce Prophète, et il a dit : ‘Je ne le suis pas.’”–N.D.É.] Oui. Bon. En effet, le Prophète en question, c’était Celui dont Moïse avait parlé. Vous voyez, c’était Celui-là le Prophète, vous voyez. Voyez? Mais il savait qui il était, vous voyez. Mais il a bien dit, là, il l’a bien dit, vous voyez, il a bien dit : “Je suis la voix de celui...” C’était lui. Il–il a déclaré ce qu’il était. Voyez? Mais il était un...
E-397 Allez-y. [Un frère dit : “Là, quand Christ est arrivé, après Jean, ils sont venus à Lui, en disant : ‘On nous a appris à croire qu’Élie allait venir avant le Messie.’ Il a dit : ‘Si vous pouvez le comprendre.’”–N.D.É.] C’était lui. C’est exact. C’est exact. Et Jean répétait constamment : “Je ne suis rien! Je ne suis rien! Je ne suis pas digne de délier le cordon de Son soulier!”
E-398 Mais Jésus, Lui, quand Il a parlé de lui, qu’a-t-Il dit? Il a dit : “Qui êtes-vous allés voir?” Oui. Oui. “Êtes-vous allés voir un roseau agité par le vent? Ou, qu’êtes-vous allez voir? Un homme vêtu de beaux habits, le luxe et tout ça?” Il a dit : “Ceux-là sont dans les palais des rois. Mais êtes-vous allés voir un prophète? Oui, vous dis-Je, et plus qu’un prophète.” Il était plus qu’un prophète, il était messager de l’alliance. Voilà ce qu’il était. Il était plus qu’un prophète. Il a dit : “Jusqu’à ce jour, il n’y a jamais eu un homme né d’une femme qui ait été aussi grand que lui.” Voyez?
E-399 Voilà ce que c’était, vous voyez, il était messager de l’alliance. Il est celui qui a présenté, qui a dit : “C’est Lui.” Tous les autres prophètes avaient parlé de Lui, mais Jean a dit : “C’est Lui.” Voyez?
E-400 Maintenant regardez bien. Maintenant remarquez. Les mages ont suivi une étoile. Je vais présenter la chose d’un point de vue plus secondaire, vous voyez. Les mages ont suivi une étoile, ils ont demandé : “Où est le Roi des Juifs qui vient de naître?” Vous avez entendu ce chant. “Nous avons vu Son étoile en Orient, et nous sommes venus pour L’adorer.” Vous avez entendu ça, vous l’avez lu dans l’Écriture. Très bien :
Vers l’ouest tu nous conduis, toujours nous avançons,
Guide-nous vers Ta Lumière parfaite.
E-401 Vous voyez, l’étoile guidait vers la Lumière parfaite, parce que l’étoile ne faisait que réfléchir la Lumière. C’est là ce qu’on a eu ici, l’autre jour. Voyez? Combien étaient ici dimanche, ont pu voir ça? Vous voyez, je venais de prêcher là-dessus. La Gloire de la Shekinah s’est reflétée dans l’étoile, et l’étoile réfléchit Celle-ci. De même, l’Ange du Seigneur, qui se trouvait ici, sur l’estrade, L’a réfléchie là-bas, réfléchi la Gloire de la Shekinah. Exactement la même chose. C’était là, exactement. De voir la vraie ici, et de La voir là-bas, réfléchie de ce côté, comme ça. Voyez?
E-402 Maintenant remarquez ceci : or cette étoile s’était levée en Orient. Pas vrai? C’était une étoile extraordinaire. Bien. Et, en fait, qui était l’étoile terrestre au moment de la venue de Jésus? Jean, bien sûr. C’est lui qui les a guidés vers cette Lumière parfaite. Pas vrai? Ça, c’était en Orient, au moment où Jésus a paru la première fois. Bon, et là de nombreuses petites étoiles font leur trajet sur l’horizon, jusqu’à ce qu’arrive l’étoile du soir.
E-403 Et l’étoile du soir brille le soir. L’étoile du matin brille le matin. Et toutes deux sont des étoiles de la même taille et du même type. Maintenant, faites le rapprochement, et vous saisirez, voyez. Voyez, voilà, c’est ça. Donc, ce n’est pas l’étoile, ce n’est pas elle le Messie : elle ne fait que refléter le Messie.
E-404 Or, l’étoile ne réfléchit pas sa propre lumière. L’étoile réfléchit la lumière du soleil. Pas vrai? [Un frère dit : “Non.”–N.D.É.] Hein? [“Dans un sens. C’est la lune qui fait cela; les étoiles, elles, réfléchissent leur propre lumière.”] Oui. Oui, la lune, oui, elle ré-... ce que je veux dire, c’est que la lune réfléchit cette lumière. Oui. Oui–oui. Maintenant, si–si l’étoile réfléchit sa lumière, alors sa lumière doit obligatoirement provenir du... de Dieu, puisque c’est, en quelque sorte, un glacier. N’est-ce pas? [Le frère dit : “Un soleil.”] Pardon? Elle est elle-même un soleil, issu du soleil. [“Ces soleils sont plus loin d’ici que notre soleil.”] Oui. Et ils, on nous dit que ces soleils-là proviennent du grand soleil. Le soleil a craché ces missiles, et ce sont de petits missiles qui brûlent, comme le soleil. Donc, ils sont pour nous des soleils “amateurs”. Pas vrai? Des luminaires “amateurs”. [“Quelques-uns sont... la plupart d’entre eux sont plus grands que notre soleil.”] Je veux dire, pour nous, pour nous, vous voyez. C’est de nous-mêmes que nous parlons, là. Très bien.
E-405 Donc, s’ils sont pour nous des soleils, ou des émetteurs de lumière, ils sont une partie de l’émetteur principal. Voyez? Le grand soleil nous donne la grande lumière, la lumière parfaite. Les petits soleils, ou les petites étoiles, ces corps que nous pouvons voir, peut-être qu’ils dépassent de beaucoup le–le soleil qui brille : par contre, ce qu’ils reflètent, pour nous, c’est une lumière moindre. Mais ils ne font que rendre témoignage d’une lumière. Pas vrai? Alors, quand le grand soleil se lève, les petits soleils s’éteignent. Pas vrai? Pour nous ils ne sont pas le–le soleil, ils sont des réflecteurs, semblables au soleil. Vous voyez ce que je veux dire?
E-406 Or, la plus grande d’entre elles, le matin, celle qui proclame l’arrivée du soleil – pour le coucher du soleil et l’arrivée du soleil, il y a l’étoile du matin et l’étoile du soir. Pas vrai? Les deux étoiles parmi les plus grandes, l’étoile de l’est et l’étoile de l’ouest.
E-407 Alors, là, vous voyez ce qu’il en est? Élie était le messager qui devait acclamer, proclamer l’arrivée de l’étoile de l’est, et il a été prédit que ce serait lui qui proclamerait l’arrivée de la–l’étoile de l’ouest, ou la venue, de nouveau, d’un jour nouveau, après que ce jour-ci sera passé. Maintenant vous voyez ce que c’est?
E-408 L’est, “la lumière paraîtra au...” Vous voyez, juste avant que soit proclamée l’arrivée du Soleil sur la terre, l’étoile du matin en a rendu témoignage, là : “Le Soleil arrive.” Pas vrai? Vous voyez, c’est ce qui fait paraître l’étoile du matin. Bon, eh bien, l’étoile du matin et l’étoile du soir sont des étoiles du même type, et il y a de petites étoiles un peu partout entre elles. Vous voyez ce que je veux dire, n’est-ce pas? Les messagers.
E-409 Bon, eh bien, Lui, Il était considéré comme l’Alpha et l’Oméga, le Commencement et la Fin, la pierre de Jaspe et de Sardoine. Vous voyez ce que je veux dire? Maintenant, comme la venue de–de Christ approche, alors le Message que devait prêcher Élie dans les derniers jours, si l’histoire se répète... Tout comme l’étoile du matin proclame la venue, là, l’étoile du soir proclame la venue d’un jour nouveau, d’un autre jour. Voici venir le soleil, alors elle proclame le–le départ du–du soleil que nous avons eu et la venue d’un soleil nouveau, vous voyez, d’un âge nouveau, d’un temps nouveau qui arrive.
E-410 Maintenant écoutez, là : Alors, si Jean a apporté son message et proclamé la première venue de Christ, et qu’au dernier jour Élie arrive, le prophète a dit : “Vers le soir la Lumière paraîtra.” Autrement dit, vers le soir il y aurait une Lumière.
E-411 Le luminaire du soir, le plus grand luminaire du soir que nous avons, c’est l’étoile du soir, le plus grand luminaire que nous avons. Eh bien, alors, elle devra obligatoirement proclamer le même message que cette autre étoile. Elle proclame l’arrivée du soleil, elle annonce le soleil.
E-412 Eh bien, nous sommes maintenant au temps du soir, les Lumières du soir sont là. Cet âge n’est plus. Vous voyez ce que je veux dire? Ce jour est passé, et il y aura proclamation de l’arrivée d’un autre Jour.
E-413 Voyez, c’est qu’en fait... Si quelqu’un était à l’ouest, et regardait en direction de cette étoile, elle serait à l’est. Alors, voyez, “nous avons vu Son étoile en Orient”, mais ils étaient, en fait, ils étaient–ils étaient à l’est, regardant en direction de l’ouest, de cette étoile. Pas vrai? Les mages étaient là-bas, en Occident... là-bas, en Orient, ils regardaient là en direction de l’étoile occidentale. Vous voyez ce que je veux dire? Mais, pour ceux qui étaient à l’ouest, c’était une étoile orientale.
E-414 Vous voyez, comme nous disons... Je dis toujours : “En bas c’est en haut.” Qui vous dit que ce n’est pas vrai, ça? Nous nous trouvons dans l’Éternité, alors il est possible que le pôle Sud soit en haut et que le pôle Nord soit en bas. Nous ne savons pas. Vous voyez, pour monter il faut descendre. Voyez? Nous sommes... Nous quitterons ceci; après ceci, nous entrerons dans l’Éternité. C’est l’acclamation, la proclamation de l’arrivée d’une Éternité, d’un jour différent, d’un temps différent, et, totalement différent.
E-415 Nous sommes maintenant au temps du soir. Nous croyons ça. Nous croyons que la venue du Seigneur est proche. Très bien. Alors, s’il en est ainsi, dans ce cas, il faut qu’il y ait une Lumière du soir. Et la Lumière du soir, selon Malachie 4, devait “ramener le coeur des enfants vers les pères”, les ramener au commencement.
E-416 Or, la première fois qu’il est venu, il ramenait le coeur des pères vers les enfants. Ceux qu’il a réunis autour de lui, c’étaient les enfants. Il devait ramener les enfants... le coeur des pères (des anciens, des vieux pères orthodoxes), les ramener à cette lumière qu’il proclamait là.
E-417 Mais, quand il revient, il doit faire l’inverse, l’avez-vous remarqué, – avant que le monde soit détruit, avant “le jour de l’Éternel, ce jour grand et terrible”, – “ramener le coeur des enfants vers les pères” : l’étoile du soir–du soir qui, à cette époque-là, était l’étoile du matin. Amen.
E-418 J’espère–j’espère que ma perception est bonne, vous voyez. L’étoile du soir, qui était l’étoile du matin, parce que c’est la même étoile. Nous sommes à l’ouest, regardant en direction de l’est. Eux, ils étaient à l’est, regardant en direction de l’ouest. C’est exactement la même étoile. Vous voyez ce que je veux dire? C’est l’endroit où on est, vous voyez, qui détermine si c’est l’étoile de l’est ou l’étoile de l’ouest. Vous voyez ce que je veux dire? Très bien.
E-419 Maintenant elle ramène... L’un ramène la foi des pères vers les enfants; et cette fois, il s’agit de “ramener la foi des enfants vers les pères”. On a bouclé la boucle, on revient au point de départ. Vous voyez ce qu’on veut dire, n’est-ce pas? Vous voyez ce que je veux dire? C’est toujours la même étoile. La même chose, le même Message, la même chose qui revient, de nouveau. Elle est arrivée ici.
E-420 Alors, comment savez-vous dans quelle direction vous allez? Je crois que l’heure viendra où ils découvriront qu’en fait le monde ne se déplace même pas. Je crois ça de tout mon coeur. Je ne crois pas... quel que soit le nombre de preuves scientifiques qu’ils apportent à cet effet, ou quoi encore. Ils ont présenté beaucoup de preuves scientifiques qu’ils ont été obligés de rétracter. Dieu a dit que le monde s’est arrêté... le soleil. Je veux dire, que le soleil s’est arrêté, non pas le monde. Vous voyez, le soleil. À vrai dire, je ne crois pas que le soleil, je–je–je ne crois pas que le soleil fait ce qu’ils disent qu’il fait. Je sais que la lune se déplace, et je crois que le–le soleil se déplace aussi. Voyez?
E-421 Mais certaines personnes disent : “Il a vu l’ignorance de Josué, vous voyez, et”, ils disent, “Il a arrêté le... a dit que...” Eh bien, il a dit : “Il a arrêté le monde.”
E-422 J’ai dit : “Dans ce cas, vous m’avez dit que ‘si le–si le monde s’arrêtait un jour, il serait projeté dans l’espace comme une comète’. Voyez?” J’ai dit : “Alors, qu’est-ce qui s’est passé là?”
E-423 Je parlais à M. Thiess, ici, qui est enseignant de la Bible à l’école secondaire, – vous savez de qui il s’agit, – mais c’est ce qu’il m’a dit. J’ai dit : “Je crois ce que la Bible dit, que le monde s’est arrêté...” J’ai dit : “Je veux dire, ‘le soleil s’est arrêté’. Josué a dit au soleil : ‘Arrête-toi!’, et il est resté immobile.”
E-424 Il a dit : “Eh bien, Il a juste arrêté le monde, Il a vu l’ignorance de Josué.”
J’ai dit : “Dans ce cas, faites la même chose par votre intelligence.” Voyez?
E-425 [Un frère dit : “Je crois qu’ils peuvent démontrer scientifiquement pendant combien de temps le–le soleil s’est effectivement arrêté.”–N.D.É.] Oui, là ils... Ça aussi, je l’ai entendu. Oui, ils prétendent – il y a quelque temps, j’ai entendu un astrologue parler de ça – qu’ils peuvent le prouver. Et qu’au même moment où ils... qu’il s’était produit quelque chose dans l’atmosphère, ils ont vu qu’il s’était produit quelque chose dans le ciel, et c’est ce qui aurait ouvert la mer Rouge à ce moment-là, et tout. Ils ont prouvé tout ça. C’est quelque chose, ah, mes amis, je vous le dis : des astres qui se trouvaient très loin, ailleurs, qui ont provoqué quelque chose du genre à ce moment-là. De toute façon, ça, c’est trop profond pour nous.
E-426 Bon, alors, la raison pour laquelle ce Message... Ce Message devra vraiment être considéré ainsi, pour prouver qu’il est bien ce qu’il est. Or, nous savons, frères, que l’homme ne peut pas être Dieu. L’homme, et pourtant il est un dieu, chacun de vous est un dieu. Vous avez été créé pour être un dieu, mais pas pendant que vous êtes dans cette vie-ci. Voyez? Jésus était un homme, tout comme nous, mais Dieu était en Lui. La plénitude de Dieu était en Lui; nous, nous avons une mesure de l’Esprit.
E-427 Mais, étant donné que cette Lumière est arrivée, et si Elle est bien la Lumière véritable, qui doit proclamer le Message que Jean-Baptiste a proclamé, et c’est bien ce qu’Il a dit qu’il avait fait, là-bas à la rivière... Et, regardez un peu, comment est-ce que ça pourrait–comment est-ce que ça pourrait être autre chose? Regardez-moi, vous voyez, je n’ai même pas complété mes études primaires. Quand Il m’a dit les choses qui allaient arriver, pas une seule de ces choses n’a failli. Pas une seule de ces choses n’a failli, à aucun moment. Regardez ce qu’Il a fait. Regardez, Il a même...
E-428 Et j’ai dit aux frères, bien des années en arrière, – je ne sais pas lequel d’entre nous est le plus âgé, – mais je leur ai dit ces choses, que j’avais vu cette Lumière et de quelle couleur Elle était, et tout. Maintenant la photo le montre, que c’est bien vrai. La vérité de toutes ces choses a été démontrée. Pas vrai? Eh bien, alors, si c’est vrai... Et c’est bien la Lumière.
E-429 Maintenant, commencez environ quat-... [espace.non.enregistré.sur.la.bande–N.D.É.] ...plus haut que ce verset 35, là, ou, je veux dire, le... Commençons vers le verset 14, frère. Qui a le verset? Très bien. Commencez vers le verset 14, du chapitre 3 de Luc, là. [Un frère lit Luc 3.14-16.]
Des soldats aussi lui demandèrent : Et nous, que devons-nous faire? Il leur répondit : Ne commettez ni extorsion ni fraude envers personne, et contentez-vous de votre solde.
Comme le peuple était dans l’attente, et que tous se demandaient en eux-mêmes si Jean n’était pas le Christ,
Il leur dit à tous : Moi, je vous baptise d’eau; mais il vient, celui qui est plus puissant que moi, et je ne suis pas digne de délier la courroie de ses souliers. Lui, il vous baptisera du Saint-Esprit et de feu.
E-430 Très bien. Qu’est-ce qu’il y avait? Le peuple était dans l’attente de voir paraître le Messie, à un point tel que lorsqu’ils ont vu ce grand ministère oint, d’un homme qui sortait du désert, qui faisait sa campagne et qui retournait dans le désert, beaucoup d’hommes, et c’étaient ses propres disciples, ont dit : “Il est le Messie.” Ils s’attendaient à ça, vous voyez.
E-431 Alors, si ceci est bien le vrai Message de Dieu, précurseur de la Venue, de Jean-Baptiste, le même... comme, la même chose, le Message d’Élie, on en pensera forcément la même chose. Voyez? Donc, cela répond à cette question, je pense, tout à fait. Voyez? Forcément qu’on en pense la même chose. Voyez?
E-432 [Un frère demande : “Y a-t-il quelque chose que nous devons faire pour essayer de venir en aide à quelqu’un qui se retrouverait dans ce genre de–de situation conflictuelle? Ou, que pourrions-nous faire?”–N.D.É.] Il n’y aurait rien à faire, il n’y a rien que vous puissiez faire. [“Une mentalité réprouvée... Est-ce qu’on pourrait alors finir par avoir une mentalité réprouvée?”] Eh bien, cela deviendrait une mentalité réprouvée, si on en venait à ceci : si cet homme, dont on disait cela, attestait qu’il était le Messie, alors nous saurions qu’il s’agit là d’un faux christ. Voyez?
E-433 Vous voyez, tant que l’homme lui-même garde sa position, vous voyez. Par exemple, ce qu’ils disaient à Jean, Jean n’a pas... Il n’est pas fait mention là qu’il ait dit quoi que ce soit à leur sujet. C’étaient–c’étaient les–les gens, les–les Chrétiens charmants qui... ou, les croyants qui avaient foi en Jean.
E-434 Ils disaient : “Assurément, cet homme est un prophète de Dieu, il n’y a pas de doute.” Ils disaient : “N’es-tu–n’es-tu–n’es-tu–n’es-tu–n’es-tu pas ce Prophète?”
Il a dit : “Non.”
E-435 Il a dit : “Mais, n’es-tu–n’es-tu–n’es-tu pas le Messie?” Vous voyez, ils–ils pensaient qu’il était réellement Celui-ci. Voyez?
Il a dit : “Non.” Voyez?
“N’es-tu–n’es-tu–n’es-tu pas, qui–qui es-tu donc?”
Il a dit : “Je suis la voix de celui qui crie dans le désert.”
E-436 Et là, la Bible dit : “Comme le peuple était dans l’attente.” C’était qui, ça? Ses auditeurs, son public, ses disciples, ses frères. Voyez? Or eux, ils ne voulaient pas lui faire du tort, ils ne cherchaient pas à lui faire du tort. Mais, vous voyez, dans leur coeur, ils–ils pensaient vraiment qu’il était le Messie.
E-437 Bon, eh bien, il faut que l’histoire se répète, chaque fois. Nous savons ça. Il faut qu’elle se répète.
E-438 Prenez, par exemple, dans Matthieu 3, là, il est dit : “Afin que s’accomplît ce qui avait été annoncé par le prophète : ‘J’ai appelé mon fils hors d’Égypte.’” Or, ce n’était pas... Ça se rapportait à Jésus, le Fils; mais allez chercher la référence : il s’agissait aussi de Jacob, le fils. Voyez? Voyez? Toutes ces choses ont plus d’un sens.
E-439 Donc, maintenant, si cela... si–si cette chose-là ne surgissait pas, je continuerais à maintenir qu’elle surgira dans le futur, parce que je sais que ce Message vient de Dieu et qu’il est précurseur de Christ; et qu’il s’agit bien de l’Esprit et de la puissance d’Élie, puisqu’il doit ramener le coeur des enfants. Absolument tout le confirme, donc ça ne peut pas faire autrement que susciter quelque chose du genre, parmi les gens qui sont vrais, qui–qui croient réellement, et qui sont vos frères et vos amis.
E-440 Or, on m’a... J’ai un médecin ici même, dans cette ville. Je peux vous parler d’un médecin... Je ne vais pas vous dire qui c’est, un ami à moi, qui m’a donné l’accolade en disant : “Billy, il me serait facile de te dire que ‘tu es le Messie de Dieu pour ce dernier jour’.” Voyez?
J’ai dit : “Docteur, ne fais surtout pas ça.”
E-441 Il a dit : “Eh bien, je ne vois personne au monde qui ait déjà eu quoi que ce soit, dit les choses et fait les choses que tu fais, Billy.” Cela l’a beaucoup aidé, vous voyez. Il a dit : “Je vais dans ces églises, je vois ces prédicateurs et tout,” il a dit, “toi, tu es différent d’eux, et je sais que tu n’as pas d’instruction.” Voyez? “Et je sais que tu n’es pas un psychologue, parce que tu... la psychologie ne peut pas faire ces choses.” Voyez?
Et j’ai dit : “C’est vrai, docteur.”
E-442 Il est inutile d’en parler avec lui, parce qu’il ne sait même pas; avec lui, on n’arriverait même pas au premier but, vous voyez, parce qu’il ne sait pas ce qu’il faut faire. Mais, c’est ça, vous voyez.
E-443 Je connais une femme de couleur qui habite dans ma rue, et elle travaille pour un autre homme que je connais, et la femme de cet homme a téléphoné, elle a dit : “Cette femme serait carrément prête à vous vénérer comme un dieu, parce qu’elle se mourait d’un cancer, et vous avez imposé les mains à cette femme et avez dit qu’elle...” Cette femme pour qui elle travaille, son mari et un certain médecin (pas le médecin dont je parlais, un autre médecin) jouent au golf ensemble, et tout ça, et celui-ci avait abandonné son cas. C’était donc la bonne de son copain, qu’il avait condamnée, et elle a été guérie, absolument. Et le médecin n’en trouvait même plus la moindre trace, de ce cancer. Et, vous voyez, elle serait prête à dire...
E-444 Or, ce qu’ils veulent dire par là, ce n’est pas ce que je pense qu’ils veulent dire, ou ce que nous supposons qu’ils veulent dire. Voyez? Ce qu’ils veulent dire, c’est qu’ils–qu’ils... Ce qu’ils veulent dire, c’est qu’ils croient que Dieu est avec nous, en nous, qu’Il agit à travers nous, et non pas qu’un individu est Dieu, vous voyez. En effet, ils savaient que Jean n’était qu’un homme.
E-445 Et Jésus aussi n’était qu’un homme. Jésus n’était qu’un homme, Il est né d’une femme, Il lui a fallu mourir. Pas vrai? C’était un homme, il fallait qu’Il mange et qu’Il boive, Il a eu faim, Il a pleuré, Il a eu soif, et tout, c’était un humain autant que vous, un humain autant que moi. Mais l’Esprit de Dieu était en Lui, dans Sa plénitude, sans mesure. Il était omnipotent, de par cette puissance.
E-446 Tandis qu’Élie, ce n’était qu’une portion de cet Esprit; il avait peut-être été oint un peu au-dessus de ses frères, mais ce n’était qu’une portion de l’Esprit. Mais les gens attendaient le Messie. Et, en voyant cette portion au-dessus de leurs frères, ils ont dit : “Oh! la la! ce doit être Lui!”
E-447 Mais quand Lui a commencé à briller, la petite lumière de Jean s’est éteinte. Voyez?
E-448 De même, ces petites lumières s’éteindront, lorsque Lui viendra, ce glorieux Oint, le Christ du Ciel, qui paraîtra de l’orient jusqu’en occident. Et... et... Voyez? Mais Il ne sera pas sur la terre, là, le Messie ne sera pas sur la terre avant que le Millénium commence. Voyez? Voyez? En effet, l’Église, “nous serons tous ensemble enlevés à la rencontre du Seigneur dans les airs”. Il ne vient pas sur la terre. Il enlève Son Épouse.
E-449 Il se sert d’une échelle, vous savez, comme... Ça s’appelait comment, déjà, Léo, cette pièce où l’homme a posé l’échelle contre la maison? Roméo et Juliette. C’est ça. Il a posé l’échelle et a enlevé discrètement son épouse.
E-450 Maintenant, voici qu’Il descend par l’échelle de Jacob, et dit : “Psitt, Chérie, viens par ici.” Vous voyez, nous allons monter à Sa rencontre.
E-451 [Un frère demande : “Frère Branham, par rapport à cela, alors, est-ce que ceci serait exact? Ces gens sont venus à Jean-Baptiste, et ils voulaient l’appeler le Messie. Une fois, je vous ai entendu dire que les Juifs croient que le Messie est Dieu.”–N.D.É.] Vous dites? [“Je dis : Ces gens sont venus à Jean-Baptiste, pensant qu’il était le Messie, le Christ. Une fois, je vous ai entendu dire que, d’après les Juifs, le Messie sera Dieu.”] Oui, monsieur. C’est exact – le “rabbin”.
E-452 [Un frère dit : “Eh bien, Jean les a repris, il a dit qu’il ne l’était ‘pas’, que le Christ allait venir.”–N.D.É.] C’est exact. [“Mais n’est-il pas vrai que les disciples ont appelé Jésus ‘Seigneur’? Et ça, Jésus l’a accepté, Il a dit : ‘Vous M’appelez “Seigneur”, et Je le suis.’”] Oui. [“Dans–dans Jean 13, le passage où Il a lavé...?...”] Oui, Il l’a admis. [“Comme Il était Seigneur, oui, Il l’a admis.”] Il l’a admis. [“Il l’a accepté.”] Oui–oui. Mais, vous voyez, Jésus, puisqu’Il était Seigneur, quand on Lui a demandé s’Il l’était, Il a dit : “Oui monsieur. Je suis votre Seigneur et Maître. Vous M’appelez comme ça, et vous dites bien, car Je le suis.” Mais... [“Mais il n’y a jamais eu un autre être qui ait, qui...”] ...ait pu dire ça. Non.
E-453 Par exemple, si... Si quelqu’un disait que je suis un dieu, eh bien, je vous le dis, au Nom du Seigneur Jésus : “C’est une erreur, ça!” Vous voyez, je suis un pécheur sauvé par la grâce, qui a reçu un Message de la part de Dieu. Voyez? Voyez?
124.L’église locale devrait-elle, ou ne devrait-elle pas, veiller d’abord à s’acquitter de ses propres, de ses–ses responsabilités locales (propres), avant de subvenir à des besoins à l’étranger, dans d’autres pays? Toutefois, après qu’elle... ses... après qu’elle a pourvu à ses besoins, il est Scripturaire pour l’église locale d’aider l’oeuvre missionnaire dans la mesure de ses moyens?
E-454 Oui. C’est exact. Charité bien ordonnée commence par soi-même, vous voyez. Nous–nous–nous subvenons à nos propres besoins, ici, parce que nous... ceci est l’église de Dieu, ou quelque, votre petite église, l’église de Dieu. Alors, si vous n’avez même pas les moyens de verser un salaire à votre pasteur, si vous n’avez même pas les moyens de vous procurer des livres de cantiques et tout ça, vous ne devriez pas envoyer votre argent ailleurs. Voyez? Mais, par contre, une fois que vous avez remboursé l’emprunt de votre église, et tout, que toutes vos dettes ont été payées, que tout est arrangé, fin prêt et que ça roule, alors venez en aide à cet autre frère qui a besoin d’un peu d’aide là-bas, vous voyez. Ayez un petit...
E-455 Je crois que, pendant que... Si vous êtes toujours à rembourser l’emprunt de l’église, moi, ce que je ferais, c’est que je mettrais aussi en place un petits fonds, quelque part, en vue de recueillir des offrandes pour les missions, si les gens ont à coeur de faire des dons aux missions. En effet, bien des gens font des dons aux missions, alors qu’ils n’en font pas aux églises locales et tout ça. Donc, s’ils ne donnent pas aux missions, ils vont dépenser cet argent pour autre chose. Alors, je dirais ceci : il faudrait avoir une petite boîte destinée aux offrandes pour les missions, et je... C’est ce que nous, nous avons essayé de faire.
125.Luc 1.17, s’il vous plaît expliquer la venue de Jean avec “l’esprit d’Élie”.
E-456 Eh bien, je pense que nous venons de voir Luc–Luc 1.17, oui, qu’il est venu avec “l’esprit d’Élie”.
E-457 [Un frère demande : “Est-ce là que les adhérents de la réincarnation puisent leur doctrine?”–N.D.É.] Pardon? [“Est-ce là que les gens qui croient à la réincarnation ont pris les rudiments de leur théorie?”] Probablement. [“Vous voyez, eux, ils croient qu’il est revenu dans...”] Oui. [“...qu’il est revenu dans un autre corps.”] Oui, vous voyez, il est vrai qu’un esprit ne meurt jamais. C’est vrai. Dieu reprend Son homme, mais jamais Son Esprit. [“Ils disent : ‘Si vous avez été bon, vous reviendrez dans–dans quelqu’un de très bien.’”] Oui. Oui. [“‘Si vous avez été méchant, il se peut que vous reveniez dans un chien.’”] Oui, ils ont... Oui.
E-458 Bon, par exemple, là, en–en–en Inde, là-bas, nous nous sommes réunis, un groupe d’hommes, comme ceci, et ils–ils nettoyaient même le plancher avec un balai à franges : en marchant sur de petites fourmis ou quelque chose du genre, ils auraient peut-être écrasé quelqu’un de leur parenté ou quelque chose du genre. Vous voyez, ils ne voulaient pas faire ça. Mais, vous voyez, ça, c’est–c’est du paganisme. Voyez? C’est du paganisme. C’est vrai.
126.Paul a dit aux... Paul a dit qu’il fallait “aspirer aux dons les meilleurs, et je vais encore vous montrer une voie par excellence”. S’il vous plaît expliquer quelle est cette “voie par excellence”.
E-459 L’amour, I Corinthiens 13, vous voyez. “Aspirez...” Prenez I... prenez donc I Corinthiens 13, là, frère. I Corinthiens, chapitre 13, et maintenant, lisez-en seulement les trois ou quatre derniers versets. I Corinthiens 13, les derniers, environ les trois derniers versets du chapitre–du cha-...
[Un frère lit I Corinthiens 13.11-13 :
Lorsque j’étais enfant, je parlais comme un enfant, je pensais comme un enfant, je raisonnais comme un enfant; lorsque je suis devenu homme, j’ai fait disparaître ce qui était de l’enfant.
Aujourd’hui nous voyons au moyen d’un miroir, d’une manière obscure, mais alors nous verrons face à face; aujourd’hui je connais en partie, mais alors je connaîtrai comme j’ai été connu.
Maintenant donc ces trois choses demeurent : la foi, l’espérance, la charité; mais la plus grande de ces choses, c’est la charité.–N.D.É.]
Oui, la charité. Voyez?
127.Comment doit-on condamner un frère dont le point faible est de s’attribuer une position dans l’église, sans qu’on le lui ait demandé?
Oh! la la! Eh bien, supportez-le, je pense. Voyez?
Comment doit-on condamner un frère... On ne doit pas le condamner. ...dont le–dont le point faible est de s’attribuer une position dans une église, sans qu’on le lui ait demandé?
E-460 Par exemple, s’il tenait à–à être diacre. Voyez? Et on ne le lui a pas demandé, mais il tient quand même à être diacre, vous voyez. Eh bien, si quelqu’un est comme ça, vous savez qu’il y a un petit quelque chose, là, vous voyez, une faiblesse quelque part, de toute façon, alors, à votre place, je le traiterais avec amour, quoi.
E-461 Évidemment, jamais on ne voudrait être coupable de–de faire une chose pareille, sans savoir pertinemment ce que l’on fait. Mettez en poste le meilleur homme possible, sur votre conseil, vous voyez, comme ça. Frère, n’allez jamais mettre en poste personne qui... Éprouvez d’abord cet homme. Le diacre a plus de responsabilités que le pasteur. Il doit être irréprochable, le diacre doit l’être. Voyez?
128.À un service de communion, un homme s’est avancé à l’autel pour prier. Frère Branham était debout, derrière les–les éléments de la communion, pendant qu’on les servait, il a dit qu’il “ne pouvait pas s’éloigner pour aller prier à l’autel avec cet homme”. S’il vous plaît expliquer.
E-462 J’ai envoyé mon adjoint, vous voyez, Frère Neville. Je me rappelle le soir où c’est arrivé. Je dois rester près de la table de communion, vous voyez, même quand... Regardez un peu. Bon, je n’ai pas le temps d’approfondir ça. C’est quelqu’un qui est assis ici qui a posé la question, bien sûr. Voici ce qu’il en est, frère. Quand–quand vous avez la communion, ça, c’est une représentation du corps de Jésus-Christ. Cela peut être... Cela doit être tenu sous bonne garde, tout le temps.
E-463 Regardez, quand Élie a dit à–à Guéhazi : “Prends mon bâton,” (il avait béni ce bâton), il a dit, “pars. Et si quelqu’un te parle, ne réponds pas. Si quelqu’un te salue, ne le salue pas. Poursuis ton chemin, et mets ce bâton sur le petit.” Pas vrai? “Ne lâche pas ce bâton!” Voyez? Et c’est ce que je faisais.
E-464 Par contre, s’il n’y avait pas eu de pasteur adjoint qui se trouvait là, présent... J’avais fini de prêcher. Je me rappelle quand c’est arrivé. Et je, s’ils, si Frère Neville n’avait pas été ici, ou quelqu’un qui puisse venir en aide à cet homme qui était devant l’autel... Je venais de finir de prêcher, alors, j’étais debout près de la table de communion. Et au moment où les gens allaient recevoir la communion, je m’apprêtais déjà à–à donner la communion. Frère Neville était juste là, et c’est moi qui servais la communion. Donc, Frère Neville se trouvait là.
E-465 Et si cette personne s’était avancée à l’autel pendant que Frère Neville apportait sa prédication, qu’il était en train de prêcher? C’est moi qui serais allé auprès de cet homme, devant l’autel, s’il s’était levé pendant la réunion, pendant qu’il prêchait, s’il s’était avancé à l’autel. J’aurais vu que mon frère était, qu’il avait l’onction de l’Esprit. Il était en train d’exercer son ministère. Il était un ministre dans, il était là, dans l’exercice de ses fonctions, un ministre dans l’exercice de ses fonctions.
E-466 Et vous ne devez jamais laisser les gens parler en langues, ni interrompre, en aucune façon, un ministre dans l’exercice de ses fonctions. Toutefois, si le Saint-Esprit parle à quelqu’un, et que cette personne se précipite vers l’autel pour recevoir le salut, eh bien, que le ministre poursuive l’exercice de ses fonctions; qu’un pasteur, un diacre, un adjoint, s’il y a un adjoint, ou n’importe quel autre ministre, que lui, il aille tout de suite auprès de cette personne. Ne dérangez pas le ministre dans l’exercice de ses fonctions. Voyez?
E-467 Et je me trouvais là, derrière la chaire, dans l’exercice de mes fonctions, en train de donner la communion. Mon adjoint, Frère Neville, se trouvait près de moi. Un homme s’est précipité vers l’autel, j’ai dit : “Allez, va auprès de lui, Frère Neville.” Et Frère Neville est allé auprès de lui. C’est pour ça que je n’y suis pas allé.
E-468 Par contre, s’il n’y avait pas eu un adjoint présent, ni personne qui puisse aller auprès de cet homme, j’aurais quitté l’estrade, j’aurais arrêté la communion, je serais allé là et–et j’aurais mené cette âme au salut. Vous voyez? Mais, étant donné qu’il y avait quelqu’un que je pouvais envoyer – c’est que cela m’aurait détourné de l’exercice de mes fonctions, vous voyez, là j’étais en train de servir la communion.
129.Que peut faire quelqu’un... Que peut faire quelqu’un qui agit comme accompagnateur spirituel auprès d’une personne qui recherche le Saint-Esprit, tout en agissant en conformité avec les Écritures?
E-469 Très bien. Citez-lui continuellement la Parole, c’est la meilleure chose à faire. La Parole a la Lumière. Dites seulement : “Frère, Jésus L’a promis. Rappelez-vous, c’est Sa promesse.”
E-470 Ne le secouez pas, ne le poussez pas, ne le bousculez pas, ou quelque chose comme ça. N’essayez surtout pas de–de... non, n’essayez pas de Le lui donner, parce que vous ne pouvez pas le faire. Voyez? Voyez? Vous... Dieu Le lui donnera. Citez-lui continuellement les promesses, c’est tout. Voyez? Restez là, à citer constamment la promesse. “Dieu du Ciel, je prie pour mon frère. Ta promesse, c’est que Tu lui donneras le Saint-Esprit.”
E-471 Et puis, si vous cherchez à l’encourager... Il dit : “Oh, frère, pasteur, frère,” à la personne qui est près de lui, “je–je désire recevoir le Saint-Esprit.
E-472 – Frère, c’est une promesse. Dieu a fait la promesse. Croyez-vous qu’Il a promis? N’en doutez surtout pas. Si vous croyez la promesse, le Saint-Esprit viendra vers vous d’un moment à l’autre, là. Attendez-vous à Le recevoir. Abandonnez-Lui tout ce que vous avez, et dites : ‘Seigneur, je m’appuie fermement sur Ta promesse.’”
E-473 Donc, citez continuellement. Alors, amenez votre–votre–votre–votre sujet, vous voyez, amenez-le à lâcher prise... Citez continuellement. Bon, dites : “Dites à Dieu. Bon, vous êtes-vous repenti?
– Oui.
E-474 – Alors, dites : ‘Seigneur; Tu as dit que, si je me repentais, Toi qui es juste, Tu allais me pardonner. Tu as dit que, si je me repentais et me faisais baptiser au Nom de Jésus-Christ pour la rémission de mes péchés, je recevrais le Saint-Esprit. Maintenant, Seigneur, j’ai fait cela. J’ai fait cela, Seigneur. Je l’ai fait. J’attends, Seigneur. Tu l’as promis.’”
E-475 Vous voyez, voilà la manière de faire, continuez simplement à l’encourager. Ramenez-le toujours à la Parole. S’Il doit venir, Il viendra, c’est le moment.
130.Est-ce qu’un prédicateur ou n’importe quel Chrétien fait bien de ne pas croire à... Non : Est-ce qu’un prédicateur ou n’importe quel Chrétien fait bien de ne pas croire à la sécurité Éternelle?
E-476 Maintenant, voyons un peu. J’imagine que ce “...fait...” Voyez si vous lisez la même chose que moi. Lisez-la. [Un frère lit la question : “Est-ce qu’un prédicateur ou n’importe quel Chrétien fait bien de ne pas croire à la sécurité Éternelle?”–N.D.É.]
Je pensais bien l’avoir lue comme il faut. Maintenant, eh bien, je...
Est-ce qu’un prédicateur fait bien de ne pas croire à la sécurité Éternelle?
E-477 Je serais porté à croire que le prédicateur fait... s’il ne sait rien au sujet de la sécurité Éternelle. Par contre, s’il est au courant et s’il sait que c’est la Vérité, et qu’il ne le prêche pas, il devrait vraiment avoir honte; c’est vrai. Ou n’importe quel Chrétien. Maintenant, le Chrétien, là, je dirais au–au Chrétien qui n’a pas une très bonne compréhension de la chose...
E-478 [Un frère demande : “Ce n’est pas une doctrine accessible à tous, n’est-ce pas, Frère Branham, devant être prêchée à des gens qui n’ont jamais...?”–N.D.É.] Non, non, non. C’est justement là où je voulais en venir. Oui. Voyez? Voyez?
E-479 Bon, vous vous rappelez ce que j’ai dit dimanche passé? Si vous êtes prédicateur, trouvez-vous une chaire. Sinon, que votre vie soit votre prédication. Vous voyez, c’est la meilleure manière de le faire : que votre vie soit votre prédication. Si vous êtes prédicateur, trouvez-vous une chaire, vous voyez, et allez-y, prêchez. Si vous ne l’êtes pas, que votre vie soit votre prédication, voilà, que votre vie soit votre chaire. Voyez? Je pense que ça, ça règle bien des choses, pas vous? Voyez? Voyez? En effet, nous avons constaté que souvent... Et vous, les frères, faites cela, dans vos églises.
E-480 Souvenez-vous, les laïques de votre église, parfois, ils vont chercher à expliquer des choses et à faire des choses, il vaut mieux les aviser de ne pas faire ça. Et si quelqu’un désire savoir quelque chose, qu’il vienne voir un de... celui qui a été instruit pour le faire. Vous voyez?
E-481 Dites, eh bien, là, par exemple, si quelqu’un disait : “Hé, je dis... On me dit que vous autres, à votre église, vous croyez à la sécurité Éternelle.”
E-482 Là, il vaut mieux faire bien attention. Vous allez probablement vous mettre dans un beau pétrin, plus que jamais, vous voyez, et rendre l’autre pire que jamais. Dites : “Voici ce que je vous propose : si vous voulez bien venir poser la question à notre pasteur, vous voyez. Vous–vous n’avez qu’à aller lui parler, vous voyez. Nous... C’est effectivement vrai, je sais que notre pasteur y croit. Moi aussi, j’y crois, mais je ne suis pas apte à étayer... Je ne suis pas prédicateur. Moi, j’y crois, voilà, c’est tout ce que j’en sais. J’y crois, parce que je l’ai entendu expliquer cela par la Bible, tellement bien que pour moi, il n’y avait pas l’ombre d’un doute.” Voyez?
E-483 Mais il vaut mieux laisser les–il vaut mieux laisser les laïques parler de ça avec le pasteur. Et le pasteur, de son côté, doit être bien sûr qu’il sait comment répondre. Donc, étudiez ça à fond, parce que, bien des fois, ils vont vous mettre dans l’embarras, vous voyez. Quoi...
E-484 [Un frère dit : “Frère Branham?”–N.D.É.] Excusez-moi. [“Je me sens un peu culpabilisé, là, mais je–je connais ma vocation, et j’ai affermi mon élection.”] Oui. [“Vous venez de dire, là : ‘Si vous êtes prédicateur, vous devriez avoir une chaire.’”] Oui, monsieur. C’est exact. [“Je ne suis pas prédicateur, je suis évangéliste.”] Oui, monsieur. [“Mais, ma chaire, c’est celle de tout le monde.”] C’est exact. [“Seulement voilà, en ce moment je travaille, je fais un travail physique. Ce n’est pas un travail dur, mais je travaille, et je n’ai pas de chaire à moi. Et je crois que cette période où je travaille, c’est dans la volonté du Seigneur. Il m’a dit de le faire, par la Parole, et l’Esprit en a rendu témoignage. Et je crois que, plus tard, des portes s’ouvriront pour que j’accède à la chaire.”] Bien sûr, c’est exact. [“Pas vrai?”] C’est exact, frère.
E-485 Frère, bon, si vous allez chercher les vieux livres de l’église, vous verrez là que, pendant dix-sept ans, j’ai été pasteur de cette église, je prêchais tous les jours, je prêchais tous les jours et je travaillais tous les jours. Voyez? [Un frère dit : “Si vous travaillez, c’est une bonne preuve que vous avez réellement été appelé.”–N.D.É.] Oui. Paul travaillait, n’est-ce pas? Paul faisait des tentes. [“Je pourrais céder au découragement, parce que, comme vous l’avez si bien dit, si je suis prédicateur, je devrais avoir une chaire. Je suis... Je pourrais céder au découragement, mais je sais que Dieu m’a appelé à avoir un travail, pour un temps.”] Bien sûr. Paul est allé faire des tentes, n’est-ce pas? Il a travaillé de ses mains, pour ne pas avoir à... C’est exact. Bien sûr. [“Oui, oh, eh bien, c’est de lui que j’ai eu ça, de Paul.”] Ah. C’est exact. Voyez? John Wesley a dit : “Ma paroisse, c’est le monde.” Alors, vous pouvez toujours accéder à votre chaire, frère. Les évangélistes vont par tout le monde. N’est-ce pas vrai? “Allez par tout le monde.” Alors, votre chaire, c’est le monde entier. Oui monsieur.
Question :
131.Est-il de règle, r-è-g-l-... Est-il de règle que le diacre ou l’administrateur doive se conformer à la doctrine de son église? Oui. C’est exact. Ont-ils le droit d’ajouter quelque chose aux enseignements ou d’en retrancher quelque chose, en raison de leur opinion ou de leur révélation personnelles? Non monsieur. Non.
E-486 Que ce soit le diacre ou l’administrateur, ils doivent être en harmonie parfaite avec la–avec la doctrine de leur église. Ils doivent s’en tenir, de façon parfaite, à l’interprétation des Écritures de leur église, parce que, sinon, ils se battent contre la chose même, ils–ils se font du tort à eux-mêmes. Voyez? Vous luttez...
E-487 Autrement dit, c’est comme si–si–si je disais que j’aime ma famille et que je cherche à lui donner du poison. Vous voyez, même chose. Vous voyez, on ne peut pas faire ça, on...
E-488 Que ce soit le–l’administrateur ou le diacre, lorsqu’ils acceptent cette fonction, ou toute personne qui occupe une fonction dans une église, qui représente un certain corps d’église, vous voyez, qui représente une église.
E-489 C’est pour cette raison que j’ai quitté l’église baptiste, vous voyez, la toute première fois. Je n’y étais que depuis peu de temps, et ils–ils m’ont demandé d’ordonner des femmes prédicateurs. Eh bien, je ne pouvais vraiment pas rester. J’ai dit : “Je–je refuse de le faire.”
E-490 Et le pasteur m’a brusqué. “Qu’est-ce que c’est que ces façons? Tu es un ancien!”
E-491 J’ai dit : “Docteur Davis, malgré tout le respect que je dois à la foi baptiste et tout ce qu’implique mon ordination, je ne savais pas qu’ordonner des femmes était un point de doctrine de l’église baptiste. C’est une chose qui n’avait pas été spécifiée.”
Et il a dit : “C’est bien la doctrine de cette église.”
E-492 J’ai dit : “Monsieur, puis-je être dispensé d’assister au culte ce soir, ou accepteriez-vous de répondre à quelques-unes de mes questions?” Voyez?
E-493 Il a dit : “Je vais répondre à tes questions.” Il a dit : “C’est ton devoir d’être présent.”
E-494 J’ai dit : “Effectivement, monsieur. C’est exact. Je suis censé participer à tout ce que fait cette église. J’y suis, en tant qu’un des anciens de l’église locale, dans l’exercice de mes fonctions.” Et il a dit... J’ai dit : “Pouvez-vous m’expliquer pourquoi, dans I Corinthiens 14 ou 15, là, ce passage où Paul a dit : ‘Que les femmes se taisent dans les assemblées, il ne leur est pas permis d’y parler.’”
E-495 Il a répondu : “Mais, bien sûr!” Il a dit : “Si... Je peux donner la réponse à ça.” Il a dit : “Tu vois, voici ce qu’il y avait,” il a dit, “Paul a dit... Toutes–toutes les femmes étaient assises dans leur coin, à jacasser comme elles le font souvent. Il a dit : ‘Ne les laissez pas faire ça.’ Tu vois?”
E-496 Et j’ai dit : “Dans ce cas, expliquez-moi II Timothée, le passage où Paul a aussi dit, ce même scribe, ce même apôtre a dit : ‘Je ne permets pas à la femme d’enseigner, ni de prendre de l’autorité, voyez, mais elle–elle doit être soumise. Car Adam a été formé le premier, Ève ensuite, et ce n’est pas Adam qui a été séduit, mais c’est la femme qui a été séduite.’ Elle est séduite. Or, je ne dis pas qu’elle veut faire du mal, mais franchement, elle le fait parce qu’elle est séduite. Elle ne doit pas enseigner.”
Il a dit : “Est-ce là ton opinion personnelle?”
E-497 J’ai dit : “C’est l’opinion de l’Écriture, d’après ce que je vois. C’est ce que la Bible dit.”
E-498 Il a dit : “Jeune homme, on pourrait te retirer ton permis pastoral à cause de ça.”
E-499 J’ai dit : “Je vais leur épargner d’avoir à se donner tout ce mal. Je vais simplement le rendre moi-même, Docteur Davis.” J’ai dit : “Sans vouloir vous manquer d’égards.” Mais il a refusé. Il a laissé tomber, laissé tomber l’affaire.
E-500 Ensuite il m’a dit qu’il allait avoir un débat avec moi sur la question. Et j’ai dit : “Très bien, au moment qui vous conviendra.” Mais il–il ne l’a pas fait.
E-501 Et donc, un–un peu plus tard, là, quand le Seigneur m’a parlé, et que le–l’Ange du Seigneur est venu, alors–alors il s’est carrément moqué de Cela, vous voyez. Et là je–je lui ai simplement dit, j’ai dit : “Eh bien, Docteur Davis, il vaut mieux que je m’en débarrasse tout de suite, vous voyez,” j’ai dit, “parce qu’autrement ça deviendrait un fardeau. De toute façon, je viens à peine d’être ordonné, donc, c’est quelque chose qui deviendrait un fardeau, alors autant m’en débarrasser tout de suite.”
E-502 Et donc, si je ne pouvais pas continuer à faire partie de l’église baptiste, et enseigner la doctrine baptiste, et défendre la foi baptiste. Si je l’avais fait–si je l’avais fait, juste parce que c’était une église, eh bien, là j’ai tort, vous voyez, je cache quelque chose. Et si je–si je–si je suis honnête avec moi-même, j’irai voir les baptistes (soit mon pasteur ou celui qui pourra me fournir les explications) et leur demanderai une–une parole de Vie; s’il peut me montrer avec précision que c’est bien conforme à l’Écriture, et que j’en sois satisfait, alors je le dirai exactement comme eux le disent, vous voyez, et je serai un baptiste.
E-503 C’est pour ça que je suis indépendant. C’est pour ça que je ne fais pas partie des organisations, c’est parce que je ne crois pas aux organisations. De plus, je crois que c’est contraire aux Écritures, ça, une organisation.
E-504 C’est pourquoi je ne pourrais faire partie d’aucune organisation et considérer que j’ai raison de faire ça. Voyez? Par conséquent, je ne cherche pas à faire entrer des gens pour en faire des membres, et ainsi de suite comme ça, parce que je crois que nous sommes membres par une naissance, nous entrons dans l’Église du Dieu vivant par une naissance. Voyez?
E-505 Nous ne retirons pas les noms des gens d’un registre, et nous ne les excommunions pas, et ainsi de suite comme ça, parce que je crois que ces choses ne relèvent pas de nos–nos fonctions. Je crois que c’est Dieu qui se charge d’excommunier des gens. Voyez? Par contre, je crois que l’église, si un frère faisait quelque chose de mal...
E-506 Par exemple, si–si on surprenait Frère Neville, ou Frère Junior, ou Frère... un frère, ici, l’un des diacres ou des administrateurs, ou quelqu’un, à faire quelque chose de mal, je crois que ce qu’il faut faire, c’est que l’église réunie prie pour ce frère. S’il ne met toujours pas sa vie en ordre, alors, que deux ou trois frères aillent avec lui, aillent vers lui, pour l’amener à se réconcilier. Et là, s’il refuse, alors il faut présenter cela devant l’église. Et alors, là, s’ils refusent toujours, c’est à ce moment-là que toute l’église, vous voyez, que le pasteur, les anciens et tout, agissent. Je ne crois pas qu’aucun conseil des diacres n’a le droit d’expulser quelqu’un de l’église, ni qu’aucun conseil d’administration, ni qu’aucun pasteur n’a le droit de le faire.
E-507 Je crois que si l’on devait couper la communion avec quelqu’un, ce serait parce qu’il mène une vie immorale, ou quelque chose du genre, qu’il n’est pas digne, par exemple, un homme qui viendrait ici et qui salirait nos jeunes filles, ou–ou qui insulterait nos femmes, et ce genre de chose là, tout en continuant à professer qu’il est l’un des nôtres, ici. Voyez? Bon, s’il est du dehors et qu’il entre ici, eh bien, là, nous devons faire quelque chose, mais, quand il s’agit d’une personne comme ça, d’une personne immorale qui cherche à coucher avec nos femmes ou–ou qui insulte nos filles, ou, vous savez, quelque chose du genre, ou qui a un comportement indécent avec elles, ou qui sort avec nos jeunes garçons, qui en fait des pervertis, ou quelque chose comme ça.
E-508 Ces choses-là doivent être réglées sans tarder, et on doit couper la communion avec ce gars-là et ne pas lui permettre de prendre la sainte cène, parce que nous ne devons pas faire ça. Non. “Si quelqu’un mange indignement, il est coupable envers le Sang et le corps du Seigneur”, cette personne-là.
E-509 Mais je crois que, par exemple, quelqu’un qui dit : “Bon, eh bien, lui, là, il–il est ceci, cela.” Priez pour lui. Voilà.
E-510 Je n’oublierai jamais, à Stockholm, en Suède, Frère Lewi Pethrus, un grand homme de Dieu. Nous étions à table, quelques heures seulement avant de revenir en Amérique. Nous avions eu des réunions glorieuses là-bas. Et il a dit, Gordon Lindsay a dit : “Qui est le surveillant de ce grand corps?” Oh! la la! cent fois supérieur aux Assemblées de Dieu, vous voyez. Il a dit : “Qui en est le surveillant?”
Et Lewi Pethrus, très courtois, a dit : “Jésus.”
Il a dit : “Vos anciens, c’est qui?”
Il a dit : “Jésus.”
E-511 Il a dit : “Je sais, c’est vrai, ça,” il a dit, “nous croyons la même chose au sujet de nos Assemblées de Dieu.” Il a dit : “C’est vrai.” “Mais,” il a dit, “disons, par exemple, qu’un–qu’un frère aille de travers,” il a dit, “qui a son mot à dire, quand il s’agit de l’exclure?”
Il a dit : “Nous ne l’excluons pas.”
“Eh bien,” il a dit, “vous faites quoi?”
E-512 Il a dit : “Nous prions pour lui.” J’ai trouvé ça mignon tout plein! Pour moi, c’est ça être Chrétien : “Nous prions pour lui.” Personne ne l’exclut, ils prient pour lui.
E-513 Il a dit : “Eh bien, alors, si quelques-uns des frères sont d’accord,” il a dit, “et que quelques-uns, eux, ne veulent plus fraterniser avec lui? Quelqu’un qu’on avait accepté, par exemple, un pasteur, vous voyez, qui devient un homme à femmes parmi les... Vous savez ce que je veux dire, ce genre de chose là, et que quelques-uns des pasteurs ne veulent plus l’accepter dans leurs églises. Vous autres, qu’est-ce que vous faites, vous le mettez à la porte de votre organisation?”
E-514 “Non.” Il a dit : “Nous le laissons tranquille et nous prions pour lui.” Il a dit : “Nous n’en avons encore jamais perdu un seul. Ils reviennent toujours, d’une manière ou d’une autre.”
E-515 Il a dit : “Eh bien,” il a dit, “mais alors, si...” Il a dit : “Si quelques-uns disent qu’ils veulent l’accepter, et que les autres disent que non? Alors, qu’est-ce qui arrive dans ce cas-là?”
E-516 Il a dit : “Eh bien, ceux qui veulent l’accepter, ils l’acceptent; ceux qui ne veulent pas l’accepter, ils ne sont pas obligés de l’accepter.”
E-517 Alors–alors, je trouve que c’est une bonne façon de faire, n’est-ce pas, les frères? Et comme ça, nous sommes “frères”.
E-518 Maintenant, frères, j’espère que ces choses ont apporté quelques petits éléments de réponse, ou quelque chose, que nous avons–avons tiré profit de notre réunion ici, ce soir. Je vais bientôt partir, là, pour quelque temps, je vais faire des réunions dans l’Ouest. Je vous demande bien humblement de prier pour moi.
E-519 Quelques-unes de mes réponses ici, peut-être que beaucoup d’entre elles, peut-être qu’aucune d’entre elles n’était juste. Je ne sais pas. Mais, c’est ce que j’ai pu rassembler pour présenter le mieux possible ma façon de voir les choses, vous voyez, pour essayer d’expliquer Cela. Peut-être que les dernières, en particulier, celles qui sont arrivées en dernier, je n’ai pas eu le temps de les étudier. Et je n’ai tout simplement pas, c’étaient, ce que je veux dire, c’est que c’étaient des Écritures que nous examinons ici, chaque fois, jour après jour, à l’église. J’avais pensé qu’on aurait peut-être quelque chose de très ardu, ce qui nous aurait amené à devoir vraiment entrer dans de grands développements, mais c’était plutôt des questions d’église.
E-520 Je suis heureux de voir que vous maintenez cette position-là : il n’y a pas de désordre, pas de mécontentement, pas de confusion. Pas de question où on contestait Cela, en disant : “C’est faux, Ceci est faux, nous ne voulons pas de Cela.” C’était juste des frères désireux de connaître quelque chose qui leur permettrait d’affermir leur position, c’est tout, là, d’affermir, de resserrer–resserrer un peu plus l’armure, la resserrer d’un cran. J’espère que nous aurons l’occasion de nous réunir encore bien des fois comme ceci, pour resserrer l’armure.
E-521 Et, souvenez-vous, frères, mon armure, à moi aussi, a besoin d’être resserrée. Alors priez Dieu pour moi, que Dieu me vienne en aide et resserre mon armure un peu plus, afin que je ne prenne pas les choses trop à la légère. Et la vie que je mène, et les choses que je fais, que je les fasse avec un plus grand esprit d’humilité, en étant plus empressé de les faire. Et que Dieu me donne un coeur désireux de les faire, plus que jamais auparavant. Je fais cette même prière pour chacun de vous. Que Dieu vous bénisse.
E-522 Je vous ai retenus longtemps, il est maintenant vingt-deux heures cinquante-cinq.
E-523 Et maintenant, Frère Neville, il se peut que je–je... Là, j’ai appris que c’est seulement un trajet d’environ neuf cent quelques milles [mille cinq cents kilomètres] pour me rendre là-bas; je ne vais pas partir avant lundi matin. Mais je veux être ici dimanche, pour l’école du dimanche, je viens comme ton invité, pour t’écouter prêcher, tu vois, dimanche. Tu vois? Mais... Eh bien, frère, oui, frère. Frère Neville, voici la raison, frère. Je suis... Je t’aime, et tu as toujours été très attentionné, m’offrant la chaire tout comme si–comme si j’étais un ancien supérieur à toi, ou quelque chose du genre. Mais je n’ai jamais eu ce sentiment-là, Frère Neville. Mon sentiment était que nous sommes frères.
E-524 Frère Ruddell, et Frère Junie, et, oh, vous tous, les frères, chacun de vous, nous–nous sommes des frères ensemble, vous voyez.
E-525 Mais ce qu’il y a... La raison de ça, c’est que je suis un tout petit peu enroué en ce moment, vous voyez, et j’ai devant moi six semaines consécutives de combat continuel, vous voyez. Et je–j’aimerais commencer, si possible, j’ai pensé qu’après la réunion de ce soir, ça me donnerait vendredi, samedi et dimanche pour me reposer, avant de commencer les réunions là-bas.
E-526 Et, Frère Junie, dès que je serai revenu, en rentrant, à un moment donné, il faut que j’aille vous voir de nouveau, je veux aller chez vous. Je suis passé près de votre petite église, là-bas, hier, je crois. Ma femme a dit : “Je pense que c’est...” Est-ce bien là, près de la voie ferrée, près du parc Glenellen? J’aimerais aller chez vous, parler aux gens de Sellersburg. Bien.
E-527 Frère Ruddell, sois béni. J’aimerais aller chez vous, tu as un beau groupe de gens. Tu es resté assis là ce soir, à écouter comme si tu étais un vieil ancien, tu absorbais tout ça.
E-528 Frère Beeler, là-bas, est un de nos frères évangélistes. J’espère qu’un jour je pourrai me retrouver dans une de tes réunions quelque part, frère, que je pourrai apporter une influence, avoir quelques paroles à dire quelque part, pour t’encourager dans tes efforts. J’ai toujours eu un bon mot à dire en ta faveur, à tout le monde, toi et Frère Stricker, ici, et les évangélistes.
E-529 Frère Collins, ici, qui, je crois, sera un jour un ministre employé à plein temps dans l’oeuvre.
E-530 Des hommes qui sont des hommes vaillants, des hommes vaillants, de vrais hommes de foi, que Dieu soit avec vous tous, et vous, les diacres, les administrateurs, les frères.
E-531 Je crois que vous êtes... Ce frère, ici, son nom m’échappe. Vous êtes... [Frère Caldwell dit : “Frère Caldwell.”–N.D.É.] Caldwell. Vous êtes juste un... Vous êtes un des anciens, ou quelque chose, n’est-ce pas, ou juste un... [“Ministre.”] Ministre. [“Je suis un ministre. Je faisais partie de l’église de Dieu, je ne pouvais pas prêcher le plein Évangile et rester parmi eux. Je ne pouvais pas prêcher le baptême au Nom du Seigneur Jésus et rester parmi eux. J’ai obtenu le plus haut permis pastoral qu’ils émettaient, mais je leur ai remis ces papiers. Après vous avoir entendu prêcher ces grands Messages, je leur ai remis ces papiers, et je suis sorti de l’organisation. Maintenant je désire être un des vôtres.”]
E-532 Merci, frère. Nous vous souhaitons la bienvenue dans notre communion. Et nos–nos références nous sont données d’en haut. Notre vie, c’est ça nos références. Voilà nos références. “Si Je ne fais pas les oeuvres de Mon Père, alors ne Me croyez pas.” Voyez? C’est exact. Voilà nos références. Et comme ce vieux... Comme Howard Cadle avait coutume de dire : “Nous n’avons aucune autre loi que l’Amour, aucun autre livre que la Bible, et–et aucun–aucun autre credo que Christ.” C’est exact. “Aucune autre loi que l’Amour, aucun autre credo que Christ, aucun autre livre que la Bible.”
E-533 Et nous sommes–nous sommes, Frère Caldwell, nous sommes heureux que vous soyez parmi nous. Vous êtes sorti d’une grande organisation. L’église de Dieu d’Anderson, je suppose. [Frère Caldwell dit : “Celle de Cleveland.–N.D.É.] Ou, l’église de Cleveland, l’église de Dieu pentecôtiste. [“Et autrefois, j’étais pasteur là-bas, à...?...”] Oh, oui. Oh, oui, j’y suis déjà allé. Je crois que j’y suis allé avec Frère Neville, ou, avec Frère Wood, à un moment donné, nous sommes allés chercher un chien, ou, un chien de chasse, chez quelqu’un qui allait à votre église, là-bas. Je suis resté à causer sur le perron, là-bas, et ces gens m’ont parlé de vous. Eh bien, je suis sûr... [“Mon église.”] Oh? [“Burns.”] C’est ça : Frère Burns. C’est ça. [Frère Caldwell raconte un incident.–N.D.É.] Oh? Oui. Oh, Berthe, c’est ça. Oh, c’est formidable.
E-534 Frère Rook, là-bas, il est maintenant pasteur, ou évangéliste, je crois. C’est bien ça? Ou bien êtes-vous pasteur? [Frère Rook dit : “Simple évangéliste.”–N.D.É.] Évangéliste. Je veux vous féliciter, Frère Rook. J’ai appris que vous faites un grand travail pour le Seigneur. Vous... J’ai appris que vous êtes allé à Indianapolis, ou que vous alliez vous rendre à Indianapolis, vous avez fait des réunions là-bas et avez gagné des âmes pour Christ. Que Dieu soit avec vous, Frère Rook. Je suis vraiment content de vous voir. Je vous ai vu là-bas, sur votre vieux tracteur, là, vous promener là-dessus, en train de fertiliser votre cour, là-bas. Eh bien, de voir que vous êtes actif, que vous essayez de faire quelque chose pour le Seigneur. Je suis content qu’Il vous ait appelé au ministère, gardez-Le toujours devant vous, frère. Que Dieu vous bénisse. Ne faites aucun compromis, sur rien; mais, tout en agissant ainsi, faites-le avec l’esprit le plus doux possible. Que votre–que votre message soit toujours assaisonné de la douceur du Saint-Esprit.
E-535 Et, Frère Stricker... [Un frère dit : “Nous désirons vos prières, à tous. Nous–nous essayons d’établir une église à North Vernon.”–N.D.É.] Oh, j’espère que vous l’aurez. Nous prierons pour vous. [“Jusqu’à maintenant, tout va bien.”] C’est ça.
Billy, toi, tu vas commencer quand à exercer ton ministère de pasteur?
E-536 Docteur Goad et Docteur Mercier, ici, je–je–j’espère... c’est comme ça que nous nous appelons entre nous. Frère Goad en est au point où je... il mérite vraiment de recevoir un titre, maintenant il est capable de charger des cartouches. Oui. Et, Frère Léo, je pense que nous pouvons bien lui passer ça, et l’appeler... le laisser conserver son titre de–de “Docteur”.
E-537 Eh bien, “Docteur” Branham, là-bas, toi, continue à en prendre bien soin, et à garder les lumières bien allumées. Et–et, j’ai une idée, chaque fois que nous aurons une réunion spéciale, je m’adresserai au conseil pour voir si on ne pourrait pas te donner un petit supplément pour ça [Frère Branham rit.–N.D.É.], pour une tâche en dehors de l’ordinaire, lorsqu’il faut que tu multiplies les coups de balai et les allées et venues, cela fera ton bonheur.
E-538 Docteur Wood. Je l’ai appelé “Docteur”, vous devez vous demander pourquoi. Je ne le nomme pas improprement : il massacre le bois, le met totalement en pièces, vous savez. Le Seigneur fait pousser un bel arbre, et lui, il l’abat et en fait une maison. Je n’ai jamais vu une chose pareille, alors je me dois de l’appeler “Docteur”.
E-539 Frère Taylor, tu es encore fidèle, à la porte, pour indiquer un siège aux gens. Voici ce que je pense de toi : “Je préfère être un paillasson dans la maison du Seigneur, plutôt que d’habiter sous les tentes avec les méchants.” C’est vrai, tout à fait.
E-540 Frère Hickerson, tu viens de t’engager dans cette Voie, et tu montes, tu avances. J’ai désiré ton... Je... Tu t’es engagé dans cette Voie, et tu avances, j’admire vraiment ta sincérité et tout ce que tu fais pour le Seigneur Jésus. Que Dieu te bénisse à jamais et qu’Il fasse de toi un diacre fidèle, frère, et je crois que tu en es un, car ta famille est tenue dans la soumission, et toutes ces choses, ce que tu as été.
E-541 Frère Fred, tu n’es pas parmi nous depuis très longtemps, tu es venu du Canada. Nous ne te considérons plus comme un Canadien, nous te considérons comme un pèlerin et un étranger parmi nous, notre frère, un administrateur. Toi et Frère Wood, et vous qui remplissez bien vos fonctions, avec Frère Roberson, et les autres; Frère Egan, il n’est pas ici ce soir.
E-542 Et, Frère Roberson, tu as été une–une aide véritable pour moi, Frère Roberson et d’autres, dans cette affaire d’impôt qui a fait l’objet de cette enquête.

Наверх

Up